ID работы: 6665169

Килл Валентайн

Джен
PG-13
Завершён
автор
АккиКама соавтор
Размер:
524 страницы, 74 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
Нравится 252 Отзывы 29 В сборник Скачать

Сокровище королевской башни. Трек третий, в котором...

Настройки текста
Примечания:
Вероятно, Киллиану стоило признать: даже если он не видит себя детективом в будущем, а планирует найти нормальную работу, на данный момент все эти «дела» и «расследования» давали жизни если не смысл, то как минимум неплохую разрядку. Странное, пробирающее до мурашек состояние поиска завораживало. Киллиан ловил себя на мысли, что начинает привыкать к нему. Как к сигаретам. Ничто не мешало ему отказаться от предложения загадочной мисс Дюваль. В конце концов, в Шамони он приехал отдыхать. Льюис наконец-то встретился с семьёй и старым другом, Киллиан — с любимым дядюшкой. К чему им сейчас совать носы в какую-то полумифическую историю о постоялом дворе для королей и подарке Марии Терезии для жителей давно исчезнувшей деревни? Конечно, мисс Дюваль предложила хорошую сумму в оплату поисков. Нельзя сказать, что Киллиан сильно разбирался в расценках, но предполагал, что такого чека хватит для покрытия года обучения в каком-нибудь приличном колледже. По пути из Лондона в Шамони — далеко не два шага — Льюис и Киллиан сошлись в обсуждении этой темы. Если Киллиан не стремился в колледж, понятия не имея, чего хочет от жизни дальше, то Льюис признался: «Я бы хотел стать аниматором. Не в три-дэ, а самым обычным. Найти какой-нибудь прикольный свой стиль, выпускать мультфильмы, можно даже короткие. Например, о наших с тобой приключениях». Правда следом быстро отшутился: «Хотя нет. Звучит очень тупо». В тот момент Киллиан задумался о том, что едва ли представляет, кто такой Льюис Гамильтон на самом деле. Его друг? Но сколько он знает о своём друге? Эти вопросы превратили поездку в нечто, напоминающее дружеский допрос. Киллиан настойчиво расспрашивал Льюиса обо всём, чего не знал: любимая музыка, фильмы, режиссёры, писатели, книги, игры, напитки, еда, одежда, имя первой учительницы в школе, первый нарисованный персонаж, первая победа в Смертельной Битве — вопросы, казалось, никогда не иссякнут. Впрочем, Льюис был достаточно приятным и терпеливым собеседником, который с готовностью рассказывал всё. Игра? «Смертельная Битва, конечно, но вообще-то мы с отцом много наиграли в сегу, всего не вспомню». Первая победа? «Кажется, над Майком. Я пытался победить отца кучу раз, но он какой-то чёртов волшебник!» Одежда? «Посмотри на меня! Это ты у нас здесь модник!» Фильмы? Режиссёры? «Я не особо дружу с живым кино. Мне больше нравится мультипликация. Ты не представляешь… там настолько больше эмоций и красок! Даже твой Фредди Крюгер стал бы ещё более устрашающим!» Персонаж? «Даже не помню. Кажется, года в три я пытался нарисовать Соника. Или какой-то синий шарик». Стоило только Киллиану отступить с напором расспросов, как перешёл в наступление и сам Льюис, замечая, что тоже должен знать больше. «Фильмы ужасов и точка! В детстве я страшно испугался «Кошмара на улице Вязов», хотя сейчас он выглядит смехотворно». «Вообще я… не очень помню последние два года своей жизни. Нэнси сказала, это была апатия». «Осень лучше, чем лето. Летом я чувствую себя варёной кукурузой и даже встать не могу». Окончился взаимный расспрос только в поезде — на пути из Турина. Там же Льюис нарисовал Киллиану на салфетке Фредди Крюгера в четырёх разных анимационных стилях. Киллиан в этот момент понял, что никогда не имел никого, кому так спокойно рассказывал о себе. И кто настолько же с уважением принимал все его мысли и интересы. Даже с отцом он не находил такого понимания, как с Льюисом. Сейчас же в его руках чек с суммой, о которой никто из них и подумать не мог. Раздели на троих — и не почувствуешь. Вот только деньги Киллиана — по его собственным ощущениям — не интересовали. Он хотел найти это сокровище, даже если его не существует. Найти, чтобы получить полную сумму и отдать свою часть денег на мечту Льюиса. На его будущий мультфильм. Даже если он выйдет на каком-нибудь ютубе и никто его не посмотрит. — В сети толком нет упоминаний Королевской Башни, — осторожно заметил Льюис, отвлекаясь от смартфона. — Я говорила, что они там найдутся? — отозвалась мисс Дюваль, заставив Льюиса смутиться. — Нам нужно знать подробнее, что мы ищем, — заметил он. — Планы тоннелей и раскопок — это здорово, но… Вуаль скрывала лицо мисс Дюваль, но Льюис всё равно сжался, ощущая её холодный, строгий взгляд. — Нам нужны гарантии, что сотрудники отеля не станут возражать против поисков, — попытался отвлечь мисс Дюваль Киллиан. — Проблем не возникнет, — кивнула она. — Я представлю вас, как обслуживающий персонал новому менеджеру. Парень пару дней, как заступил на работу, ещё не знаком со всеми сотрудниками гостиницы. Сделаете всё быстро — никто ничего не заподозрит и возражать, следовательно, не станет. Выбора «отказаться» не стояло. Происходящее Киллиану напоминало компьютерную игру, в которой хитрый разработчик обещает полную свободу, а в итоге ты всё равно двигаешься по сюжетным рельсам, которые предлагают разве что разные строчки диалогов. Киллиан Валентайн, Льюис Гамильтон и Майкл Макмиллан покидали номер мисс Эрики Дюваль с чеком на крупную сумму, чёрной папкой планов тоннелей и раскопок, талантливо оформленными рекомендательными письмами, необходимостью переодеться в строгие костюмы сотрудников отеля и ощущением пустоты в головах. Никто не мог даже предположить, с чего начать поиски сокровища. Конечно, вначале требовалось показаться новому менеджеру, получить доступ ко всем помещениям: «Но это только звучит просто», — подвёл итог сам себе Киллиан, глядя то на то, как Майк пытается застегнуть пуговицу на рукаве рубашки, то на то, как Льюис неловко поправляет сползающие плечи. Очевидно, мисс Дюваль нашла стандартную форму без учёта размеров «сотрудников»: за низкорослым Майком тащились длинные брючины, с узких плеч Льюиса скатывалась рубашка, а брюки безвольно цепляли на себя пыль с пола. Самому Киллиану в какой-то мере «повезло»: ничего не сваливалось и не висело, но рукава и штанины были откровенно коротки. «Миссис Гамильтон устроит шум, если появиться перед ней в таком виде», — наспех заметил Киллиан, бросив на себя взгляд в зеркало лифта. — Знаете, — нарушил тишину Майк, — я понятия не имею, как работать в отеле… Засада будет, если менеджер получит нам какое-нибудь серьёзное дело. — Я часто помогаю дома, — пробормотал Эл Джей, — если нужно будет что-то куда-то нести, ставить или прибирать, я займусь этим, а вы — ищите сокровище. Они посмотрели на Киллиана, но тот — погружённый в размышления о Королевской Башне — их толком не слышал. Ему хотелось — для начала — уложить в голове те крупицы информации, которые удалось получить от мисс Дюваль. Постоялый двор, где при переходе через Альпы могли остановиться королевские особы — звучало не очень убедительно для человека, который хорошо был знаком с историей ровно одного короля: Георга Третьего. Впрочем, даже это знакомство касалось в первую очередь американской истории на школьных уроках. — Эл Джей, — наконец, ожил он, — загугли, кто такая эта Мария Антуанетта вообще. — Мария Терезия, — поправил его Майк. — Ладно. Мария Терезия. Всё равно. Гугли, Эл Джей. К тому моменту, как они оказались в подсобном помещении на первом этаже, Киллиан в общих чертах уяснил краткий исторический экскурс по википедии: женщина-правитель из Габсбургов, правила до самой смерти, под её руководством было огромное количество земель, набожная католичка, не любившая протестантов, сделала из своей страны великую империю, имела большое количество детей. Конечно, где-то внутри оставалось ощущение, что эта информация крайне поверхностна и ничего для дела не даст, но свои мысли Киллиан утешал простым фактом: ему нужно искать сокровище, а не сдавать экзамен по жизни Марии Терезии. В сравнении с тишиной жилых этажей отеля, внизу кипела жизнь. Французская, немецкая, итальянская речь перебивала друг друга нестройным гомоном, сплетаясь с запахами бытовой химии и кухни ресторана. От последнего невольно заурчал желудок. — Cet endroit n'est pas nettoyé régulièrement? — Entra, veloce! — Préparez des chambres au quatrième étage pour un groupe de marseillais! — Эй! Это вы — мои подчинённые? — гладкая английская речь выдернула из волны незнакомых звуков. Выглаженная рубашка, бледная кожа, рыжие волосы, очки в нелепой оправе — Киллиану захотелось заорать так, чтобы заткнуть всех присутствующих иностранцев, и высказать «менеджеру» все свои мысли, но тот оказался быстрее. Прижал палец к губам. Хитро улыбнулся. «Издашь один звук, получишь подзатыльник, — прошептал он, схватил Киллиана под локоть и подмигнул Майку с Льюисом, — за мной». Всё это время Киллиан искренне пытался убедить себя: Иен Бейкер за стойкой администрации ему всего лишь показался. Разве Ник не мог сразу узнать своего — пускай и бывшего — сотрудника? Но нет. Пускай лично они встречались очень мимолётно в Нью-Йорке, но зрение и память не подвели: это действительно Иен Бейкер. Он затащил троицу в крохотное подсобное помещение, где меньше пахло кухней, но больше — бытовой химией. — Что ты здесь делаешь?! — рявкнул наконец-то Киллиан, выдёргивая себя из хватки Бейкера. — Работаю, — благодушно развёл тот руками. — Не похоже? — Работаешь, как в «Ви-энд-Ви»? — Киллиан напоминал разъярённого тощего зверька. — Эл Джей, Майк, знакомьтесь — Иен Бейкер. — Рад знакомству! — Бейкер тут же лучезарно улыбнулся, пожимая руку вначале Льюису, потом Майку. — Давайте по-быстренькому введу вас в курс дела. Как работать, чем пользоваться, что де… — Ты совсем идиот или хорошо придуриваешься? — закатил глаза Киллиан, скрестив руки на груди. — Килл хочет сказать, — пробормотал Эл Джей, — что… раз вы знаете, кто мы, то всё это шоу с работой… может быть, нам быстрее просто спуститься к месту, где была башня, и закончить со всем быстрее? В воскресенье мы уезжаем из Шамони, времени не так много. Ответом послужил беззаботный смех. Бейкер — насколько это позволяла подсобка — прошёл вперёд-назад, почесал подбородок, словно на самом деле размышлял над словами Эл Джея. Молчание затягивалось. Рыжие волосы Бейкера в полумраке подсобки казались всполохом пламени, не несущем ничего хорошего. Складывалось ощущение, будто он специально ждал момента, пока все поймут его ответ без лишних слов. Киллиан понял первым. Нахмурился. Не сказать, что ему жизненно требовалось получить деньги за найденное сокровище. Скорее, в игру вступал принцип: найти вопреки всему. Смотревший достаточно детективных сериалов и читавший не меньшее количество детективов Майк следующим предположил: странный рыжий парень не планирует так просто дать добро на поиски. Льюис тихо за всех высказался: — Вы не разрешите нам ничего искать, верно? — посмотрел на Бейкера с тоской человека, понимающего: перед ними стоит если не враг, то точно противник. — Мне нравится, какие вы догадливые, — Бейкер начал звучать куда серьёзнее и спокойнее. — Сокровище, как и сама башня, существуют — здесь вас не обманули. Однако, некоторым вещам лучше остаться под землёй. — Летом сюда приедут археологи со всего света, — дёрнул острыми плечами Киллиан. — Интересно, как ты собрался с ними общаться? — О, к лету мы что-нибудь придумаем, — посмеялся Бейкер. — С Рори? — Ах да. Как прошло знакомство? — Прекрати уходить от ответа, — рыкнул Киллиан. — Отвечай, кто вы такие. Расскажешь всё — отдам Дюваль чек и откажусь от поисков. — Хорошо, — удивительно легко согласился Бейкер, словно только и ждал подобного обещания. — Я — наследник великой империи, скрываюсь под вымышленным именем на земле, где меня не достанут длинные, влажные щупальца врагов. Рори — мой… — Ты идиот? — у Киллиана не оставалось запаса сил на злость. — Если сказать больше нечего, пошёл к чёрту. У нас много дел. В какой-то мере Киллиан ожидал, даже надеялся, что после этих слов Бейкер перестанет валять дурака и всё расскажет. Требуя отказаться от поисков, он звучал и выглядел слишком серьёзно для человека, который просто решил позлить кого-то своим поведением. Нет. Ему требовалось, чтобы Киллиан отказался от поисков сокровища. «Почему?» — Киллиан пристально посмотрел на Бейкера, стараясь хоть немного понять его поведение. Понять, кто вообще находится перед ним. Почему помог в офисе Ви-энд-Ви, но пытается помешать сейчас? Откуда знает про Королевскую Башню? Зачем препятствует поискам? «Ты знаешь, что спрятано, но не говоришь. Хочешь найти сам?» — Киллиан смотрел на Бейкера, не мигая, но тот словно не обращал внимание на его взгляд. Складывалось ощущение, что он выпал из беседы, поскольку вместо ответа уже с минуту разглядывал средства для чистки стеклокерамических поверхностей. Разглядывал так внимательно, будто наткнулся на самое интересное чтиво в жизни. Или — как пошутил бы дядя Ник — увидел фотографию полуголой красотки. В любом случае, с ответом он не спешил. — Мистер Бейкер, — первым не выдержал Эл Джей, — мы продолжим искать. Вы не выполнили своё… — он запнулся, подбирая слово, — обещание? — неуверенно посмотрел на Киллиана, пытаясь понять, насколько вообще можно использовать «обещание» относительно Иена Бейкера. — Да я ничего и не обещал, вроде, — подтверждаю его опасения, улыбнулся Бейкер, не отрываясь от разглядывания чёрных банок с чистящими средствами. — Ищите своё сокровище, если хотите. — Быстро ты переобуваешься, — хмыкнул Киллиан. — Пройдись в моей обуви, тоже начнёшь, — добродушно согласился Бейкер. — Сложно сделать это, когда ничего не знаешь о человеке, — заметил Эл Джей. — А твой парнишка не менее настойчив, — развёл руками Бейкер. Этот комментарий заставил Льюиса залиться краской, а Киллиана рассерженно воскликнуть. — Эл Джей не мой… парнишка… он — мой друг! — появилось плохо сдерживаемое желание разбить очки на наглой рыжей морде. — А ты — иди к чёрту. Мы найдём сокровище и отдадим его Дюваль, пока ты селишь постояльцев и залипаешь на грёбанную химию. Разумеется, Киллиан старался храбриться всеми силами, но странные ощущения где-то под лопаткой и за затылком подсказывали: Бейкер не такой психопат, каким кажется. В словах его есть небольшая, но правда. Связанная с его рассказом о себе? Или о том, что сокровище башни лучше оставить на месте? Запудренный желанием выполнить задачу, Киллиан не задумался о том, зачем самой Дюваль это сокровище. Признаться, он так и не выяснил, чем вообще занимается Галерея Дюваль. Киллиан зациклился на разговоре о Маккохен Индастриз, когда выпала возможность узнать у Ника чуть больше о его партнёрах, не думая на тот момент, насколько важно познакомиться ближе с делами Дюваль. В конце концов, он не предполагал, что она предложит сотрудничество. — Эй, Бейкер, — Киллиан первым нарушил тишину. Ответ — непонятный звук между «хм» и «хых». — «Ви-энд-Ви», «Галерея Дюваль» и «Маккохен Индастриз» — они связаны друг с другом? — А я думал, ты не начнёшь задавать правильных вопросов, детективчик, — кивнул Бейкер. — Но я предпочёл бы не начинать эту тему здесь. — Почему? — нахмурился Киллиан. — Занимайся своей башней, — проигнорировал вопрос Бейкер. — Может быть мне повезёт, ты ничего не найдёшь. Может быть, повезёт нам всем — здесь нет никакой башни и сокровища. До того, как Киллиан успел что-либо сказать, Бейкер опёрся на стену, помахал рукой, маниакально улыбнувшись, и был таков. В кладовой для химикатов оказалось два выхода: в помещение персонала и к техническим коммуникациям отеля. Киллиан тяжело вздохнул, ударился лбом о полку стеллажа, на которой стояли мебельные полироли. — Нужно заняться делом, — попытался вернуть боевое настроение Майк. — Этот рыжик может говорить, что хочет, но у нас всё получится. Верно? — Конечно! — воодушевить Эл Джея ничего не стоило. — Килл, скажи! — Да, — осипшим голосом согласился Килл. — Всё получится. В какой-то мере Бейкер действительно оказал помощь по пути к раскопу и найденным туннелям: судя по бумагам в папке Дюваль, путь начинался от сантехнического подвала горячего бассейна. В технической зоне Бейкера, ожидаемо, уже не было. Киллиан мог лишь предположить, куда тот делся. «Главное — не мешает», — спокойно решил он сам для себя, разглядывая план помещения. Благословен будет — пускай Киллиан и не относил себя к разряду верующих, чтобы благословлять кого-либо — человек, придумавший разместить планы эвакуации повсюду в отеле! В том числе здесь. Технические службы представляли собой чудную паутину обеспечения постояльцев горячей и холодной водой, отоплением, электричеством. Обслуживание горячего бассейна, ресторана, бара, номеров каждого этажа, лобби, залов — аппаратные и бойлерные формировали лабиринт труб, проводов и коридоров, среди которых где-то затесался проём, ведущий к раскопу. По подвальным помещениям гулял неприятный сквозняк. Звуки разносились эхом, отражающимся от стен и труб. Складывалось странное, зловещее ощущение чужого присутствия где-то совсем рядом. Будто на стене прямо сейчас возникнет загадочный силуэт с когтистыми пальцами или огромным ножом наперевес. Киллиан тряхнул головой, стараясь отвлечь себя от неприятных мыслей. Вероятно, ему следовало чуть меньше думать о плохом, чуть больше отдыхать и отказаться от ужасов перед сном. Килл шагал вперёд, сутулясь от низких подвальных сводов. За ним — куда легче из-за роста — двигался Майк, то и дело бросая свет фонарика на стены и потолки, словно тоже ожидал появление враждебной фигуры. Эл Джей слегка отставал: ему было сложно дышать от перехватившего лёгкие холода. — Может, нам подняться за верхней одеждой? — предложил он, ощущая, как немеют кончики пальцев. — Ты замёрз? — заботливо, как к младшему брату, обернулся к нему Майк. — Немного. Ещё в Англии, кажется, — Эл Джей попытался смущённо отшутиться, чтобы не привлекать к себе настолько много внимания. — Килл, нам нужно вернуться, — окликнул Майк не пытающегося остановиться Киллиана. — Что? — Килл обернулся. — Вернуться! Эл замёрз, да и у тебя уже нос красный… — Он у меня всегда красный, — пробормотал Килл, но всё-таки коснулся кончика носа. Холодный. Или у него руки настолько замёрзли? Киллиан не смог дать ответ сам себе, зато вполне понял: в рубашках стюартов они далеко не уйдут. Встреча с Бейкером кинула их из огня в полымя, не дав времени подготовиться. Никто не мог предположить, что они настолько быстро получат возможность оказаться рядом с раскопом. Разумеется, никто не подумал и о том, насколько холодно может быть в подвалах и старых туннелях. Нужно было выбираться и нормально готовиться к прогулке. Не стоило при этом говорить, что на полпути Киллиан не хотел возвращаться. Странная уверенность: сокровище уже рукой пощупать можно — толкало его вперёд вопреки здравому смыслу и замёрзшим конечностям. «Майк прав. Мы все здесь замёрзнем к чертям собачьим», — внушал не самый убедительный внутренний голос, которому в противовес, как ангелу чёртик, вторил другой: «Зато потом сюда просто не вернётесь. Бейкер пустил вас внутрь, идите дальше». Понять, кто из них прав, Киллиан никак не мог. Он замер, остановившись посреди коридора, как на перекрёстке в незнакомом городе, не зная, куда двигаться. — Килл, — Эл Джей подошёл к нему ближе и осторожно взял за локоть — не в пример мягче, чем Бейкер. — Мы можем вернуться прямо сейчас, но взяв куртки. Если появятся вопросы, что-нибудь придумаем. Если в мире и существуют волшебники, Эл Джей точно был одним из них. Киллиану показалось сейчас, что будь он обезумевшим от жажды крови оборотнем или потерявшим всякую связь с реальностью маньяком-убийцей, жест Эл Джея заставил бы его остановиться. Оставалось лишь искренне поражаться тому, насколько шестнадцатилетний школьник умеет внушать правильные мысли восемнадцатилетнему идиоту и наставлять его на истинный путь. Вздохнув, Киллиан кивнул. Спорить с Эл Джеем — напрасная трата времени. Особенно, когда он прав. Они с Майком оба сейчас правы — в подвале становилось всё холоднее. Конечно, около коммуникаций горячей воды и отопления температура станет повыше, но в старинном тоннеле наверняка нет никаких труб. Будет ещё холоднее, особенно сейчас — к вечеру. Возможно, опасно станет соваться сюда даже в тёплой одежде. Дождаться утра? Спокойно поужинать в кругу семьи, послушать рассказы дядюшки Ника, лечь спать, а утром с чистой головой посвятить весь день поискам? Как только большая часть туристов отправится в горы, персонал займётся своей работой, а значит, в подсобных помещениях станет пусто… «Проникнуть в кладовую, а оттуда в подвалы не составит труда», — успокоил себя Киллиан, выбирая свой путь на воображаемом светофоре: к теплу и ужину. Тёплая чистая одежда, воспитанные вежливые улыбки, воодушевлённые лица — любой, даже незнакомый с Киллианом, Майком и Льюисом, легко мог предположить, что они что-то задумали. Впрочем, приглушённый свет в ресторане и лёгкая суета за столом напрочь отвлекали внимание от троицы. Миссис Гамильтон, одетая в свободное тёплое платье, никак не могла спокойно усесться: то вскакивала позвать официанта, пользуясь неуверенным французским уровня старшей школы, то пыталась расправить складки на платье. Филиппа всеми силами старалась утихомирить каждую попытку матери убежать от стола. Мистер Гамильтон и Ник изучали меню, стараясь сойтись на чём-то таком, что окажется не радикально-экзотическим, но насытит всех. После катка оба были голодны, как волки, но старались цивилизованно сдерживать первобытные порывы заказать несколько стейков с кровью. — Эй! Вы трое! — воскликнул Ник. — Заблудились в снежных лабиринтах? — он рассмеялся, а Киллиан и Майк поперхнулись, испугавшись, что ему известно о маленьком деле. — Мы… мы сушили вещи от снега! — попытался спасти ситуацию Льюис, но прозвучал абсолютно неубедительно. Впрочем, дяде Нику хватило, чтобы поверить, миссис Гамильтон не заметила дрогнувшего голоса, а мистер Гамильтон не задавал лишних вопросов. — Мальчики, садитесь! — миссис Гамильтон вновь подскочила на ноги, принимаясь было двигать стулья. — Рита, пожалуйста, — мистер Гамильтон поднялся на ноги и спокойно усадил супругу обратно за стол, положив ей руки на плечи, — не суетись. Они не маленькие, сами подвинут себе стулья. — Что-то случилось, пока мы пытались завоевать мир снеговиками? — Льюис растерянно посмотрел на родителей. Миссис Гамильтон смутилась, мистер Гамильтон кивнул, а дядя Ник максимально беспечно посмеялся. — Садитесь за стол. Родителям есть, что рассказать. Но только после того, как нам попадут ужин! — он старался выглядеть непринуждённо и бодро, но по взъерошенным волосам с проседью Киллиан понимал — дядя Ник взволнован не меньше Гамильтонов. «И что у них случилось?» — задумался Киллиан, посмотрев на Филиппу — единственного человека, постоянно находящегося рядом с родственниками. Словно понимая его немой вопрос, Филиппа пожала плечами. Её тоже не поспешили посвятить в загадочный заговор. — Мы так и не определились с меню на вечер! — продолжал нести бытовую весёлую ерунду дядя Ник. — Виктор, предложения! — Я бы положился на выбор местного официанта, — кивнул мистер Гамильтон. — Я абсолютно не понимаю французский и то, что написано в меню. По мне, это больше похоже на ругательства, чем на блюда. — Виктор! — воскликнула миссис Гамильтон, а после чуть нервно рассмеялась. Вопросов появлялось всё больше, но никто не решался произнести их вслух. Официант не внёс никакой ясности в понимание меню, поскольку с английским языком — очевидно — обслуживающий персонал не ладил. Максимум, что удалось понять: La volaille — какое-то блюдо из домашней птицы за двадцать восемь евро, La chasse — какое-то дикое мясо за тридцать пять. За выбившим смешок Le poulpe скрывалось блюдо из осьминога, La pêche, как выяснилось, нечто рыбное, а L'agneau — очевидно — оказалось ягнёнком. Пускай нельзя было сказать, что выбирали совсем вслепую, но ощущение непредсказуемости в ужине осталось. — Дорогие друзья! — как только официант скрылся с заказом, оставив в качестве аперитива бутылку игристого вина майлли гранд крю, Ник поднялся на ноги и протянул руку куда-то в сторону. — Для начала, позвольте в более неформальной обстановке представить моего делового партнёра, неподражаемую Эрику Дюваль! Вначале Киллиан не понял, к чему дядя Ник вдруг решил представить Дюваль, которой не было рядом, но вовремя обернулся. Мисс Дюваль — в строгом вечернем платье с высоким горлом и вуали в тон — приблизилась к столу. Метрономный стук каблуков перекрывала приятная джазовая музыка. — Действуешь с привычной помпезностью, Николас? — поинтересовалась она. — О, всего лишь решил, что провести вечер всей семьёй — прекрасное решение. А ты, Эрика, давно часть нашей дружной деловой семьи, — Ник галантно отодвинул для Дюваль стул, приглашая её сесть за стол. — Не уверена, что моё присутствие здесь уместно. — Не переживайте, мисс Дюваль, — миссис Гамильтон улыбнулась. — Мы рады вас видеть. — Давайте выпьем и приступим к нашей главной теме, — предложил мистер Гамильтон. — Так что за тема-то? — ляпнул Льюис. — Виктор, дорогой, мы не в эфире. Что за «наша главная тема»? Постепенно за столом полностью перешли в каким-то бытовым мелочам и дружеским подколам. Выпив бокал шампанского в ожидании заказа, Киллиан начал ощущать, как его размаривает и клонит в сон. Ник приковал к себе большую часть внимания, рассказывая какие-то истории о том, как вместе с Винсентом — младшим братом — начинал свои первые деловые шаги в большом Нью-Йорке. Мистер Гамильтон подхватывал рассказы, вспоминая какие-то истории из своёй юности, которая оказалась куда более бурной, чем можно ожидать от, казалось бы, приличного семьянина. Мисс Дюваль больше слушала, наблюдая за всеми из-под тёмной вуали, скрывающей лицо. Она словно и не присутствовала рядом, но уважительно, пускай кратко, отвечала на вопросы, если таковые появлялись. — Как здорово, что мы собрались сегодня за этим столом! — счастливо воскликнула миссис Гамильтон, когда всяческое первое напряжение слетело после того, как закончилась бутылка шампанского. Стоило отметить: сама миссис Гамильтон не сделала ни глотка, обходясь чистой водой со льдом. — Мам, — Филиппа решилась озвучить общий вопрос, — ты хотела что-то рассказать. Что-то важное, — она подняла брови, сделав акцент на слове «важное». Взрослые тут же слегка притихли. Мистер Гамильтон слегка растерянно потеребил ухо, дядя Ник широко, глуповато улыбнулся. — Да, хотела, — миссис Гамильтон, вновь поправив складки платья, поднялась на ноги и, теребя в пальцах салфетку, выдохнула. — Льюис, Филиппа… у вас скоро будет младшая сестрёнка… или братик.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.