ID работы: 6665225

Колдун: Три Проклятия

Джен
NC-17
В процессе
78
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 482 страницы, 53 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
78 Нравится 60 Отзывы 36 В сборник Скачать

Глава 21. Мирада

Настройки текста
      Колдун и адлет замерли и прислушались.       — В коридоре… — одними губами прошептал Линэш.       Вольф и сам услышал этот звук: шелест крыльев и тихий скрежет когтей по каменному полу… Что бы это ни было за существо, оно слышало хотя бы часть разговора и сейчас кралось прочь от своего гнездовья.       Мелодично звякнула пряжка на штанах Линэша: он достал из-за пояса волшебную палочку и кивнул в сторону дверей. Первый шаг Михаэля — хрустнули птичьи кости, зашуршала солома; стало ясно, что тихо пройти не получится. Плюнув на осторожность, колдун рванул к выходу и скрылся за углом. Вольф помчался следом, наступая хозяину на пятки.       Впереди во мраке коридора блеснули разноцветные, словно у тропического попугая, перья. При каждом шаге неизвестного существа по Флакону эхом разносился звон металла, точно бряцали многочисленные золотые или серебряные бусы, навешанные друг на друга.       Наступила тишина, и погоня прекратилась.       — Остановись, — схватил Михаэль Вольфа за плечо. — Оно слишком быстрое, мы его не догоним, только выбьемся из сил.       Адлет непрерывно смотрел вперед, будто все еще видел силуэт убегающего врага.       — Кто это был?       — Думаю… гарпия, — с тяжестью в голосе вымолвил Линэш.       — Кто?..       — Эмм… я даже объяснить тебе толком ничего не могу, потому что везде все пишут о них по-разному. Иногда — что это получеловек-полуптица; в другой раз — демонические создания. Несколько раз я вообще встречал упоминание о них как об особой форме, которую могли принимать ведьмы. Но это все глупости. Если человек «переспит» с птицей, гарпия не получится. Демонов подобных не существует. А ведьмы не могут обращаться и принимать такой облик. О гарпиях мало что известно, потому что их извели задолго до появления письменности. Истории о них передавались из уст в уста, вот и обросли враньем настолько, что стали мифами.       Он в раздумьях почесал затылок, заодно взъерошив яркое пламя волос, и сел на пол, прислонившись спиной к тяжелой двери.       — И как мы ее победим? — нервно шмыгнул носом Вольф.       — Понятия не имею. Гарпии — они ведь… бессмертны. Так принято считать!.. И я всегда полагал, что бессмертия не существует, но… если вспомнить, сколько эта мерзавка тут живет — еще с тех незапамятных времен, когда ее собратьев были тысячи, — то начинаешь верить в бессмертие. Те яйца были очень старыми…       — Но… но… почему мы не торопимся спасать Найта?!       — А от кого его спасать? — удивился Михаэль. — Она ведь в другую сторону побежала. И побежала не для того, чтобы заманить нас в ловушку, иначе она бы не подслушивала нас. Она убежала в страхе, а испуганный зверь к кругу Талариса не подойдет.       — И мы будем просто сидеть здесь?       — Нет, дай мне перевести дух!       В тишине охотники провели всего три минуты. Вольф терпеливо сдерживал в себе плодящиеся вопросы, пока Линэш не встал с пола и они не двинулись в запоздалую погоню. Новые двери не встречались на их пути, и кроме шагов Линэша и Вольфа в коридоре не было никаких звуков.       Продолжая идти, Михаэль прокручивал в голове варианты своих действий, когда гарпию все же удастся найти. Какие слабые места могут быть у бессмертного существа? И бессмертное ли оно на самом деле? Выходит, нет, раз в комнате с гнездами было столько костей ее сестер. Что же заставило ее их всех убить, и она ли это сделала?..       Колдун замер, и Вольф впечатался в его спину.       — Голод…       — Что?..       — Голод! — воодушевленно повторил Линэш, оборачиваясь к спутнику. — Гарпии бессмертны, но постоянно испытывают голод. Она расправилась со всеми остальными чудовищами, потому что хотела есть. И если мы найдем ей еду… она придет к нам сама.       — В первой зале был виноград, — припомнил Вольф.       — Нет, виноград ее не соблазнит, иначе она давно бы его съела… Нужно мясо, — блеснули фиалковые глаза колдуна.       — Хозяин, ты отдашь меня гарпии?.. — сжался адлет.       — Совсем дурак? Но ты недалеко ушел от истины: я отдам ей себя.

***

      Приготовления в комнате с бассейном были закончены, и Линэш с опаской в который раз бросил взгляд на белесое, точно фарфор, лицо Найта. Отвернувшись от кота и выкинув из головы траурные мысли, Михаэль закрепил конец веревки за большой вазой в углу и протянул Вольфу небольшой серебряный нож.       — Смотри, не порежься: это серебро, и от него твоя рана будет очень долго и болезненно заживать. Я бы дал тебе обычный нож, но такого у меня нет.       Щенок кивнул, внимательно запоминая каждое слово хозяина.       — Сейчас ты спрячешься за этой вазой, и когда я крикну тебе, ты перережешь веревку. Все запомнил? Повтори.       — Прячусь за вазой… ты кричишь, я режу…       — Молодец, — нехотя кивнул колдун. На душе у него скребли кошки: как бы этот мальчишка не перепутал все из-за волнения…       Встав возле бассейна, Линэш достал из сапога еще один клинок и, зажмурившись, резанул по запястью — глубоко, но не так, чтобы в последствие истечь кровью. Нож был спрятан обратно в сапог, и колдун лег на пол, закрыл глаза.       Запах свежей крови ударил Вольфу в нос, и адлет поежился: было в крови Михаэля Линэша нечто устрашающее, запретное — ядовитое…       В коридоре едва слышно зазвенели украшения. Вольф вжался в стену, надеясь, что его не заметят. Из-за вазы ему ничего не было видно, однако острейший адлетский слух помогал определить, куда почти беззвучно ступает босая нога. Середина пути до бассейна была уже позади. Еще полминуты — и крадущееся существо оказалось возле Линэша. Снова звон — оно склонилось над ним, по полу царапнули когти.       — Вольф! — раздался крик колдуна.       Почти одновременно нож рассек веревку, и гарпия бросилась назад, к выходу, но связанные меж собой шторы сорвались со стены, окутали чудище и подняли в воздух, как сетка.       Вольф выскочил из-за вазы, с пола поднялся Линэш, разглядывая барахтающееся в полупрозрачных шторах нечто. Все это время звенели не только украшения гарпии — крылья. Радужные перья были сделаны из тончайшего невиданного металла. Они громко скрипели и вспарывали ткань, прорезаясь наружу. Гарпия стонала и рычала, и звуки эти были уж слишком похожи на человеческие: никакого звериного рева или разъяренных птичьих трелей, которые ожидал услышать Михаэль.       — Пустите… — с арабским акцентом прокричала пленница.       Вольф и Михаэль удивленно переглянулись.       — Пожалуйста… — повторился мелодичный голос, звонкий, как у подростка.       — Зачем? — ответил вопросом Линэш. — Чтобы ты накинулась и растерзала нас?       — Нет… Я не буду… Не убивайте… Не надо… — Кажется, гарпия была на пороге истерики.       — Опустим ее? — с явным сочувствием посмотрел на хозяина Вольф.       — Ты серьезно?! Она же врет!       — Не думаю — она действительно испугана, я ведь чувствую запах ее пота…       — И что? Устала барахтаться!       — Запах пота от усталости и пота от страха отличаются… Опустим… а?..       — …хорошо, — наконец решил Линэш.       Он взмахнул палочкой, и пурпурные шторы разорвались. Гарпия с криком упала на пол, снова заскрежетал металл.       Постанывая от боли, с пола на двух охотников глядела испуганная не на шутку девушка с ярко-бронзовой кожей и алыми, как кровь, губами. Желтые животные глаза метались с Вольфа на Линэша, а с последнего — на его волшебную палочку и обратно. От тонких изящных рук тянулись красно-желто-сине-зеленые перья. На плечи ниспадали рыжие, как и у самого колдуна, волнистые волосы. В ушах качались рубины, на запястьях и щиколотках — широкие браслеты, сплошь покрытые таинственными символами. Обнаженную грудь гарпии прикрывала связка бус и золотых амулетов. На бедрах — тончайшие золотые пластины, заканчивающиеся чуть выше колен. Пальцы рук и ног украшали тонкие длинные белые когти, сотворенные словно из слоновьей кости.       Вольф и Линэш стояли, раскрыв рты. То, что они видели сейчас, никак не сходилось с образами, которые они рисовали в своих головах, и тем, как гарпий представляли в мифах и легендах, кои Линэш знал назубок.       Первым вернул дар речи Михаэль. Криво усмехнувшись, он помотал головой, косясь на девушку, сидящую у его ног.       — Ты не можешь быть гарпией… гарпии ведь… они ведь… ведь…       Медленно улыбка сошла с его губ. Резко дернувшись и перепугав гарпию, Линэш снял с шеи книгу-амулет, швырнул его на пол, направил волшебную палочку: Книга вздрогнула и в один момент превратилась в огромный фолиант. Взмах палочки — страницы замелькали, и фолиант раскрыл сам себя на главе «Гарпии».       — Вот это — гарпия! — выкрикнул Линэш, глядя на рыжеволосую смуглянку.       Девушка с любопытством заглянула в книгу и ужаснулась: со страницы на нее глядело чудовищное серое лицо разъяренной ведьмы. Каменная по цвету кожа отвратными складками свисала с шеи, рук и груди. Черные жирные волосы развивались по ветру, а черные худые крылья и корявые длинные когти были растопырены во все стороны. Из открытой пасти высовывался тошнотворного вида язык, торчали острые акульи зубы.       Истинная гарпия осторожно постучала себя по вполне человеческим зубам и подняла взгляд на колдуна.       — Это не могу быть я. Я себя видела. Я красивая.       — Это точно… — заговорил Вольф, заливаясь густым румянцем.       Челюсти колдуна медленно задвигались — от мысленного упорства он начал жевать язык. Додумавшись до чего-то определенного, он медленно наклонился к гарпии и отвел в сторону прядь ее волос.       — Надо же — не заостренные уши… — пробормотал он, возвращаясь к книге.       Девушка посмотрела на Вольфа — тот покраснел еще гуще.       — Ты просил меня освободить, — мягко произнесла она. — Спасибо…       Адлет отвернулся, промямлив что-то отдаленно похожее на «не за что».       — А кто это? — указала на Найта гарпия. Похоже, она уже окончательно пришла в себя и никого больше не боялась, хотя и не торопилась вставать.       — Даже в сторону его не смотри, — злобно гавкнул на нее Линэш, всего на секунду отрываясь от текста. — Тут ничего нет! — всплеснул он руками. — Ничего! Как такое вообще может быть?! Ну хоть что-то же должно!..       Книга закрылась и уменьшилась. Линэш подобрал с пола амулет, надел его и спрятал под одежду.       — Хозяин, не кричи, пожалуйста — ты ее пугаешь… — прошептал ему на ухо Вольф, и позади них послышался женский смешок.       — Может, мне еще ей монет дать да на экипаже подвезти?! — отыгрался на адлете колдун. — Ты скажи еще раз, что мне делать, и квакать лягушкой будешь на болоте всю оставшуюся жизнь, ты меня понял?!       Сцепив руки за спиной, он обошел три раза вокруг ошарашенного Вольфа и с интересом следящей за каждым его движением гарпии. Потом повернулся и пошел в обратную сторону, став похожим на насупившегося от холода ворона.       — А ваш друг, что в куполе, — ему нужна помощь, — доброжелательно подметила гарпия.       — Да что ты!..       — Дайте ему воды.       — О, я бы так и сделал, если бы у него билось сердце. И если бы он мог пить!       — Нет, дайте ему нашу воду, — поправила саму себя гарпия.       — Вашу? — остановился Линэш.       — Из зеркал. Она и мертвого на ноги поставит.       Затаив дыхание, чтобы не вспугнуть собственное озарение, Линэш соображал.       — Это потому ты бессмертна?..       — Я не бессмертна. Бессмертия нет.       Одной этой фразой девушка расположила к себе колдуна, и он решил прислушаться к ее совету, не забыв, конечно же, и о безопасности:       — Одно твое резкое движения! — и я превращу тебя в кровавую лужу. Ты уяснила? — пригрозил он ей волшебной палочкой.       Гарпия кивнула и замерла.       Линэш ступил к кругу Талариса и рассек палочкой воздух. Из ее кончика вырвался сноп фиолетовых искр — купол затрещал и рассыпался со стеклянным звоном.       — Вольф, помоги мне, — приказал Михаэль, пряча палочку и краем глаза следя за сидящей без единого движения гарпией.       Адлет и колдун подняли ледяное тело Найта, осторожно перенесли его в коридор, уложили под первым же зеркалом. Тут-то Линэш и сообразил: в который за сегодня раз он не представляет, что теперь делать… Преодолев крайнее нежелание, он вернулся в зал с бассейном.       — Вставай, — повелел он гарпии. — Ты поможешь.       Она бесхитростно улыбнулась и подчинилась — зазвенели крылья, амулеты и ее набедренные пластины. Линэш пропустил гарпию вперед, заранее прикинув, насколько быстро сумеет достать палочку и пустить ее в ход. Но гарпия не собиралась сбегать или набрасываться на Найта с Вольфом. По крайней мере она мастерски скрывала подобные намерения. Она остановилась перед раскинувшим руки Найтом и обернулась на колдуна.       — И? — спросила она.       — И, — той же буквой гневно ответил Михаэль. — Что делать дальше? Зачерпнуть воды с поверхности зеркала или…       — Или.       — Ты издеваешься?! — рассвирепел Линэш. — Я не собираюсь тут с тобой в загадки играть!       — А я и не играю, — совершенно спокойно ответила она. — Я говорю, что делать. Вы все верно подумали: «или» — надо разбить стекло.       — Но тогда вся воды хлынет сюда.       — Да.       — И мы захлебнемся?       — Не знаю… — Гарпия обхватила себя на плечи.       — Ты снова…!       — Я правда не знаю! — впервые повысила голос она. — Я никогда такого не делала. Я ведь здесь одна… с некоторых пор… Мне не нужна эта воды — меня некому убить, потому я и не умираю.       — А голод? — вспомнил Линэш. — Ты ведь постоянно испытываешь его: мучительно сильный голод… Я разобью зеркало, нас затопит, а потом ты нас сожрешь, да?!       — Очень бы хотела, но если нас затопит, то затопит и меня. Я не умею плавать.       Михаэль сузил глаза.       — С чего вдруг такая честность?..       — А зачем мне врать? Если нас правда затопит, мне конец, потому что спасать Вы будете своего тяжелого друга, а не меня. Но если уж решите совершить добрый поступок, то… и меня, пожалуйста… хотя бы в благодарность за помощь.       — Я подумаю.       — И на том спасибо, — вздохнула гарпия. — Разбивайте.       Линэш переступил через Найта и пригляделся к зеркалу. После развернулся, неторопливо ушел в помещение с бассейном. Вольф и гарпия, подняв брови, проводили его удивленными взглядами. Послышался шум и ругня колдуна. Вернулся он с круглым столиком в руках.       — Вольф, отойди.       Адлет отступил и прижался всем телом к стене: в его памяти еще было свежо воспоминание о недавнем купании, и снова переживать весь этот ужас мальчику очень не хотелось. Сделала два шага от зеркала и гарпия, смотрящая на воду с таким же нескрываемым страхом, что и Вольф.       — Удачи нам, — прокряхтел Линэш, замахнулся и швырнул стол прямо в зеркало!       Ворвавшийся в трещины ярчайший свет ударил по глазам! Стол безвозвратно провалился по ту сторону зеркала, разбив стекло на малюсенькие кусочки. Вода с бешеным напором хлынула в коридор, сбивая с ног всех присутствующих. Прежде, чем поток разделился на два русла и понесся дальше по коридору, оставляя за собой лишь мокрые каменные плиты, Вольф успел хорошенько наглотаться воды и сейчас, съезжая по стене, кашлял, фыркал и отплевывался. Гарпия с круглыми от ужаса глазами сжимала побелевшими пальцами массивную дверную ручку. Линэш изо всех сил прижимал к боку волшебную палочку, свободной рукой убрал потемневшие из-за воды волосы с широкого лба.       Послышался отрывистый кашель, и изо рта Найта потекла вода. Забыв обо всем, даже о волшебной палочке, Линэш бросился к коту, приподнял его голову.       — Найт… Найт, Найт!       — В ухо… кричишь… — со слабой улыбкой прохрипел он.       С кожи кота постепенно сходила бледность, темно-синие губы становились розовыми. Найт поднял веки, и на покрытое каплями лицо Линэша посмотрели разноцветные глаза.       — Как йе-руж? — тихо спросил брюнет.       — Я изгнал его.       — А ты как?       — Бессердечный: о йе-руже спрашиваешь раньше, чем обо мне, — в шутку укорил его Михаэль, помогая сесть. Кот потряс мокрой головой, то ли вытряхивая воду из ушей, то ли приводя в порядок мысли.       — Так… — Он поднял голову на Вольфа. — Тебя я помню. От воды еще хуже псиной пахнешь. А тебя… — остановил он взгляд на златоглазой девице. — Тебя — нет… не помню…       — Мы не успели познакомиться, — кивнула ему гарпия. — Вообще-то… никто еще не успел со мной познакомиться… а у меня ведь имя есть, как и у всех…       — У гарпий не бывает имен, — поправил ее Линэш, помогая Найту встать.       — «Как и у всех людей» хотела я сказать, но спасибо, что спустили с небес на землю, — недовольно хмыкнула она, отвернувшись.       — А я хочу узнать твое имя… — с красными щеками произнес Вольф.       Гарпия сменила гнев на милость.       — Мирада. Меня зовут Мирада.       — Красивое, чудесное имя, — глупым хихиканьем ответил ей щенок. — А я Вольф.       Найт и Линэш смотрели на эту сцену с нескрываемым отвращением. Любые любовные сюсюканья были им чужды.       — Где мы? — прервал строящую друг другу глазки парочку Найт.       — Внутри Флакона. Помнишь такую безделушку в моей коллекции?       — Помню-помню… — Лицо кота испортила тревога. — Зря вы все это затеяли, зря сюда залезли…       — Почему? — в один голос спросили Вольф и Линэш.       — Да потому что гарпии — не единственные существа, что здесь обитают.       — Откровенно говоря, гарпии, кроме этой, здесь уже не обитают, — припомнил колдун. — Она их всех съела.       — Она не виновата… — начал было адлет, но никто не собирался его слушать.       — А кто еще? — настороженно спросил Линэш.       — Много всяких тварей. Они распределены по здешним уровням.       — Уровням?..       — Вы что, не разобрались, не узнали ничего, а полезли в бутылку?! — не на шутку разозлился Найт. — Это не обычное место! Тут шесть уровней! И каждый заполнен монстрами! На каждом уровне свои монстры. Это уровень… шестой?.. Шестой уровень — последний, выход из Флакона расположен именно на нем. Но войти во Флакон так однозначно нельзя. Каждого, кто входит сюда, случайным образом определяют на один из шести уровней. Я не знаю, каким чудом мы все втроем угодили на один уровень. Скорее всего... нам чудесным образом повезло, но такая удача встречается раз на миллион. Обычно, если заходит, к примеру, шесть человек, их — по одному — распределяют по шести уровням.       — А кто распределяет?       — Сам Флакон — это ж не таверна, тут нет смотрителя…       — И какие монстры на каждом уровне?       — Они везде разные. Но обычно это шесть чудовищ античного мира. На шестом уровне в этом Флакон гарпии, а на остальных кто… — Кот с сожалением развел руками.       — А варианты какие? — продолжал Линэш. — Сфинксы, минотавры, сирены…       — А еще химеры, гидры, грифоны, может быть, ладоны или циклопы, или вообще армия церберов… черт знает! Любые шесть из возможных существ всего античного мира. Или даже не из них — я ведь не все древние мифы знаю. В твоей Книге их тоже может не быть, — добавил Найт, заметив, как рука колдуна дернулась к медальону.       — Тогда нам надо убираться отсюда и поскорее. Мы сюда пришли лишь для того, чтобы укрыть тебя. Мы получили даже больше: ты здоров, чувствуешь себя отменно, а значит, нам пора назад.       Не произнося больше ни слова, Линэш развернулся и пошел по мокрому полу в зал с бассейном. Все остальные, тоже храня молчание, смиренно последовали за предводителем.       В бассейне заметно прибавилось воды: очевидно, поток из волшебного зеркала частично попал и сюда. Вода сияла и переливалась, словно в ней попытались растворить алмазный, золотой и серебряный порошки.       Четверка встала перед бассейном.       — Это выход? — повернулся к коту Линэш.       — Да. Нужно нырнуть.       В руку колдуна до боли вцепился Вольф. На его лице было отражалось предчувствие того, что третье купание он точно не переживет...       — Расслабься: Найт в сознании, и он умеет плавать, а потому спасать я буду только тебя, — утешил щенка Линэш.       — Счастливого пути… — тихо молвила Мирада.       Все обернулись на нее.       — А ты с нами не пойдешь?.. — грустно спросил Вольф, отпуская руку хозяина. — Тебе там понравится, я обещаю! Там… вкусная еда…       Гарпия улыбнулась и перевела взгляд на Михаэля.       — Я не могу покинуть это место. Здесь мне некого есть, а там… я начну убивать, я себя знаю…       — Хорошо, — принял ее решение Михаэль.       — Ничего не хорошо! — одернул его Вольф. — Мы должны взять ее с собой! Она никого не будет убивать — мы будем следить за этим! Я же никого не убиваю! Любого монстра можно перевоспитать, сделать человеком…       — Это факт, — согласился Найт, поглядывая на колдуна.       — Да, можно. Но это ее решение, и я его полностью поддерживаю, — непреклонно возразил Линэш. — У меня нет времени заниматься воспитанием еще одного чудовища — надо город спасать. Когда разберемся с этой проблемой, может быть, вернемся сюда и заберем наружу Мираду… я сказал «может быть»! — оборвал он радостные восклицания адлета. — А сейчас мы уходим. Мирада, спасибо за помощь и до новой встречи.       — До новой встречи, — повторила она неведомое раньше прощание.       Взявшись за руки, Михаэль, Найт и Вольф глубоко вздохнули перед очередным заплывом.       — На счет «три», — скомандовал Линэш.       Все сдержанно кивнули. У Вольфа от волнения задергалась нога, затряслись пальцы, сжимающие ладонь колдуна.       — Раз…       Адлет бросил взгляд на стоящую поодаль от них Мираду. В золотых глазах гарпии был вполне человеческий страх — страх одиночества…       — Два…       Вольф ломано ей улыбнулся на прощание, она неловко помахала ему рукой, и по залу разнеслось мелодичное бряцанье ее украшений и перьев.       — Три!       — Увидимся! — успел выкрикнуть Вольф, прежде чем вместе с Михаэлем и Найтом скрыться под водой.       Вокруг все блестело, зачаровывая и расслабляя. Любуясь этим сиянием, Вольфу не хотелось пытаться выплыть наружу. Он был спокоен как никогда. Его уже не волновала судьба Мирады или даже собственная. Он медленно отпускал руку Линэша, опускаясь на дно… Внезапно сияние усилилось, превращая всю воду в сплошную вспышку света, лучом направленную в потолок зала. Чья-то рука схватила Вольфа за шиворот, и троих охотников сильнейшим потоком вынесло на темную землю перед развалившимся домом. В огромной светящейся луже барахтался Вольф, пытаясь отцепить от себя руку Найта; рядом тяжело дышал Михаэль, прижимая к груди Флакон.       — Выбрались… — восторженно пропел Линэш, отрывисто хохоча.       Блаженно улыбнулся и Найт, первым выбираясь из лужи. Только Вольф не разделял счастье друзей: вместе с возможностью дышать к нему вернулись и все его тревоги. Глядя на обычный по размеру флакон в руке Линэша, адлет никак не мог поверить, что эта вещица — тот самый Флакон, где сейчас находится вновь оставшаяся в полнейшем одиночестве Мирада и масса других существ на остальных шести уровнях. Что будет, если раздавить Флакон?.. Что случится с Мирадой, если кто-нибудь посмеет его уничтожить?.. Вольф старался отгонять от себя картины того, как рушатся стены и зеркала, выплескивается вода из бассейна и мечется в панике, страхе, ужасе брошенная всеми Мирада, зажимает голову руками и плачет навзрыд, не зная, что же ей делать…       Линэш убрал Флакон в карман и достал оттуда другую — самую обычную склянку.       — Что ты делаешь? — заглянул ему через плечо Найт.       — Эта вода может пригодиться. — Он зачерпнул полную склянку светящейся воды, заткнул ее пробкой и надежно спрятал в глубине своего плаща, покоящегося на плечах Вольфа.       — Что теперь? — озвучил Вольф вопрос, интересующий не только его, но и Найта, выжимающего на себе штаны.       — Как это «что»? Спасем этот город, — улыбнулся им Михаэль.       — Как бы не так, — раздался из-за их спин бархатный мужской голос, и Линэш в ужасе обернулся.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.