ID работы: 6666845

Болотное пламя

Джен
NC-17
Завершён
7
Размер:
72 страницы, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 3 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 10.

Настройки текста
— Давай же, Танцующая, делай свои ошибки. Твоя любовь не стоит ничего, всего лишь медь. Он выбросит тебя, уже выбросил. Ты всего лишь напоминание о неудачах, и ты скоро сама этом убедишься и вернешься ко мне. — прошептал рыжеволосый мужчина, в чьих глазах отражались звезды, пронизанные безумием зверя. Он оскалился, накидывая на голову капюшон и уходя в другую сторону от патрулирующей улицы города стражи. Шедший в таверну Уильям недоуменно посмотрел ему в спину. Что-то в этом человеке его насторожило. Но идти за ним он не стал, спеша на встречу с очередным информатором. Разгадка тайны падения дома Фолл была близка. Оставалось найти еще несколько зацепок.

***

Звон разбившегося стекла, усталый вздох. Райан тяжелым взглядом смерил оставшееся на стене пятно от вина и постепенно подсыхающее. В голове царил непривычный сумбур и он впервые не мог ни на чем сосредоточиться. Чертова Элис выбила его своими словами и поступками из привычного ритма жизни. Зачем она только вернулась? Зачем он только сорвался с места, лишь услышав из уст подопечного «Умник»? Зачем он вообще её искал столько времени? Почему он её не забыл? Почему она о нем не забыла? Слишком много вопросов, начинающихся с «Зачем» и «Почему» и ни одного толкового ответа. И впервые за все время ему просто хотелось нарушить запреты, и напиться. Не вина, так какого-нибудь другого пойла. Мужчина горько усмехнулся, а после, внезапно разозлившись, смел со стола стопку бумаг и писем. Не до того было, совсем не до того. Эта ведьма… Снова появилась в его жизни. И теперь все могло пойти под откос. Было противно от самого себя. Но поделать. Что он мог сделать в данной ситуации? — Я не буду её лечить и никак с ней пересекаться. Пусть с ней Джеймс и Исами возятся. — прошептал он, и швырнул в стену подсвечник с горящей свечой. — Дьявол. Почему сейчас? Почему ты решила появиться в моей жизни именно сейчас? Лучше бы ты действительно тогда умерла. А сейчас сведешь в могилу нас обоих и множество непричастных к нам жизней. Злость вновь брала в нем верх, как и беспомощность. Хотелось просто обвинить Элис о всех возможных бедах, отдать приказ на казнь… Но это было неразумно. Против могли пойти свои же, и открыться все то, что он старался забыть столько времени. Это не было выходом. А он не мог просто так поддаться этим глупым человеческим чувствам. Только не он. — Что же делать. Что делать… — пробормотал блондин себе под нос, наворачивая круг по кабинету и безжалостно сметая на своем пути бумаги. — Элис, Элис, Элис… Надо запретить всем говорить о Джоне. Слишком все не вовремя. Еще и Джеймс… Что только ты нашел в этой безумной? Всего двое суток, а уже пытаешься её понять. Лучше бы на мисс Уоллис обратил внимание. Но нет же. — Райан досадливо поморщился. И отвлекся на осторожный стук в дверь. — Заходи, Джон. — Мистер Форс, вы хотели после полудня занятие провести. — произнес он, зайдя внутрь и огляделся, удивленно замечая царящий в комнате бардак. — Мне уйти? — Нет, останься. Это… Временно. На чем мы там в последний раз остановились? — Форс приглашающе махнул юноше в сторону кресла, а сам принялся подбирать бумаги с пола. Джон, не удержавшись, решил помочь, и наклонившись, поднял несколько листов с прошениями по поводу проблем с проклятиями среди обычных жителей. Но благоразумно вчитываться не стал, хоть и заинтересовался. — Через вас все проходит? Не знал. Я думал, подобное курирует стража или инквизиция. — произнес он, отдавая бумаги. — Разве это разумно? — Нет, но к сожалению, Церковь не желает способствовать разделению власти в мелких городах. — отозвался Райан, забирая прошения. — Так что Вичбриджу оно не грозит. А мне грозит заниматься макулатурой до скончания своих дней. — он фыркнул, подбирая с пола и кладя на стол последнюю стопку и ища тряпку, чтобы вытереть разлившиеся по столу чернила. — Глупо как-то, — печально заметил брюнет. Мужчина кивнул, находя наконец подходящую тряпку. — И все-таки, что вас так… Извините, лезу не в свое дело. — и отвернулся. — Все в порядке. Просто объявился человек из прошлого, о котором я теперь жалею, что часто вспоминал. — произнес Райан. — Это… Несколько вывело меня из себя. — он сам не знал, почему не пытается соврать или умолчать. Но, кажется, так было постоянно в беседах с этим юношей. Джон посмотрел на него, и мужчина, кивнув, сел в кресло. — Так что там было? — Мы говорили о театре в последний раз. И мечтах. Вы сказали мне подумать о том, чего именно я хотел бы достичь из возможного. — произнес Фолл. В его руках вновь была марионетка. Но не как символ успокоения, а скорее, как пример. — Я… Долго размышлял. Сначала я думал, что хотел бы продолжить дело семьи, но после понял, что ничего об этом не знаю. Мать, знаю, пела для гостей. А отец вечно пропадал в своем кабинете. От поместья ничего не осталось после пожара, да и вряд ли я уже смогу управлять территориями. — Поместье наполовину лишь разрушилось. Там еще возможно жить, если сделать ремонт. — заметил Райан. Джон кивнул, показывая, что услышал. — Но насчет территорий ты прав. Вряд ли после всего случившегося будет просто завлечь народ. Слухи будут жить еще очень долгое время. — Да. Поэтому, я решил, что хотел бы стать Кукловодом. — произнес Джон, и Райан, потянувшийся за чем-то, лежащим в ящиках стола, чуть не навернулся с кресла от того, с какими детскими и мечтательными интонациями это было произнесено. Но все-таки настоятель взял себя в руки. — Мне хотелось бы создать свой театр марионеток, чтобы веселить и радовать людей. К тому же это целое искусство. Я мог бы взять учеников, — мечтательно протянул он. — Показывать различные сценки, сказки, особенно по праздникам. Можно было бы прославить наш город. — Это хорошая мечта, Джон, — слегка улыбнувшись, одобрил Форс. — Но ты должен понимать, что на этом поприще к тебе будут относится с опаской. Я мог бы обнадежить, но… Я не умею красиво врать. — Что вы имеете в виду? — юноша посерьезнел и недоуменно посмотрел на блондина. Тот, достав свои записи, открыл на нужном месте и дал ему прочитать. Несколько минут в кабинете царила тишина. Райан даже успел написать несколько ответов на прошения и подписать несколько бумаг о поставках запасов пшеницы в Церковь и на городские склады из соседних деревень. — Это… Откуда эта информация? Вы уверены, что она верная? — дрогнувшим голосом спросил Фолл, вновь перечитывая записи, чтобы убедиться, что он не ошибся. — Эту информацию по твоей семье нашел следователь, которого я попросил найти все, что касалось твоего дела. Признаюсь честно, по большей части он собирал витающие по городу слухи. — спокойно произнес Форс. — Но часть информации была задокументирована во вполне официальных источниках. В том числе и в церковных архивах. Так что боюсь, это правда. А даже если и нет… Переубедить натерпевшихся за несколько лет жителей будет сложно. Поэтому подумай и скажи. Ты все еще уверен в своей мечте? И готов к ней идти? Джон молчал, подняв на него взгляд и посмотрев ему прямо в глаза. После посмотрел на марионетку своих руках. И продолжил молчать. Райан не нагнетал обстановку и не торопил его с решением. И даже если бы тот попросил отсрочку несколько дней, он бы согласился. Но Джон все же дал свой ответ. — Если я откажусь от мечты, будет ли это проявлением слабости? Я… не хочу быть слабым. Это будет трудно, но… Трудности закаляют и делают сильнее. Поэтому я не отступлю. Ведь главное же просто не колдовать, не делать марионетками людей, верно? Райан молча кивнул, внимательно следя за выражением лица юноши. Тот говорил искренне и был решительно настроен. Но все еще сомневался. — Знаешь, как по мне, управлять через нити марионеткой куда сложнее, чем если применять магию. Это целое искусство. О котором твои предки неосторожно позабыли. — произнес Форс. — Дар к магии расслабляет и лишает истинного таланта. Я считаю, что тебе стоит попробовать. А к мнению окружающих можно привыкнуть. Джон слабо улыбнулся и кивнул, облегченно вздыхая. Настоятель снял с языка то, о чем он думал, но опасался произнести и оказаться непонятым. Но оказалось, зря. Его прекрасно понимали. — Спасибо вам. — Не стоит. Не раньше, чем добьемся твоего окончательного освобождения. — усмехнулся мужчина. И протянул Джону небольшой сверток. — Тут нити для твоей марионетки. Кажется, ты говорил, что они порвались? Надеюсь, однажды я стану свидетелем твоих выступлений. Юноша слегка смущенно покраснел, отводя взгляд и забирая сверток. И посмотрев на часы, встал, виновато бормоча о том, что задержал Райана. Тот лишь покачал головой, смотря ему вслед, когда как вдруг Джон обернулся, остановившись в дверях. — Я вспомнил, что не сказал вам кое-что важное. — Форс поднял голову, внимательно посмотрев на него. — Алиса Грин. Так звали мою невесту. Мать её терпеть не могла, а отец чуть ли не на руках носил. Она жила с нами некоторое время. Не знаю, может, вам это чем-то поможет. Но она всегда одевалась в красное и любила играть с огнем. — Ты поэтому считаешь, что она виновата? — Райан напрягся уже на одной лишь фамилии. — Не только. Просто… Больше некому было танцевать с огнем в том пожаре. — пожал плечами Фолл. — Да и ее внешность и голос… Я ни с кем не спутаю. — Хорошо, я передам следователю. — кивнул Райан, и дверь наконец закрылась. Перо в его руках превратилось в пыль, а взгляд потяжелел. — Значит, Алиса Грин… Что же ты еще скрываешь, Элис Гринривер? И зачем? Клянусь, я получу свои ответы. Любой ценой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.