Глава 7
2 апреля 2018 г., 22:46
Примечания:
В которой Лиза и Барри идут по магазинам, готовясь к большой вечеринке.
Было чертовски замечательно, что Лиза приехала на лимузине, потому что ни она, ни он были не в состоянии садиться за руль. Они вывалились из дома Барри вместе, рука об руку, смеясь и болтая. Находиться рядом с Лизой было легко и комфортно. Ее теплая и счастливая энергия была заразительна. Они рухнули на заднее сиденье лимузина, и Барри поймал себя на мысли, что он в дичайшем восторге от всей этой бархатной обивки.
— Никогда раньше не был в лимузине, — признался он, вытягивая свои длинные ноги на сидении.
Лиза сидела напротив него рядом со встроенным баром, посмеиваясь и вытаскивая из своей сумки бутылку с выпивкой.
— Только все самое лучшее, Лен чертовски меня балует, — она ухмыльнулась и шутливо стукнула его по ноге. — Он будет баловать и тебя тоже.
Барри прикрыл ладонью лицо, чтобы скрыть пьяненькую улыбку.
— Ой, да ладно тебе.
— Я просто говорю: Ленни очень хорошо относится к людям, о которых заботится, — сказала Лиза, поднимая небольшую трубку, чтобы связаться с водителем. — Джерри? Привет! Да, мы уже готовы. Как обычно, но оставь Вольтуро напоследок. Спасибо!
Барри не был уверен, на самом ли деле Холод заботится о нем или же просто инвестирует в свою сделку. То, как Лиза говорила об этом, дарило Барри некую надежду, но он не был уверен, что ему стоило за это держаться. Он наблюдал, как Лиза вешает трубку и наливает им напитки, смешивая чистую цитрусовую содовую и гранатовый слаш.
Она явно делала это много раз, понял он, глядя, как она разливает напитки прямо во время движения лимузина, не проронив ни капли. Она практически сунула бокал в руку Барри, подбадривая его:
— Итак, за тебя, Барри Аллен!
— За меня? — Барри не совсем понял прозвучавший тост, но пригубил густую сладкую смесь.
— Именно, — ответила Лиза, указывая на него пальцем. — Я не видела своего брата таким счастливым уже очень давно.
Щеки Барри покраснели, и он смущенно заулыбался.
— Мне кажется, ты обманываешься насчет того, что именно твой брат от меня хочет.
— Поверь мне, — сказала Лиза, выгибая бровь, — я знаю его лучше, чем кто-либо. Я видела, как он улыбается той ночью, когда мы встретились в отеле. Он так не улыбался уже много лет.
Барри точно знал, о какой улыбке она говорила.
— Это... это было из-за меня?
— Угусь, — пробормотала Лиза в ободок своего бокала, пока пила. — Конечно, из-за тебя. Я не знаю, что ты с ним делаешь, но продолжай, ясно?
— Продолжу, — хихикнул Барри.
Они прибыли в первый магазин, и когда Барри вылез из лимузина, то понял, что действительно покинул пределы своей лиги. Они были в торговом районе в центре города, и Барри еще никогда не чувствовал себя так некстати. Кажется, Лиза ощутила его дискомфорт и вновь взяла его под руку.
— Эй, успокойся, — промурлыкала она. — Мы собираемся к хуям убрать из тебя Красотку, ясно?
Барри рассмеялся, когда Лиза потащила его в магазин. Она не шутила, говоря, что собирается купить ему новый гардероб: продавцы едва могли за ней поспевать, хватая вещи с полок и бросая их ему в руки.
Рубашки на пуговицах всех цветов и узоров, классические футболки, узкие приталенные джинсы, много джинсов, ботинки, еще ботинки… Охренеть.
Барри с трепетом смотрел на Лизу, которая обходила магазин, ни разу не взглянув на ценник. Она время от времени останавливалась, чтобы осмотреть Барри, прищуривалась, будто глубоко задумавшись, а затем шла дальше. Если она не могла принять решение между двумя предметами одежды, то просто покупала их оба.
Везде, куда бы они ни пришли, из одного магазина в другой, Лиза покупала для Барри все, что хотела, но в конце концов позволила ему выбрать самостоятельно несколько вещей.
— Я должна была убедиться, что твоему чувству стиля можно доверять, — подразнила она его, отнеся несколько платьев для себя в примерочную в последнем бутике.
Это был четвертый магазин. О, или пятый? Барри был абсолютно пьян, но он прекрасно проводил время.
— У меня неплохое чувство стиля, — запротестовал он с пьяненьким смешком. — Я просто ахуенно беден!
— Я знаю, я видела твою квартиру, — сказала Лиза, посмеиваясь и жестом указывая ему присаживаться на какой-то странной формы пуфы, расположенные прямо перед примерочными. — Нужно вытащить тебя оттуда как можно скорее.
— Не могу себе этого позволить, — прощебетал Барри, плюхаясь на мягкие подушки и тяжело вздыхая. — Я вроде как не работаю, помнишь?
— Тьфу. Так попроси у Ленни денег, — фыркнула Лиза, заходя в примерочную, и продолжила уже оттуда, повысив голос. — У тебя есть счета, которые нужно оплачивать, верно? И, милый, ты не сможешь выжить исключительно на белковой диете.
Лицо Барри покраснело, и он начал спорить:
— Я не хочу, чтобы он становился моим папочкой. Мне нужна работа, Лиза. Наше соглашение не будет длиться вечно.
Лиза вышла из примерочной, одетая в обтягивающее золотое платье с глубоким вырезом сзади, выгодно подчеркивающим ее изящную спину. Она несколько раз повернулась, рассматривая себя в зеркалах со всех сторон, и оглянулась через плечо на Барри.
— У тебя очень заниженная самооценка, сладенький пирожочек, — проворковала она. — Но если ты так беспокоишься, почему бы тебе просто не попросить работу у Ленни? У него куча клубов и ресторанов. Он может найти тебе что-то законное.
— Да, наверное, я мог бы, — произнес Барри и перевернулся на живот, растягиваясь во весь рост. Он смотрел на Лизу, и его взгляд вновь наткнулся на коллекцию шрамов, танцующих вверх-вниз по ее спине.
— Что такое? — спросила Лиза, вскинув брови, когда почувствовала, что Барри уставился на нее.
— Могу… могу я спросить тебя? — Барри потер свое лицо, слишком пьяный, чтобы найти вежливый способ задать свой вопрос. — Э…
— Шрамы? — ответила Лиза, ее игривое очарование не исчезло ни на секунду.
— Блять, прости, — пробубнил Барри, тут же стыдясь своего вопроса. — Это не мое дело, я мудак…
— Нет, все в порядке, — сказала Лиза с легким смешком. — Они от Льюиса.
— Льюиса Снарта, твоего отца? — Барри старался не выглядеть абсолютно шокированным, но контролировать свое выражения лица не мог. — Мне так чертовски жаль... Я... Я не знал.
— Это просто шрамы, — произнесла Лиза с грустной улыбкой. — Я была слишком маленькой, и честно говоря, даже не помню, как получила большинство из них. Или я просто заблокировала воспоминания, хуй его знает. Ни для кого не секрет, что Льюис издевался над нами. Особенно над Ленни. Боже. Льюис действительно ненавидел его.
Барри сложил все детали пазла даже в своем нетрезвом состоянии. И тихонько поинтересовался:
— Вот почему Холод… эм, не…
— Не снимает с себя одежду? — Лиза ответила прямо. — Да, поэтому. Он очень, очень странно относится к ним. Видишь ли, мне нравится их демонстрировать. Мне нравится знать, что я пережила. Но Ленни... — она прикусила губу, колеблясь, должна ли говорить. — Ну…
— Все в порядке, — быстро сказал Барри, — я понимаю. То есть не вполне понимаю, но все же. Я просто… Я не могу поверить, что кто-то был способен сделать такое со своими детьми.
— Знаешь, у меня было много времени, чтобы подумать об этом, — Лиза задумчиво поджала губы. — Раньше я думала, что, возможно, Льюис сделал это с нами, потому что не мог смириться со смертью Сюзанн. Может быть, поэтому был особенно жесток с Ленни, так как винил его. Я размышляла, о, так вот почему он вел себя так ужасно с моей мамой, заставляя ее напиваться до ебучего беспамятства, потому что она не была Сюзанн. И вот почему он причинял боль мне, потому что он не мог быть причиной ее ухода, наверняка это была моя вина. Он должен был свалить вину на кого-то другого. Не было никакого оправдания всему тому дерьму, что он сделал. И мы с Ленни, черт возьми, этого не заслужили. Потом выяснилось, что он просто был ебучим монстром. И все.
— Был? — тихо спросил Барри.
— Тьфу, все время забываю, что ты живешь под гребаным камнем, — фыркнула Лиза. — Да, милый. Именно «был». Он мертв.
— Мертв?
— Ага, — сказала Лиза, поправляя лямки платья и оборачиваясь, чтобы внимательно изучить свое отражение. — Ленни убил его.
Барри подумал, что его сейчас стошнит, он крепко прижал ладонь ко рту, задыхаясь от ужаса.
— Подожди, ты серьезно? Он убил его? Стой, это какая-то секретная информация, о которой я не должен был знать? Ох, ебать…
— Пфф. Конечно нет, — Лиза засмеялась от того, как был взволнован Барри. — Ленни уже отсидел за это. Два года за непредумышленное убийство.
— И все? — Барри был в шоке и внезапно рассердился. Холод убил собственного отца и отделался легким испугом, в то время как Генри, который был невиновен, получил пожизненное заключение. Это заставило его окончательно усомниться в их системе правосудия и оставило ощущение конфликта по поводу его растущей любви к Холоду.
Барри не должен был решать, заслуживает ли такой человек, как Льюис Снарт, смерти за свои преступления, хотя было ясно, что он не был хорошим человеком. Он знал о репутации Холода, но напрямую никогда не признавал, что человек, с которым он спит, был убийцей.
В глубине души Барри появился крошечный голосок, протестующий, что наверняка это был ужасный парень, без которого этот мир стал только лучше, а не какой-то невинный человек. Удивительно, как быстро он начал защищать Холода.
Барри не был уверен, то ли это затем, чтобы ему стало легче от того, что он спит с Холодом, то ли потому, что некоторые преступления приемлемы в зависимости от обстоятельств.
Попытка решить, оправдано ли убийство, дискуссию не вызвала, поскольку замутненный алкоголем мозг Барри был попросту к этому не способен. Он сел, положив подбородок на руки, и покачал головой.
— Вау… целых два года, да?
— Агась, — протянула Лиза, возвращаясь в примерочную, чтобы переодеться. — Льюис вновь попытался поднять руку на Ленни, и он решил, что это будет в последний раз.
— Так вот почему Лен, твою ж мать, я имел в виду Холод, вот почему он не любит, когда его касаются, — негромко добавил Барри. — Из-за Льюиса.
Лиза появилась в своей обычной одежде и с золотым платьем, свисающим с ее руки.
— Да, — сказала она, сочувствующе улыбаясь. — Ну и… есть еще некоторое дерьмо. Просто… ух…
— Что это? — спросил Барри, нахмурившись.
Лиза вздохнула. Опустив руку на бедро, она пыталась подобрать правильные слова.
— Для Ленни все дело в доверии. Не то чтобы он не хотел, чтобы его касались, я имею в виду, да блять! Я думаю, он чертовски жаждет этого. Но это должно быть на его условиях. Тебе просто нужно быть терпеливее с ним, хорошо?
— Это я могу, — Барри кивнул, возможно, слишком нетерпеливо, быстро добавив: — Знаешь, из-за нашей сделки.
— Верно, — лукаво сказала Лиза, смеясь, — сделка.
— Ага, — возмущенно произнес Барри, расплывшись в идиотской ухмылке. — И это все, что я собираюсь сказать.
— Ммм, тогда, похоже, что тебе нужно еще выпить, — усмехнулась Лиза, хватая руки Барри и поднимая его на ноги. — Нам нужно сделать еще одну остановку! Мы должны забрать твой костюм на сегодняшний вечер, и мы можем выпить по дороге.
— Еще пить? — Барри недоверчиво рассмеялся, в восторге от коварного плана Лизы.
Она купила платье и потащила Барри обратно в лимузин. Еще один круг приготовления напитков занял всего несколько секунд, и они снова выпили.
— Спасибо, — сказал Барри, выпивая свой напиток прежде, чем Лиза заставила бы его. — Серьезно.
— За что? — спросила Лиза, с любопытством вскидывая голову.
— За это. За все это! — Барри воскликнул, передвигаясь, чтобы сидеть рядом с ней, сладко ухмыляясь. — Я не могу вспомнить, когда в последний раз я просто тусовался с кем-то. И одежда, Боже мой, тебе не нужно было так много покупать для меня. Мне было так чертовски весело. Это просто... — он сделал паузу, стараясь не стать слишком эмоциональным.
— Ох, милый, — Лиза крепко обняла Барри, когда заметила первый проблеск слез. — Не плачь, пожалуйста. Фу, ненавижу, когда люди плачут.
Барри захлебнулся тихим смешком, стараясь не дать ни единой слезинке упасть.
— Извини, просто... сегодня был супер-сумасшедший день. Слишком много и сразу для меня. Весьма ошеломляюще.
— Просто дождись, когда начнется вечеринка, — пообещала Лиза, играя бровями. — Это будет ахуенно.
Барри ухмыльнулся, быстро вытирая глаза. Он был слегка удивлен, обниматься они закончили, однако Лиза по-прежнему нежно держала его за руку.
— Спасибо тебе. Правда, спасибо.
— Давай уже заканчивай с этим слащавым дерьмом, — застонала Лиза, пьяно хихикая. — Ты должен оставаться в прекрасном настроении для вечеринки.
— Так ради чего эта вечеринка? Это чей-то день рождения? — Барри спросил, притворяясь, что делает еще один глоток своего сладкого напитка.
— Это приветственная вечеринка, — Лиза радостно вскрикнула. — Кайл Нимбус только что вышел из тюрьмы.
— Кайл… Нимбус? Туман? — у Барри отвисла челюсть. — Разве он не... наемный убийца?
— Именно, — сказала Лиза с хитрой ухмылкой. — Он один из первых Негодяев Холода.
— Кого? — беспомощно переспросил Барри. Ему срочно нужен был компьютер.
— Негодяи — наша маленькая семья преступников, — с радостной улыбкой объяснила Лиза. — Лучшие из лучших в Централ-Сити среди незаконопослушных граждан. Понимаешь, ни один из них не итальянец, поэтому Сантини отказывались вести с ними дела. Относились к ним как мусору, заявив, что они недостаточно хороши даже чтобы их ебать. Но появился Ленни, у которого однозначно никогда не было любви к блядским Сантини, и он собрал их всех вместе, видя какой у них потенциал. И создал собственную семью, Негодяев. Вот как он смог выгнать Сантини из гребаного города.
— Так вот кто будет на вечеринке, — прохрипел Барри. — Все… Негодяи?
— Не волнуйся, — успокоила Лиза, — они все лояльны к Ленни, и если он говорит: руки прочь, тебе абсолютно не о чем беспокоиться. Сегодня там только самая близкая семья, и все вполне дружелюбные. Кроме этого мерзавца Тоуна, но не беспокойся о нем, он просто странный.
Лиза задумалась на мгновение, потягивая свой напиток, и добавила:
— Ну, Нимбус немного злой, но он просто разозлился, что Мардон обманул его, пока он был в тюрьме. Честно говоря, Хартли никогда бы этого не сделал, но он думал, что Нимбус и Мардон расстались, а оказалось, что нет. Что сильно навредило шансам Хартли с Акселем, потому что, Боооже, Аксель ненавидит Мардона, потому что тот трахался с его отцом.
Барри беспомощно пожал плечами, стараясь изо всех сил следовать за повествованием, но он не знал всех имен, и честно говоря, это начинало звучать как сумасшедшая мыльная опера.
— Много, эм, отношений внутри семьи? — попытался он, хватаясь за соломинку, чтобы не отставать.
— Много злых, похотливых гангстеров, — рассмеялась Лиза, надолго задумавшись. — Знаешь, я бы не сказала, что мы как гей-мафия... мы определенно гей-мафия.
Барри не мог перестать смеяться, говоря:
— Правда?
— Ну, не все, — ответила Лиза, игриво подмигивая. — Видишь ли, это одна из причин, почему многие из парней были оскорблены итальянцами. Это были люди не столь широких взглядов, смекаешь?
— Понял, — Барри кивнул, прикончив свои напиток. — Ну, а ты…
— Что? Лесбиянка? Нет, мне нравятся мальчики, столько, сколько я могу подцепить, — рассмеялась Лиза, допивая свой бокал и наливая им еще, несмотря на стоны протеста Барри. — Сейчас я свободна, последний мой парень закончил не очень хорошо, однако есть парочка других, на которых я уже положила глаз.
— Да? — как бы между прочим произнес Барри, стараясь сильно не скривиться, проглатывая новую порцию алкоголя. — А что случилось?
Игривая аура Лизы на мгновение потускнела, и она покачала головой:
— Здесь особо нечего обсуждать, сладкий, — ее энергия вернулась в полную силу, когда лимузин остановился. — Ах! Мы наконец-то здесь! Пойдем!
Дизайнерский дом Вольтуро оказался довольно старомодным ателье, расположенным в самом сердце торгового квартала. Темное дерево, тяжелые занавески и десятки красивых костюмов, выставленных повсюду, куда бы Барри ни посмотрел. Он боялся прикасаться к чему-либо, так что засунул руки в карманы, когда Лиза потащила его прямо к дальней стене ателье.
Там был полный молодой человек, который, по-видимому, ожидал их, нетерпеливо поглядывая на часы.
— Дай угадаю: стихийное бедствие, взорвался лимузин, сломала ноготь?
— Задержалась, играя в переодевания с новым маленьким другом моего брата, — Лиза надула губки, после того как они с Уорли обменялись поцелуями в щеку. — Однако серьезно, мне нужно чтобы ты совершил чудо, потому что у нас огромная вечеринка сегодня вечером. Как насчет, — она посмотрела на часы, — двух часов?
— Охренеть, — ахнул Барри, глядя на время в шоке. Уже начало восьмого. Он не мог поверить, что они с Лизой так долго ходили по магазинам. Дерьмо.
— У меня есть это, — уверенно сказал Уорли, убирая Лизу с дороги. — Посторонись. Здесь работают профессионалы, — он с любопытством оглядел Барри. — Давай-ка посмотрим… Примерно тридцать восьмой? И ох, эти ноги. Хорошо. Есть у меня один подходящий костюм.
Лиза ухмыльнулась и вернулась, чтобы забрать Барри, направляя его к частным примерочным. Там было большое количество зеркал и мягкая кожаная мебель. Лиза, радостно улыбаясь, закрыла за ними дверь.
— Не волнуйся, я не буду подглядывать, — подразнила она, прикрывая глаза.
— Подожди, что мне нужно делать?
— Раздеваться, — прямо сказала ему Лиза. — Уорли придется обмерить тебя. Эти костюмы сделаны на заказ, но, надеюсь, с его золотыми руками изменения не займут много времени.
Барри подошел к зеркалам, нахмурившись, когда начал раздеваться. Что ж, по крайней мере на нем осталось нижнее белье, и Лиза не подсматривала сквозь пальцы, — успокоил он себя.
Уорли пришел с довольной улыбкой, неся темно-красный костюм на руке.
— Давай, красавчик, — сказал он, передавая костюм Барри. — Пора готовиться к балу!
— Дайте мне знать, когда я смогу посмотреть! — потребовала Лиза.
— Совершенства не достичь в спешке, — огрызнулся Уорли, закатывая глаза и помогая Барри одеться.
Ткань прекрасно ощущалась на коже, и цвет был почти такого же оттенка, как кровь. Это был богатый, глубокий алый цвет, и Барри это понравилось. Уорли выбрал для него черную рубашку на пуговицах и белую бабочку. Он вытаращился на свое отражение, когда полностью оделся.
Костюм подошел очень хорошо, брюки выгодно подчеркивали его длинные ноги, а пиджак был идеально скроен по талии, что льстило его стройному телу. Он никогда не был особо тщеславным человеком, но не мог перестать вертеться перед зеркалом.
Барри никогда не чувствовал себя таким красивым, улыбаясь сам себе. Он очень надеялся, что Холоду понравится. И удивился, когда понял, насколько ему важно одобрение Холода.
Он быстро понял, что на одежде нет ценника, и громко сглотнул. Он не хотел знать, сколько это стоит.
Уорли свистнул, обращаясь к Лизе:
— Вот, совершенство!
Лиза опустила руки и взволнованно взвизгнула:
— Да! О Боже мой. Уорли, где эта маленькая жемчужина пряталась?
— Это оригинал Освальда, — гордо сказал Уорли. — Ходят слухи, что он сшил его лично для своего муженька, но тому не понравилось. Однако он и твой маленький друг практически одного размера. Этому суждено было случиться.
— Мы берем его, — тут же настояла Лиза. — Делай все, что должен. Мы должны уехать с ним через два часа.
Уорли щелкнул пальцами Барри, чтобы тот встал на небольшую подножку, заставив его отвернуться от зеркала. Он выпустил измерительную ленту и тщательно обмерил Барри. Состроив Лизе глазки, он сказал:
— Ужасно слышать о Дики.
— Да, я просто ужасно расстроена из-за этого, — ответила Лиза голосом, который говорил как раз об обратном. Все ее тело напряглось, глаза сузились, и она смотрела на Уорли с гневом, какого Барри в ней никогда не видел.
Поведение Уорли вмиг стало не таким радостным, и он быстро проговорил:
— Что ж, хорошая новость. Мне нужно лишь подшить брюки на полдюйма. Это не займет больше часа.
Барри слегка покачивался, стараясь держаться как можно неподвижнее, пока портной делал последние измерения. Он надулся от любопытства, но решил подождать, прежде чем спрашивать о странной реакции Лизы.
Он снял костюм и снова надел свою одежду, ожидая, пока Уорли уйдет, чтобы внести изменения.
— Кто такой Дики?
— Дикки Уайт, — сказала Лиза со слабым рычанием, прикусывая губу. — Мой бывший парень.
Барри почесал голову, спрашивая вслух:
— Почему это имя звучит так чертовски знакомо?
— О, разве ты не слышал? Это было во всех новостях, — кисло усмехалась Лиза. — Это парень, чье убийство пытаются повесить на Ленни.
Сердце Барри остановилось. Дело, которое расследует Джо. Вот блять!
— С тобой все в порядке? — спросила Лиза обеспокоенно. — Выпил слишком много?
— Да, просто слегка перебрал, — не слишком убедительно ответил Барри.
— Эй, Уорли? — ласково позвала Лиза.
Уорли послушно высунул голову и спросил:
— Да, мисс Снарт?
— Будь добр, отправь кого-нибудь в Биг Белли Бургер для нас. Нам нужно немного жратвы, чтобы выпивка выветрилась, — промурлыкала она, мило хлопая ресницами.
— Конечно, мисс Снарт, — сказал Уорли. Они одинаково ухмыльнулись, глядя на Барри. У него был не вполне здоровый цвет лица.
Барри быстро опустился в одно из мягких кресел, проводя рукой по волосам. Черт, он вспотел. Дело об убийстве, которое расследовал Джо, было о бывшем парне Лизы. Вряд ли это хорошая новость.
Блять.
Вот дерьмо.
Барри нервно уставился на Лизу, пытаясь улыбнуться. Она говорила что-то о том, что их отношения закончились не очень хорошо. Еб твою мать, разумеется, это хорошо не закончилось, если Холод убил ее парня.
— Ты уверен, что с тобой все в порядке? — спросила Лиза, нахмурившись. Даже пьяная она могла почувствовать что-то неладное.
— Просто слишком много выпил, — ответил Барри со слабой улыбкой. Ему очень хотелось бы быть лучшим лжецом.
— Не потеть! — сказала Лиза, либо не замечая небольшой лжи, либо игнорируя это. — Итак, ты взволнован из-за сегодняшнего вечера?
— Еще как, — ответил Барри, и на этот раз его улыбка была подлинной.
Они болтали о вечеринке, и Барри слушал сплетни Лизы о Негодяях, пока не прибыла еда. Барри никогда не был так счастлив видеть еду, жадно пожирая два чизбургера в одиночку. Это помогло успокоить его желудок, и он начал чувствовать себя намного лучше.
Уорли вернулся с готовым костюмом, утверждая, что это шедевр, а Лиза начала ругаться, когда поняла, сколько времени.
— Твой гребаный шедевр занял больше часа! — причитала Лиза. — Пиздец! Мы опоздаем!
Лиза вышла к машине, чтобы принести Барри новые ботинки и носки, приказывая ему быстро собираться. На этот раз она вышла из комнаты, забрав с собой Уорли.
Барри быстро переоделся, нахмурившись из-за своего нижнего белья. Это была одна из тех убогих пар, за которые его дразнила Лиза. Было неправильно носить что-то настолько ужасное при таком красивом костюме. Так что он решил быть смелым и снял с себя нижнее белье, гордо улыбаясь, когда закончил переодеваться.
Когда Барри посмотрел в зеркало, он почувствовал себя совершенно другим человеком. Он почувствовал себя... счастливым.
Он проигнорировал терзающие его душу сомнения насчет расследования Джо. Он знал, что Холод был убийцей, без сомнения. Лиза даже сказала, что он отсидел срок за убийство собственного отца. Но когда они были вместе, ничто из этого не имело значения. Холод стал всем его миром, и Барри обнаружил, что ему все равно, какие ужасные вещи делал этот человек.
Находясь рядом с Холодом, он чувствовал себя целым.
Он глубоко вздохнул, решительно кивнув себе. Если эта сделка с Холодом собиралась стать чем-то большим, он должен быть честен с ним. Он собирался рассказать Холоду правду о Джо. Сегодня вечером.
Барри скомкал свою старую одежду и вышел из комнаты, чтобы показаться Лизе. Она взвизгнула от восторга, а потом слегка поправила ему волосы. После быстрого разбрызгивания одеколона она сочла его пригодным для вечеринки.
— Итак... насколько мы опоздаем? — спросил Барри, как только они вернулись в лимузин.
— Достаточно поздно для эффектного появления, — сказала Лиза с лукавой ухмылкой. Она вытащила свое новое золотое платье у него из-за спины и указала Барри, посмеиваясь: — Теперь я должна подготовиться. Не подглядывай!
Барри послушно закрыл глаза, хотя у него был соблазн открыть их из-за беспокойства по поводу всего, что он слышал.
— Ты в порядке?
— Да, все хорошо, — объявила Лиза. — Та-да!
Барри открыл глаза и ухмыльнулся, увидев, что Лиза переоделась в свое новое платье с подходящими к нему сверкающими шпильками. Макияж уже был нанесен, а волосы были откинуты назад и собраны в элегантные локоны. Он рассмеялся, аплодируя:
— Очень впечатляюще.
— Возможно, мне приходилось одеваться на заднем сидении машины раз или два в жизни, — поддразнила она, подмигивая. Она подняла трубку, обвила шнур вокруг пальца и, ухмыльнувшись, сказала: — Эй, Джерри? Прекрасный, очаровательный, великолепный Джерри. Свет моей жизни, зеница моего ока. Жми на газ, детка. Мы должны попасть на эту чертову вечеринку!