ID работы: 6665225

Колдун: Три Проклятия

Джен
NC-17
В процессе
78
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 482 страницы, 53 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
78 Нравится 60 Отзывы 36 В сборник Скачать

Глава 2. Новая работа

Настройки текста
      Позвякивание каких-то склянок стало отчетливее — Михаэль приходил в себя. Лениво открыв глаза, он потянулся в постели и перелег на другой бок. Легкая пелена тумана рассеялась, и он разобрал в темной комнате человека. Это была девушка, молодая и красивая. Блестящие черные волосы на скорую руку были подвязаны лентой в хвост. Блеклое серое платье было изрядно потрепано, а на левом рукаве вообще не хватало небольшого лоскута ткани.       Девушка заметила, что Михаэль пришел в себя, и, набрав в кружку пряно пахнущий отвар, сунула ему ее под нос.       — Пей. Быстрее на ноги встанешь.       Линэш отхлебнул немного и поморщился. Запах обманул: это была редкостная гадость, на вкус хуже оборотного зелья. Но по-мужски собравшись, он выпил все и вернул кружку незнакомке.       — Не интересно, кто я? — Девушка села на край постели, изучая гостя черными глазами.       — Я и так знаю, кто ты. — Михаэль обвел взглядом травы, подвешенные к потолку, и банки с разной мерзостью на полках. — Обычные крестьянки не будут хранить засушенных летучих мышей или вон те крокодильи глаза.       — Так ты разбираешься в ингредиентах? Тоже не из любимцев Божьих?       Линэш свел брови.       — Мы все люди. И я не думаю, что нас, «одаренных», Он любит меньше. Сила же у нас, а не у всех остальных, так?       Ведунья со вздохом поднялась на ноги и подошла к маленькому квадратному окошку.       — Везет тебе — ты в это от всего сердца веришь.       Он не знал, верил ли.       — Как тебя зовут? — спросил Михаэль, как можно тише вылезая из постели.       Она обернулась.       — Тала. И не советую тебе сбегать: моя лачуга стоит в самом центре деревни, а чужаков здесь ох как не любят!       — В центре? — остолбенел Линэш. — Ты же ведьма. Они тебя не боятся? — Его глаза сузились в глубоком размышлении. — Они знают, кто ты, и не захотели сжечь тебя на костре. Ты им нужна. А раз они стали селиться ближе к тебе, значит, эта деревня в глубо-о-о-о-кой… яме. — Он широко усмехнулся, довольствуясь своей проницательностью.       — Именно. Одевайся. С тобой кое-кто хочет поговорить.       — Надо думать, тот, кто вырубил меня заклинанием… — проворчал Михаэль, натягивая свободные штаны и бахромчатую сиреневую тунику.       Тала шла за Линэшем, дыша ему в спину. Выйдя из спаленки, они спустились по ветхой скрипучей лестнице на первый этаж — в подобие гостиной комнаты. Стены скрывались за десятками полочек, окна были наглухо зашторены, а на покосившемся обеденном столе дрожала пламенем половина свечи.       В проеденном молью кресле сидел суровый мужчина преклонных лет и поглаживал внушительную двустволку. Седина красовалась на его пышных бакенбардах и шевелюре; острый взгляд не упускал ни одного движения Линэша.       Михаэль сел в свободное кресло и закинул ноги, обутые в добротные высокие сапоги, прямо на стол.       — Не имею привычки здороваться первым — имейте в виду.       — А я лишен привычки якшаться с колдунами, но когда-нибудь нам всем приходится изменять своим привычкам, господин Линэш.       — Потому решили повременить с сожжением этой ведьмы?       В углу, не охватываемом светом, шелохнулась тень и подошла к столу. Человек был высок, бледен и очень зол. Прямые черные волосы обрамляли его и без того вытянутое лицо.       — Тала помогает деревне, — выразительно произнес он, скидывая ноги Михаэля со стола. — Она пустила свое проклятие на благо людям, спасая их.       — А с этого места хотелось бы услышать более подробный рассказ: спасает от кого?       Мужчины обменялись взглядами и решили если и не доверять Линэшу до конца, то хотя бы пристрелить его при первом же случае.       — Вот как уже целый год нас одолевает напасть, — в полголоса заговорил обнимающий ружье. — Люди пропадают. Сначала это происходило только с теми, кто шлялся ночью по лесам, — всегда так было, но потом тварь, все это учинившая, стала пробираться и в деревню. Сперва сжирала пьянчуг, выкинутых на улицу, но месяц назад…       Он замолчал, оглядываясь и теснее сжимая оружие. Продолжил его товарищ:       — Эта падаль поняла, где можно найти свежее мясо. Теперь она сносит двери, пробирается в дома. Она быстра и неуловима. Все, кто ее видел, до утра так и не дожили.       — Был один крестьянин, — переняла эстафету Тала. — Он был тяжело ранен, но жив. Его принесли ко мне, надеясь, что я его выхожу, но он скончался той же ночью. Он бредил об огромных волках.       — Оборотни? — напрягся Михаэль, сжимая челюсти.       — Если брать во внимание вой, раздающийся в лесу с наступлением темноты, то да, похоже, что мы имеем дело именно с ними.       — И что Вы от меня хотите? — развел руками Линэш. — Вам нужен специально обученный охотник на оборотней, а не я. У него будет оружие, которое убьет эту тварь, а не поцарапает, — кивнул он через стол.       — Моя двустволка при верном обращении любое чудовище отправит на тот свет. Я не потерплю нечисть в моем городе.       — Лжете: у Вас преспокойно живут под боком ведьма и ее отец-колдун.       Черная палочка угрожающе уставилась Линэшу прямо в лицо, но Михаэль не дрогнул и мускулом.       — Или ты поможешь нам совладать с этим проклятием, или тебя вынесут отсюда вперед ногами.       Визуальная борьба длилась недолго. Оценив свои шансы, Линэш сдался.       — Раз уж такое дело…       Снятый с его шеи кулон в виде книги звонко лег на стол. Губы Михаэля приблизились к безделушке, и металла коснулось горячее дыхание. Стол заскрипел, словно маленькая книжечка прибавила в весе пару десятков килограммов. Все шарахнулись от стола, когда кулон зашипел и начал расширяться. Достигнув такого размера, что одного стола стало бы мало, книга благоразумно перестала расти.       Линэш с кряхтением открыл ее и заводил пальцем по содержанию. Найденный номер страницы его не обрадовал. Пролистав вручную пятьдесят страниц, он поставил четкий ультиматум: или ему возвращают его палочку, или пусть выносят ногами вперед, но скончается Михаэль в таком случае уже от непосильной любому человеку работы. Палочка была возвращена в хозяйские руки, и перелистывание книги пошло как по маслу — легкими взмахами.       — Неплохо было бы получить доказательства того, что на деревню нападают именно оборотни, ведь тварей, похожих на больших волков, очень много. Это может быть и адлет, правда, здесь они водиться не должны, и волкодлаки… На некоторых далеких островах можно напороться на йе-ружа: это дух волка-оборотня, они превращаются в любых животных, не только волков, но для появления хоть бы одного йе-ружа нужен колдун вуду. — Михаэль поднял глаза на отца Талы: — Не увлекаетесь, случаем?       — Да за кого Вы меня принимаете?!..       — Как можно распознать одну из этих тварей в нашем лесу? — отодвинула отца в сторону ведунья.       — Думаю, круг можно сузить до двух претендентов: оборотень или волкодлак. И тот, и другой обитают в этой местности. И по легендам они тоже очень сильно похожи: во-первых, волчий облик, во-вторых, после смерти каждый из них может переродиться в вампира или упыря. Разница лишь в том, что, если убить вампира — в прошлом оборотня, мы от него избавимся; если убить упыря, который был волкодлаком, без подобающего ритуала, он снова станет волкодлаком — это замкнутый круг.       — И что за ритуал?       — До погребения волкодлаку следует вложить в рот монету — на всякий случай советуется после завязать его. Что делать с мертвым упырем, не сказано, может подойти традиционное средство — сожжение. Там возникает проблема: что делать с прахом; но с этим уже как-нибудь разберемся.       Он рассек палочкой воздух, и том громко закрылся, подняв облако пыли. Книга уменьшилась, и Михаэль вернул амулет на свою шею.       — Так Вы, оказывается, в этом очень даже разбираетесь, — сипло засмеялся селянин с ружьем.       — Да, но не люблю афишировать свои достоинства. А сейчас бы хотелось услышать ваши имена — вы меня знаете, а я довольствоваться тем же не могу.       — Я доверенное лицо этой деревни, все зовут меня стариком Уоткинсом. А это, — он ткнул дулом в колдуна, — Серивель Нэтт. Я принял в деревню Серивеля и Талу, его дочь, в обмен на защиту крестьян, и до определенного момента они выполняли условия договора, но ситуация настолько вышла из-под контроля, что быть нашим щитом — это уже не в их силах. Однако Вы, господин Линэш, на это способны — мы только что убедились своими глазами.       — Теория — это еще не все. Без знания практики победить оборотня — шансов мало. Но что мне будет за помощь Вам?       — Хотите денег?       — Кто же их не хочет! Но моя цена будет несколько иной. Я ее уточню уже после дела, не против?       Старику Уоткинсу условие не пришлось по нраву, но отказаться от услуг Линэша он не мог.       — Хорошо. Но, надеюсь, у Вас хватит совести просить не завышенную цену за свой труд.       — Конечно.       Они обменялись крепким рукопожатием.       — В какое время чаще всего происходят нападения?       Но отвечать никому не пришлось. С улицы послышался душераздирающий крик, и через пару секунд ночь прорезал торжествующий волчий вой.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.