Сокровище королевской башни. Трек первый, в котором...
27 марта 2021 г. в 18:22
Примечания:
... Киллиан Валентайн не понимает французский.
Outasight — Let's Go
Тихо поскрипывали подъёмники. То тут, то там слышалась бойкая речь на французском, итальянском или немецком языках — английскую речь из потока слов вырвать никак не удавалось. Над уютными домиками и фешенебельными отелями величественно возвышались Альпы и их гордая глава — Монблан. Ослепляюще-белые склоны притягивали к себе всевозможных любителей экстрима, отдыха, семейных прогулок, медитаций и прочих, не желающих проводить выходные в душном городе. Свежий горный воздух напонял лёгкие, даря блаженное ощущение чистоты и бесконечного покоя, приправленного лёгким — едва ощутимым — ветерком и прохладным пощипыванием морозца.
Через поток людей, спешащих на подъёмник к Монблан, медленно пробирался микроавтобус с десятком пассажиров. Маршрут: железнодорожная станция Шамони Монблан — отель Монблан. Для частных лиц. Пассажиры — утомлённые дорогой туристы, мечтающие поскорее разобрать вещи и нырнуть в развлечение с комфортом в пять звёзд. Для поднятия настроения в автобусе всем предложили по бокалу вина домен дю вье шен — красное вино от небольшой семейной винодельни с юга Божоле. Услужливая молодая француженка — гостиничный гид — не обошла вниманием и зевающую парочку из двух молодых ребят, увлечённо изучающих что-то в экране смартфона.
— Puis-je offrir du vin? — проворковала она. Ребята подняли на неё полные непонимания взгляды. — Parlez-vous franais? — Непонимание. — Italiano? — нет реакции. — Deutsche? — тишина. Девушка, очевидно, собравшись с силами, наконец, выдохнула — полуснисходительно, полураздраженно. — Английский?
— Д-да, — неловко ответил миловидный — на её вкус — парнишка с огромными зелёными глазами, которые она назвала бы «глубоко-зелёными с серой поволокой», по-детски пухлыми щеками и светлыми перьями волос под забавной цветастой шапкой с помпонами.
— Могу я предложить вам вина? — улыбнулась девушка, смягчая своё раздражение, впиваясь взглядом в симпатичного пассажира.
— Нет, спасибо. Когда мы будем на месте? — второй голос вновь вернул её в состояние недовольства.
Тощее, носатое и лохматое недоразумение с веснушчатым носом заставило поморщиться, коротко, предельно вежливо сообщить: «Через несколько минут», — и направиться обратно на переднее сиденье.
Позвякивали бокалы, автобус полнился разговорами. Киллиан Валентайн и Льюис Гамильтон предвкушали возможность встретиться с родственниками и отдохнуть. Единственная остановка — парковка перед изысканным зданием отеля Монблан. Туристы недружной гурьбой высыпали на улицу, тут же принялись фотографировать — кто виды вокруг, кто само здание — несколько человек предпочли поспешить внутрь, оставив бокалы на подносе услужливой девушки, сопровождавшей их в короткой поездке по городу.
— Эл Джей! Килл! — голос Филиппы разрезал прочие разговоры, заставив некоторых обратить внимание на громкоголосую «странную блондинку», которая тут же заключила Киллиана и Льюиса в цепкие объятия. — Я так рада вас видеть!
— Мои мальчики! — очевидно, эмоциональность Гамильтонов передавалась в основном по женской линии, так как с абсолютно таким же выразительным криком их обняла и миссис Гамильтон — худая брюнетка с серыми глазами.
Киллиан запомнил её нарочито-легкомысленной и спокойной, когда Филиппа считалась пропавшей без вести, встревоженной орлицей, когда он был в больнице после встречи с наркоторговцем Харрисом, но сейчас видел абсолютно счастливую, воодушевлённую женщину слегка за тридцать. В сравнении с ней, мистер Гамильтон выглядел всё таким же: спокойный Льюис лет на двадцать старше.
— Мам, — выдохнул Льюис. — Пап. Я… я так рад… так рад вас видеть!
— Мистер Валентайн несколько дней настойчиво звонил нам, просил оставить дела и составить ему компанию, — миссис Гамильтон трижды расцеловала Киллиана, а потом Льюиса.
— Мама так упрямо отказывалась, что ему пришлось испортить сюрприз от встречи с вами, — рассмеялась Филиппа. — Кстати, о сюрпризах. Угадайте, кто поправился и приехал с нами?!
— Ума не приложу, — растерянно пробормотал Килл, слегка сбитый с толку всеобщим восторгом и длинной дорогой.
— Майк!
— Майк?!
— Майк Макмиллан?!
— Да! — Пиппа схватила Эл Джея и Килла за руки, потащив за собой. — Он полностью пришёл в себя, поправился. Мистер Валентайн настаивал, чтобы родители взяли его с собой!
— Кстати, мальчики, где ваши вещи? — деловито огляделась миссис Гамильтон, похожим образом потащив за собой мистера Гамильтона, пытающегося раскурить сигарету.
— Какие вещи? — насторожился Эл Джей.
— Как какие?! Хочешь сказать, что ты почти неделю проходил в одной одежде? — миссис Гамильтон всплеснула руками. — Виктор! Наш сын совсем забыл о том, что в человеке всё должно быть опрятно, в том числе одежда!
— Не волнуйся, дорогая, — меланхоличным баритоном отозвался мистер Гамильтон, пожимая руку вначале Эл Джею, а потом Киллу. — В конце концов, обычно в Англии сыро настолько, что одежда стирается сама на тебе.
Секундная пауза — все остановились на пороге — Пиппа и Эл Джей рассмеялись, схватившись друг за друга. Миссис Гамильтон взмахнула было руками, но лишь схватила супруга за щеку, приговаривая: «Виктор, как ты можешь потакать такому?! Это тебе не шутки!» — что заставило Киллиана в определённой мере понять, как Льюис понимал его отсутствующий юмор. Произнесённая с каменным лицом шутка мистера Гамильтона и шуткой-то не была, но понимание в этой семье находилось где-то на уровне подсознания. Впервые Киллиан заметил, что мистер Гамильтон действительно улыбнулся, пускай и лишь уголками тонких губ.
— Ох, — просмеявшись, миссис Гамильтон смахнула несуществующую слезинку с пушистых ресниц, — в любом случае, мы можем зайти в молл и купить новые вещи. Здесь ведь есть молл? — она огляделась, будто ожидала увидеть его рядом с собой.
— Наверняка здесь есть пара магазинов. Я дам кредитку, — пожал плечами мистер Гамильтон, бросив тщетные попытки закурить на ветру.
Ощущение было странным. Вопреки всему пережитому, Киллиан будто заново познакомился с этими людьми, открыл их для себя с обычной стороны — людей, не обременённых трагедией. Пускай он помнил, насколько гостеприимны были Гамильтоны последние дни в Джорджтауне, это слегка стёрлось за произошедшими событиями и волнениями. Сейчас перед ним были словно другие люди. Простые и счастливые.
— Так. Хорошо, — взяла всё в свои руки миссис Гамильтон. — Мальчики, давайте внутрь — здесь довольно ветрено, а мы легко одеты. Пиппа, милая, найди Майка. Он ещё не совсем здоров, будет плохо, если потеряется.
— Мам, он был с мистером Валентайном внутри. Не думаю, что он потеряется, — улыбнулась Филиппа.
— Тогда тем более внутрь. К тому же, сейчас подъедет другой автобус. Не будем мешать людям, — с этими словами миссис Гамильтон погнала всех в здание.
Ресепшн встречал лёгкой суетой. Выделялась среди прочих фигура Николаса Валентайна: худощавый загорелый мужчина слегка за пятьдесят стоял около стойки, лихорадочно тыкая по экрану смартфона, используя голосового помощника и переводчик, чтобы объясниться с парнем в строгой форме и блестящим фирменным бейджем на правом кармане рубашки.
— Я есть… номер… брониварование… Николас Валентин, — старательно зачитывал дядя Ник строчки из переводчика, заставляя парня за стойкой удивлённо хлопать рыжими ресницами.
Очевидно, языковой барьер здесь был даже не двойной, а минимум тройной: дядя Ник, откровенно слабо знакомый с французским, сам парень — на лицо очевидно не француз: рыжие волосы, белая кожа — так обычно представляли каких-нибудь немцев или скандинавов, но не французов, и — для финала — непосредственно французский язык. Тоже не самая простая в освоении вещь. «Так. Стоп», — прервал сам себя Киллиан, уставившись на парня, с которым старался беседовать дядя Ник. Рыжий, подстриженный, с мелким носом и очками в прозрачной оправе — он точно кого-то напоминал.
— Эл Джей! Килл! — голос Майка Макмиллана отвлёк от появившейся мысли.
Киллиан повернулся к нему, чувствуя одновременно смятение, растерянность и усталость. Когда он уезжал из Джорджтауна, Майк находился в реанимации. Пускай его состояние и было стабильным, но врачи пессимистично разводили руками «стабильно-тяжёлое». Макмиллан пару дней без еды и воды провёл у наркоторговца Харриса, подвергаясь болезненным истязаниям. Подонок не планировал оставлять парня живым, но вначале хотел выпытать местоположение основной своей цели — слишком опасной для него Филиппы Гамильтон. Всё это осталось в прошлом. Там — в ноябре, который свёл их всех вместе. Майк выглядел гораздо более бодрым, хотя и не таким боевым, как в день знакомства. Стоило сказать, что Киллиан прекрасно помнил их драку. Ещё лучше помнили его синяки, которые начали сходить только спустя неделю.
— Как ты? — миролюбиво спросил он, пожимая Майку руку.
— Порядок, — тот усмехнулся. — Я жив — это уже хорошо. Спасибо, Килл. Я так и не успел поблагодарить.
Киллиан ощутил лёгкое покалывание в кончиках пальцев. Сдержанные, но искренние благодарность и полуулыбка Майка наконец-то расставили всё по местам: произошедшее в Джорджтауне действительно было победой. Маленькой победой добра над злом.
— Что с Харрисом? — всё же поинтересовался он.
— Под арестом на время разбирательств, — отозвался Майк. — Хойт говорит, что у него не получится улизнуть.
— Ну и хорошо.
— Молодой человек! — торжественный глас Николаса Валентайна заставил торопливо прекратить разговор, напоминающий о событиях недавнего прошлого. — Поздравляю с положительными рекомендациями! Миссис Робертсон не в восторге от твоего обхождения, но проблемы с гостиницей ты разрешил, а потому она даже выписала скромный чек на твоё имя. Первая зарплата за труды? — кажется, вопреки поражению со стороны французского языка, он был бодр и весел.
— Привет, Ник, — Киллиан отсалютовал ему. — Так обо мне уже слагают легенды?
— Разумеется! — дядя Ник приобнял его за плечо, едва не раскружив по холлу. — Богатство и слава ожидают тебя, мой друг! Богатство, слава и… — он очевидно хотел сказать ещё что-то, но, неожиданно остановившись на середине слова, уставился в сторону выхода с посеревшим лицом. — Ладно, ребятки, мне пора, — выпалил скороговоркой, стараясь делать вид, как будто так и задумано. — Нужно, э-э-э, проверить ваши номера, точно! — и прежде, чем кто-то мог бы укорить его в нелепости предлога, исчез в ближайшем открывшем двери лифте.
— Что это с ним? — Килл удивлённо посмотрел на Льюиса и Майка. Те синхронно пожали плечами.
— Понятия не имею. Выглядел так, как будто привидение увидел, — задумчиво протянула Пиппа, проследив взглядом за медленно закрывающимися створками лифта.
Киллиан обернулся ко входу — вдруг и правда приведение. Разумеется, вместо ожидаемого ужаса на крыльях ночи там были всего лишь подъехавшие к этому часу постояльцы — человека два или три, — но Килл всё равно нашёл, на кого обратить внимание. К ресепшену размеренной походкой шла женщина, которую с уверенностью можно бы назвать великаншей — она была определённо выше самого Килла — ну или всё дело в каблуках, которыми она, как метрономом, выстукивала ритм. Однако больше удивило другое — её лицо, вопреки довольно облачной погоде, закрывала почти непрозрачная чёрная вдовья вуаль. Женщина приблизилась к стойке и жестом подозвала ресепшиониста.
— Bonjour, — произнесла она на французском. — J’ai rserv une chambre luxe pour le week-end.
— Pour quel nom?
— Erika Margaret Duvall.
Взглядом проследив за тем, что так привлекло внимание Киллиана, Филиппа вцепилась одной рукой в Льюиса, другой в Майка. Без сомнений — будь у неё третья рука, Киллиан тоже не избежал бы крепкой хватки.
— Вы тоже это видите?! — восторженно прошептала она.
— Туристы? — беспомощно уточнил Льюис.
— Французы? — растерялся Майк.
— Женщина под семь футов? — бросил до сих пор пытающийся рассмотреть ресепшиониста Киллиан. Безуспешно, лишь мелькающая рыжая шевелюра подсказывала: он там есть. Не более.
— Да ну вас! — возмутилась Филиппа. — Это ведь сама Эрика Дюваль! Неужели вы ничего о ней не знаете?
Троица вновь переглянулась. Майк пожал плечами — кем бы ни была Эрика Дюваль, он не слышал этого имени. В отличие от него, Льюис и Киллиан в разной степени, но помнили фамилию Дюваль из своего приключения в гостинице «Стар-холл».
— Это… Она как-то связана с «Галереей Дюваль»? — осторожно предположил Льюис, поглядывая на сестру.
— Как-то связана?! — от переизбытка чувств Филиппа схватила Льюиса за руку так, что в его взгляде отразилась вся печаль простого мальчишки из провинциального города. — Эрика Дюваль — дочь Джерри Мэг, одной из самых крутых див восьмидесятых! Вместе они создали «Галерею Дюваль» — вначале выставочно-концертную площадку, превратившуюся в самую крутую креативную студию во всём мире, — она говорила так выразительно и с таким жаром, что невольно вызывала уважение к этой Эрике Дюваль.
— Насколько я знаю, — ненавязчиво подлил масло в огонь Киллиан. — Старик с ней знаком. Они даже как-то дела вместе вели.
— Серьёзно?! — Филиппа подпрыгнула, взмахнув руками и едва не стукнув Майка по носу. — Как думаешь, я не слишком обнаглею, если попрошу меня представить? Это было бы невероятно! Познакомиться с самой Эрикой Дюваль!
Восторг Филиппы прервали старшие Гамильтоны: миссис Гамильтон распорядилась подниматься в номера, чтобы разобрать вещи и отдохнуть с дороги перед подъёмом на гору, мистер Гамильтон подхватил чемодан и сумки.
«Эрика Дюваль», — мысленно проговорил Киллиан, будто пробуя имя женщины на вкус. Оно казалось куда более знакомым, чем упоминание в телефонном разговоре и деле с хулиганом в застенках старого дома. В голове что-то было, но припомнить информацию не получалось.
— Идём? — неуверенно поинтересовался Льюис, заметив то самое выражение упорной работы мозга на лице Киллиана.
— Д-да. Идём, — кивнул он.
«Эрика Дюваль», — вновь повторил Киллиан, следуя за Гамильтонами и Майком. Было ощущение, что найти ничего не получится: слишком много в голове в последнее время мыслей, событий и воспоминаний — как озарение щёлкнуло само собой. Бумаги, которые они сжигали перед Рождеством в офисе «Ви-энд-Ви». Несколько крупных — судя по указанным цифрам — контрактов с «Галереей Дюваль» и отдельно Эрикой Дюваль, как физическим лицом. Все они пошли в пламя зажигалки и тяжёлое металлическое ведро пеплом. «Интересно, почему?» — Киллиан посмотрел на Льюиса, который беспечно обсуждал с Майком, как здорово выглядит новая игра от канадцев из Юбисофт. Названия он не уловил, но — судя по горящему взгляду Льюиса и его рассуждениям о фонах «точно акварельных», это не касалось какого-нибудь Кредо Убийцы. Да и представить себе мирного Льюиса, заточкой подрезающего какого-нибудь злодея в видеоигре: «На удивление можно», — поспорил сам с собой Киллиан, вспоминая, как его стабильно разносили в Смертельной Битве. Каждый раз. Каждый.
Оглянувшись на холл последний раз, прежде чем шагнуть в лифт, Киллиан не увидел ни Эрику Дюваль, ни рыжеволосого человека, словно всё оказалось странным сном или галлюцинацией.
— Нос прищемит, — беззлобно посмеялась Филиппа, за локоть втаскивая Киллиана в лифт.
— Немного отвлёкся, — вяло кивнул он, чувствуя усталость после длительного путешествия из Лондона в Шамони.
— Мальчики, вам обязательно нужно выспаться, — проворковала миссис Гамильтон. — Уверена, времени на склонах будет более, чем достаточно, так что не станем спешить. Как следует отдохнём, отмокнем в горячем источнике, а потом поднимемся наверх.
— Не то, чтобы мы большие любители подниматься наверх, — с каменным лицом, выражающим лишь вселенскую скорбь от таблички «не курить», произнёс мистер Гамильтон.
— Виктор! — воскликнула миссис Гамильтон. — Не разлагай обстановку! Мы приехали сюда не для пессимистичных высказываний!
Она уставилась на мужа своими огромными серыми глазами, заставив его лишь поднять руки в жесте «сдаюсь». Льюис и Киллиан переглянулись, старательно сдерживая смешки. Наблюдать за отношениями родителей со стороны всегда странно. В памяти Киллиана хорошо отпечатались моменты, когда отец и мать так же мирно подшучивали друг над другом. Конечно, его мать была куда более резкой и жёсткой, чем миссис Гамильтон, да и отец не таким хладнокровным, как мистер Гамильтон. Они шутили гораздо понятнее, заливались смехом куда ярче, кричали друг на друга куда громче — даже по мелочам. В сердце что-то кольнуло. Простить мать никак не получалось, принять её скорое замужество тоже, но Киллиан начинал ощущать странную тоску. Он сбежал — казалось — так давно, словно это было в другой жизни.
В жизни без наркоторговцев в маленьком городке, без безликого хакера на другом конце телефонной линии и записок с угрозами, без обиженного жизнью любовничка в застенках старого дома, без Рори в женском платье.
Самое странное — без Гамильтонов, без рыжей булки Индианы, оставшегося с Нэнси в Нью-Йорке. Без громкого голоса дяди Ника каждый день, ворчания Фила и строгого тона Нэнси, намекающей, что пора бы позавтракать, иначе «скоро ветром уносить будет». Без Льюиса? Киллиан посмотрел на Льюиса, который в очередной раз рассмеялся — громко и искренне — пока Майк, размахивая руками, экспрессивно рассказывал о чём-то, завладев общим вниманием. Почувствовав взгляд, Льюис оглянулся на Киллиана. Немного растерянно.
— Ты выглядишь так, будто уже спишь, — заметил он, тронув Киллиана за плечо.
— О, поверь, — Киллиан усмехнулся. — Я и не просыпался.
Киллиан не шутил, но искренне обрадовался, когда Льюис улыбнулся.
Коридор встретил приятной тишиной и теплом — не в пример тому, что было в Англии. Киллиан оглянулся, надеясь увидеть дядю Ника — не мог ведь он сбежать в другую страну. Пропажа нашлась моментально.
— Наши номера: пятьсот два и пятьсот три. Мальчики направо, девочки налево, вроде того, — бодро, словно не совершал побег вовсе, оповестил дядя Ник. — Торжественные фанфары! Виктор, прошу. Знаю, ты умеешь! — он поднял вверх руку с двумя карточками, похожими на обычные кредитки — магнитные ключи.
— Без барабанов никак. И труб, — усмехнулся мистер Гамильтон, но всё же отбил по плечам Льюиса какой-то несложный ритм.
— Ничего. Сойдёт. Позвольте презентовать наши уютные гнёздышки на ближайшую пару дней, — Ник прокашлялся, прочищая горло. — Вид на Монблан, комфортные кровати, прекрасная кухня на ваш выбор: Италия, Франция, Германия, Швейцария, самое главное — австрийские десерты! Рекомендую! Лучшего места для отдыха не представить. Килл, твоё подтверждение.
— Не люблю сладкое, — развёл руками Килл.
— Какой же ты зануда! — рассмеялся Ник. — А самое главное — это место построено так, что сколько бы постояльцев ни собралось, никто не сможет никому помешать даже при сильном желании. Звукоизоляцию делали из материалов, переработанных по нашим технологиям…
— Николас Валентайн! — никто не мог предположить, что хоть одна женщина могла кричать громче и опаснее, чем Нэнси, пробивая своим голосом как звукоизоляцию, так и уверенность дяди Ника.
Из глубины коридора послышался стук каблуков-метронома. Ник остановился на середине фразы и едва не пал на колени, изобразив выражением лица что-то вроде «помогите». Все обратились к источнику звука — Ник с траурным взглядом, остальные с интересом — к ним приближалась та самая женщина во вдовьей вуали, Эрика Дюваль.
— Мы с Филиппой оценим хвалёную звукоизоляцию и виды, — с хитрецой заметила миссис Гамильтон. — Виктор, помоги занести чемоданы.
— Конечно, дорогая, — всё же мужская солидарность оказалась не менее надёжной, чем женская: вручив сумки Льюису и Майку, мистер Гамильтон остался в коридоре с дядей Ником и Киллианом.
Эрика Дюваль — женщина в вуали — неумолимо приближалась.
— Николас Валентайн, — повторила она уже немного тише. — Так и знала, что встречу вас здесь.
— Какие люди, мисс Дюваль! — Ник постарался изобразить на своём лице удивление, но актёром он был на редкость хреновым. Возможно, это семейная особенность. — Что вас привело в это снежное местечко? Тоже любите кататься на лыжах? Или предпочитаете доску?
— Работа, — лаконично ответила Дюваль. — Николас, нам нужно серьёзно поговорить.
Килл моментально перебрал в уме возможные варианты. Финансовые махинации? Ник ей что-то задолжал? Они не сошлись на пунктах одного из договоров? Или дело в сожжённых документах?
— В самом деле? — Ник изобразил невинность.
— В самом деле, — стальным тоном повторила Дюваль. — Третий город, Николас, — раздельно произнесла она, явно пытаясь просверлить взглядом в Нике пару дырок. — Третий город подряд твои молодчики выкупают офис прямо над моим филиалом и сверлят двадцать четыре на семь! Ты хоть представляешь, как тяжело работать в таких условиях?!
— Ну… Я же не виноват, что ремонтные работы такие… громкие, — Ник выдавил кривую улыбку.
— Но не третий же раз подряд! — Дюваль всплеснула руками. — Ты хоть в курсе, что шумные работы нельзя проводить после шести вечера?! Сделай с этим что-нибудь уже!
— Конечно-конечно, мисс Дюваль! Мы с моим… деловым партнёром, — он указал жестом на мистера Гамильтона, который был идеальным игроком в покер — не повёл и бровью от такой неожиданной должности, — как раз решаем, как бы минимизировать эти… проблемы.
— Николас! — строго укорила его мисс Дюваль. — Если для тебя видео давно одержало победу над радио, это не означает, что для других тоже. Последние десять лет мы финансируем независимое радио…
— И? — невинно переспросил Ник.
— И я знаю каждого диджея с восточного побережья Штатов.
После этой фразы Киллиана разорвало хохотом: даже спина, оттоптанная Эддингтоном, заболела с новой силой. Из глаз брызнули слёзы.
— Простите, мисс Дюваль, — попытался успокоиться он. — Обещаю, что с мистером Гамильтоном… мы обязательно… ха-ха-ха… ох… обязательно проследим, чтобы дядя перестал быть соседом из Ада.
Эрика Дюваль замерла, остановившись взглядом на тощей фигуре Киллиана. Словно хищник впилась в жертву, заставив моментально успокоиться. Ему показалось, будто под вуалью мисс Дюваль не было ничего: только строгий, ледяной взгляд и серая кожа.
— Киллиан? — тихо и спокойно спросила она, словно только что не была готова испепелить Николаса.
— Эрика Дюваль? — выпрямившись, ответил он.
Мистер Гамильтон и дядя Ник переглянулись, не понимая, что происходит. Откровенно говоря, Киллиан и сам не понимал до конца, что происходит и почему привлёк столько внимания мисс Дюваль. Явно не только оглушающим смехом. Она посмотрела на Николаса, словно хотела что-то спросить, но не стала.
Не захотела? Или не решилась?
— Присмотри за своим дядей, Киллиан, — прервала неловкую паузу мисс Дюваль. — Он беспокойный, но важный сосед моего бизнеса.
— Внимательно наблюдаю за ним всеми возможными глазами. Своими, дружескими, собачьими, — Киллиан развёл руками, стараясь не показывать лёгкого беспокойства: «Будто с тенью говорю», — заметил он, провожая удаляющуюся к номерам мисс Дюваль.
— Ну что же, это было неловко, — посмеялся дядя Ник. — Кто же знал, что Дюваль ещё и радио занимается.
— Не верю, что ты не знал. Деловой партнёр, — хмыкнул в ответ Киллиан.
Они переглянулись и всё-таки вновь рассмеялись. Киллиан опять почувствовал тянущую боль в спине, Ник повалился на мистера Гамильтона, а тот улыбнулся, лишь подняв уголки тонких губ.