ID работы: 6666845

Болотное пламя

Джен
NC-17
Завершён
7
Размер:
72 страницы, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 3 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 13.

Настройки текста
На следующий день… — Идиот! О чем ты вообще думал! Свист рассекаемого воздуха, удар, короткий стон. Райан действительно сдержал свое слово, не став церемониться с юным инквизитором, и потому по утру взялся за розги. Оправдания он слушать даже не пытался, как не пытался и Джек отпихаться от наказания. Что уж, он действительно был виноват, и сам это осознавал, и потому первые несколько ударов старался терпеть молча. Но на десятом уже не смог молча переносить боль от ударов. А слова только добавляли лишнего неудобства. — Мало того, что надрался до невменяемого состояния. Так умудрился еще засветиться в компании мужчины! Даже не проститутки. Очередной удар, Джек вскрикнул. Но даже не от боли, а от слов. Ведь помнил он абсолютно другое. Точнее не помнил ничего. И от этого становилось только хуже. На его спине уже расцветали длинные тонкие кровавые полосы от розог. И хоть Форс был зол, он еще старался сдерживаться, чтобы не угробить того ненароком. — Черт тебя возьми, Джек. Что на тебя вообще вчера нашло? Райан отложил розги после последнего удара в сторону и отцепил парня от колодок, на которых тот держался буквально на весу все это время. Но тот не нашелся с ответом и лишь пытался справиться с неприятными ощущениями и вспомнить вчерашний день. Но и то, и другое выходило плохо. — Я не помню. Простите, господин настоятель. — Не передо мной тебе нужно прощение просить, а перед братом и невестой. И если Джим еще ничего не знает, то твоя невеста лично стала свидетельницей твоего позора. — жестко произнес Форс. Юноша от его слов побледнел. Масштабы проблемы росли в геометрической прогрессии. — На твое счастье, что я успел с ней переговорить и убедить не закатывать скандал. Оправдание перед ней ищи сам, когда она придет к тебе. А она придет, когда сможет взять себя в руки. До этого же времени я запрещаю тебе покидать Церковь и лишаю должности инквизитора. Похоже, эту должность тебе доверили слишком рано. — Я клянусь, этого больше не повторится! — Ты прав. Не повторится. И я не имею права проигнорировать этот случай. — Райан буквально пригвоздил его к месту взглядом. — Поэтому ты возвращаешься в ранг послушника. Будешь помогать наравне с младшими. Ты меня понял? — Да, господин настоятель. — сжав руки в кулаки и скрипнув зубами с досады, отозвался тот. Райан развернувшись, направился к выходу. — Ты сам должен понимать, что у меня нет другого выхода. — произнес блондин, уходя. Но Файрвуд ничего не произнес в ответ, лишь поморщился, одеваясь. Можно было бы начать пререкаться и ухудшить свое положение. Но, зачем? Оставалось только смириться. И найти способы исправить ситуацию. «А еще теперь каким-то образом я должен посмотреть в глаза брату. Дьявол… Как же я мог настолько крупно влипнуть?» — подумал Джек, и подобрав свои вещи, направился к себе в комнату. Ему стоило огромных трудов держать себя в руках.

***

Мужчина тяжело вздохнул, прислонившись спиной к стене своего кабинета. Второй месяц постепенно близился к своему завершению, а проблемы продолжали наваливаться снежным комом. Райан прикрыл глаза, прислушиваясь к происходящему на этаже, но все было тихо. И он оттолкнувшись от стены, шагнул к столу, на котором лежали очередные доносы по ночному происшествию. Совершенно не обращая внимания на сидевшего в кресле гостя. Уильям старательно пытался не тянуться к фляжке с выпивкой, и следил за состоянием настоятеля. Отсутствующий вид того настораживал. И это после того, как в его вчерашний рассказ поверили и оценили информацию как вполне достоверную. В обычной ситуации Гордон бы не сомневался. Но увиденное в таверне зрелище все еще пошатывало уверенность следователя. -- Все еще сомневаешься? -- А ты все также проницателен. -- отозвался следователь. -- Райан, почему ты уверен, что это остальным почудилось, а вовсе не мне? И не перегнул ли ты палку с мальчишкой? -- Потому что кроме тебя эту парочку увидело еще несколько людей. И далеко не все видели девушку. Понимаешь, что из этого следует? -- Форс склонился над бумагами. -- Внушение или иллюзия. Плохой расклад, если это не Эжени, а неизвестный маг с неизвестными целями, которого видел я. Результат... Уже достигнут. -- задумчиво отозвался Билл, набивая курительную трубку табаком. -- Отвратительный, если это невеста юноши ведьма. Возможно, девочка захотела таким образом расстаться, но тогда её ждет казнь. -- И Джек решит пойти против церкви или слетит с катушек. Он её очень сильно любит. -- добавил настоятель, и написав очередной ответ, отложил в сторону. -- Слишком все идет... Странно. Ты нашел еще какую-нибудь информацию о том, кому могло бы быть выгодно происходящее в городе? -- Последний информатор завел меня в тупик. -- произнес следователь, и Райан внимательно на него посмотрел. -- Фоллы в последние десятилетия ни с кем особо не контактировали. Разве что старший заводил романы направо и налево. Даже девку с улицы какую-то притащил. -- Алису Грин. -- Что, прости? -- Уильям удивленно на него посмотрел. -- Невесту Джона и любовницу его отца зовут Алиса Грин. И есть неплохие такие у меня подозрения, что это никто иная, как Элис Гринривер. -- со вздохом произнес Форс. -- Которая по совместительству сейчас является твоей пациенткой и подругой детства. -- тихо закончил Билл, поняв, куда все ведет. -- Ты влип. Если кто-нибудь узнает... Почему ты до сих пор её не казнил? -- У меня нет доказательств. Без них... Это будет выглядеть как прикрытие следов. -- поморщившись, глухо отозвался блондин. В кабинете воцарилась тишина. Ситуация, что складывалась, казалась тупиковой. И решения вроде бы не имела. -- Мне остается только ждать, пока её вылечат, а после отправить на допрос. В Фолле я уверен. Ему незачем врать мне. Да и... -- он замолчал, передернув плечами. Гордон просто кивнул, показывая, что понял его. -- И все-таки, мне кажется, ты себя накручиваешь. -- произнес он, с кряхтением поднимаясь с кресла. -- Что ж, я продолжу поиски. Возможно, я многое упускаю. Райан не стал его останавливать. Лишь посмотрел на закрывшуюся дверь и с тяжелым вздохом уронил голову на руки. Лента развязалась, слетая с волос и те рассыпались по его плечам. Он устал, слишком все было выматывающе. И эти лишние волнения. А он всего лишь просто знал слишком многое. Вот только применять эти знания пока было нельзя. Несколько дней спустя Джон и Элис все-таки пересеклись в крыле лекарей. И реакция не заставила себя ждать. Инквизиторам и лекарям пришлось приложить усилия, чтобы не позволить им поубивать друг друга. Райан, узнав об этом, и о том, кто именно ослушался его указаний, был готов пробить головой стену. В итоге, Джеймс был временно понижен в должности и лишен был права лечить Элис и Джона, поскольку именно по его вине состоялась встреча. Им назначили других лекарей, но процесс был запущен. И через некоторое время Фолл обнаружил в выделенной ему комнате странную коробку, с запиской о передаче настоятелю. Тот записке доверять не стал, и посовещавшись с Исами, решительно её выкинул. Особенно когда внутри была обнаружена бутылка с вином, а от записки отчетливо дышало ароматами Алисы Грин. Райану никто ни о чем докладывать не стал. И совершенно зря. Это была ошибка. Потому что спустя еще пару дней, настоятеля обнаружила в практически мертвом состоянии одна из послушниц, что училась на лекаря. Но Оперетта ничем помочь не смогла, и позвала на помощь. Комнаты Райана, где его нашли, оказались запечатаны. Он был в коме, а виной всему был яд, обнаруженный в бутылке с вином. Время ускорило свой ход, Поющий с волками начал свою торжественную песнь. Несколько жизней разом оказались на волоске от смерти. Нелепая случайность, или нечто большее?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.