Если своей жизнью или смертью я сумею спасти вас, я это сделаю. Д.Р. Толкиен.
- Ты все время перемещался? - спросил Клинт, оттаскивая Фила поближе к стене дома. - Да, пока не нашел это место. - Они отследили нашу частоту. Вот как тебя нашли, - объяснил парень и автоматически потянулся за сложенным луком, когда из-за угла вывернул автомобиль, к счастью, проехавший мимо. Прежде чем Клинт закончил предложение, Фил вытащил наушник и раздавил ботинком. - Надо идти, - Коулсон потянул лучника за собой еще дальше в переулок. - Сколько времени ты там простоял? Словно отвечая на его вопрос, в переулок влетел черный внедорожник и резко затормозил, блокировав агентам выход. - Слишком долго, - Коулсон мог уже не отвечать. Бартон привычным движением раскрыл лук в полную боевую форму. - Побереги стрелы, Ястреб. Сделаем все тихо, - меньше всего сейчас Филу хотелось бы иметь дело с местной полицией. - Стрелы и так тихие, - проворчал тот, но послушно сложил лук и повесил на плечо. - Как в Бангкоке? - Думаешь, сработает? Клинт пожал плечами. - Там сработало, сработает и здесь. - Если только они не решат сначала стрелять, а потом задавать вопросы, - ухмыльнулся Фил. - Будем надеяться, что не решат. Скептический взгляд куратора дал Клинту понять, что на подобное не стоило рассчитывать. Из машины выбралось шестеро вооруженных мужчин, но ни один из них не открыл огонь немедленно, что позволило Филу немного перевести дыхание. - Хороший знак, - одними губами шепнул Бартон. Фил едва заметно кивнул. - Я беру троих слева? - спросил Клинт, не сводя напряженного взгляда с медленно приближающихся людей. Коулсон не успел ответить. - Руки за голову! - крикнул один из мужчин. Клинт медленно поднял руки и сцепил пальцы на затылке. Фил повторил его движение. Мужчины осторожно приблизились, остановившись в паре шагов от них. - Свяжи их, - отдал приказ тот же человек. Когда его запястий коснулись чужие пальцы, Клинт ожил, буквально всем телом ощутив, что Фил рядом тоже пришел в движение. Развернувшись, Бартон воткнул локоть в лицо того, кто пытался его связать. Мужчина отшатнулся, а Клинт уже с разворота ударил ногой парня, чьи ботинки были отделаны стальными вставками. Пока тот хватал воздух ртом, приходя в себя, Бартон увернулся от третьего, пытающегося свалить его ударом кулака в висок и, коротко размахнувшись, ударил его основанием ладоней по ребрам. Раздался сухой трески и вскрик боли. Клинт добавил хороший пинок в бедро и тут же нырнул под руку очухавшегося второго. Перехватил проносящийся в дюйме от его лицо кулак, захватил руку в локтевом суставе и резко рванул. Снова затрещала кость, и переулок огласил животный вой, впрочем, быстро затихший. Не дав противнику опомниться, Клинт просто свернул ему шею. Фил увидел, как напряглись мышцы Клинта за секунду до того, как тот начал двигаться, и отреагировал в тот же миг. Перехватил за запястье тянущуюся к нему руку, развернулся, дернул человека на себя и, обхватив предплечьем его шею, сдавил трахею. Когда мужчина перестал вырываться, Фил одним движением сломал ему подъязычную кость. Не успело тело осесть на землю, как Коулсон занялся вторым противником. Одной рукой блокировал удар кулаком в лицо, а другой ударил мужчину по носу. Брызнула кровь. Фил отвесил ему еще пару ударов по сломанному носу, и мужчина мешком рухнул на мостовую. Последний успел даже вскинуть пистолет, но Фил ногой выбил оружие, а затем сильно ударил противника кулаком в челюсть. Но тот только покачнулся, и Коулсону пришлось уворачиваться от мощнейшего удара, нацеленного в лицо. Ухватив противника за затылок, Фил дернул мужчину на себя и одновременно вскинул колено, ломая тому грудину, а потом подсек его ноги, опрокинув на землю, и добил, сломав трахею ребром ладони. Покончив со своими противниками, Коулсон поднялся и осмотрелся. Клинт как раз укладывал на мостовую последнего из своих. Переглянувшись, они быстро прошли до конца переулка и свернулись за угол. Можно было угнать внедорожник, но Фил не хотел рисковать быть отслеженным, поэтому они с Клинтом шли пешком, стремясь оказаться как можно дальше от явочной квартиры. - Значит, они отследили частоту? - спросил Фил, когда они отошли на такое расстояние, на котором можно было не опасаться, что из-за угла неожиданно выскочат плохие парни. - Да. Этот новый игрок - параноидальный сукин сын. Они засекли меня и по сигналу вышли на тебя. Фил неожиданно остановился, схватив Клинта за руку, вынудил его остановиться тоже, и оглядел своего подопечного с головы до ног. Они засекли Бартона. Который был в доме. Взгляд Коулсона задержался на окровавленной тряпке, обмотанной вокруг ладони и темном пятне на бедре. Потом он понял, что Клинт старается не перемещать вес на правую ногу, а лицо парнишки расчерчено десятками глубоких царапин. - Все хорошо, - быстро проговорил Клинт, предупреждая любые вопросы. - Просто ушибы и ссадины. - Перечисляй, - Фил перешел на командный тон. Клинт вздохнул. - Порезал руку сломанной черепицей на крыше, пуля оцарапала бедро, неудачно вывернул колено, когда прыгал, ударился о пожарную лестницу, ушиб пару ребер. И да… разбил носом окно, - скучным голосом отбарабанил он, перечислив все, что случилось за несколько последних часов. Фил скептически приподнял брови. - Это ты называешь парой ушибов? Клинт упрямо вздернул подбородок. - Ничего стоящего внимания. Фил медленно кивнул. - Ладно, нужно место, где можно спокойно пересидеть несколько часов. На самом деле он хотел бы, чтобы Клинт хоть немного поспал. Парень выглядел измотанным, и за его "ничего серьезного", Фил не дал бы и ломанного пенса. За два года и восемь месяцев совместной работы он слишком хорошо выучил, что парень абсолютно наплевательски относится к своим ранам. - В паре кварталов отсюда есть недостроенное здание. - Идем туда. Если тебе повезет, ты сможешь даже уговорить меня прогуляться до той пекарни, которая, как я помню, находится совсем недалеко от этого места. - И что, черт побери, мне нужно сделать, чтобы уговорить тебя? - Позволить взглянуть на твою руку и то, что ты назвал "другими царапинами". - Согласен. Пока они шли, Фил задал подопечному множество вопросов, включая, что именно принести ему из пекарни, и в который раз убедился, что у его подопечного на самом деле ястребиные глаза. - Это нужно шить, - подвел итог Фил, закончив разглядывать ладонь Бартона. - Правда? - Клинт рассеянно жевал свежевыпеченный пирожок с яблоком, словно не предавая значения тому, что происходит. - Ты понимаешь, что порвал ладонь от мизинца до большого пальца? Фил потянулся за рюкзаком, в котором находилась захваченная им из квартиры аптечка, и достал шовный набор. Через пару минут, очистив рану и обработав края, он был готов к штопке. Клинт даже не дернулся, пока Фил накладывал швы, продолжая беззаботно жевать. - Ты только не сердись, если я их сорву, - спокойно заметил он, когда работа была закончена. - Это моя ведущая рука. В ней я держу лук, а значит, швам долго не продержаться. Фил не ответил, покрыл рану антибактериальной мазью и забинтовал. Он и не рассчитывал, что швы продержаться долго, и замечание Клинта его не удивило. Пора было заняться лицом. Самые серьезные ссадины были на левой стороне. Фил быстро вычистил и обработал их. - Прекрати жевать. Клинт, уже переключившийся на печенье, покорно замер. Коулсон наложил пластырные швы, стянув самые глубокие ранки, и Клинт, как только он закончил, вернулся к истреблению печенья. Фил помог подопечному стянуть пуленепробиваемый жилет и быстро пробежался пальцами по ребрам. - Переломы? - Только ушибы, честное слово. Фил кивнул. - Показывай бедро, а потом уже я взгляну на колено. Клинт без возражений встал с табурета, на котором сидел, расстегнул ремень и спустил штаны. Поддернув край трусов, он показал длинную, грязную, рваную рану, оставленную пулей. - Видишь, - беззаботно пожал плечами лучник. - Фигня. Фил едва удержался от вздоха. У них с Клинтом были диаметрально противоположные определения для одних и тех же вещей: не так все плохо, забавно, протокол, тяжесть ранения, легкая работа во время отпуска по медицинским показаниям. Например фраза "ознакомьтесь с заданием" для одного означала - изучите все материалы, а для другого - погляди на название файла, но не старайся его запомнить. Клинт дернулся, когда Фил начал чистить загрязненную рану, но не выказал никаких признаков боли. Коулсон тщательно обработал бедро антисептиком, замазал мазью и положил пластырную повязку. - Колено. Клинт поправил трусы, сел обратно на табурет и, откинувшись назад, позволил Коулсону расшнуровать и стянуть с себя правый ботинок и правую штанину. Фил вздрогнул, увидев опухшее, ставшее черно-фиолетовым колено подопечного. - Просто ушиб. Коулсон вздохнул, но кивнул. Придется положиться на Бартона, надеяться, что он понимает серьезность ситуации и не врет. Но на всякий случай он проверил подвижность сустава и с облегчением понял, что хоть Клинт и морщится, диапазон движений не сильно ограничен. - Идти сможешь? - спросил он, стягивая с парня насквозь промокшую одежду и развешивая ее на строительных лесах. Свою куртку Фил повесил на перевернутом вверх ножками стуле, достал из рюкзака сухие рубашки и бросил одну Клинту, жалея, что больше ничего не прихватил из одежды. Увидев, как дрожит Бартон, огляделся, заметил в углу серое одеяло, неизвестно для чего принесенное сюда строителями, и принес его подопечному. - Дай мне взглянуть на твои ребра, чтобы я уже перестал волноваться, и сможешь поспать. Клинт уже привык к склонности Фила преувеличивать тяжесть его ранений, поэтому покорно задрал рубашку. - Иисус! Клинт, ты нашел новое значение для слов "просто ушиб"! Вся левая сторона грудной клетки Бартона была покрыта темно-багровыми и черными пятнами. - Ты же знаешь меня, Фил, - устало усмехнулся лучник. - Я ничего не делаю наполовину. Проверив ребра, и убедившись, что они не сломаны, Коулсон выдохнул с облегчением и позволил Клинту опустить рубашку. - Спи. Через пару часов я тебя разбужу. Парень кивнул, завернулся в колючее одеяло и растянулся на полу, положив под голову рюкзак Фила. Коулсон отошел к окну - стекол еще не было, и воздух на улице был прохладным - и уставился в темноту, пытаясь определить, нет ли за ними "хвоста". Убедившись, что на улице нет никаких признаков преследователей, Фил стянул мокрые брюки и повесил рядом с вещами Клинта. Не хватало еще, чтобы они простудились. Ежась от холодного ветра, Фил с тоской оглядел помещение, но все, что смог увидеть - кусок старого заляпанного краской брезента. Ему невероятно повезло, что удалось найти одеяло для Клинта, и то, Фил видел, как парнишка все еще дрожит под ним. Самому Коулсону повезло гораздо больше, сначала он сидел в теплой сухой комнате, а потом укрылся от дождя под выступающим карнизом. А вот Клинт не был столь удачлив. Он несколько часов проторчал на крыше под таким сильным дождем, что даже водонепроницаемая куртка промокла насквозь. Прямо сейчас Фил отдал бы что угодно за сушилку или обогреватель. Но приходилось довольствоваться тем, что Клинт здесь. Он под одеялом, пусть грязным и колючим, но сухим. И он жив. Пока Фил был согласен и на это. - Ты же понимаешь, что это незаконно? - поддразнил Клинт, через плечо Фила наблюдая, как тот взламывает запароленный Wi - Fi кафе. - Я бы не сказал "незаконно", я бы назвал это "нехорошо", - Фил ввел последнюю команду и довольно улыбнулся. - Я же не могу связываться с ЩИТом с общественного компьютера, правда? - Правда. Я просто намекаю, что на этот раз не я нарушаю протокол! - Принято, - Фил вбил свой код доступа, развернул приоритетный список второго уровня и передал ноут Клинту. - Тут? - Тут. Если ты уверен, что парень из этого списка. - Уверен, - пальцы Бартона скользили по тачпаду, быстро прокручивая страницы. - Вот. Это он! Фил взглянул на экран. - Габриэль МакГвайер. Клинт быстро щелкнул по фамилии, но у него потребовали ввести код доступа. Он ввел свой и, получив отказ, тут же, не задумываясь, ввел код Фила. И только потом смущенно кашлянул, поняв, что попался. Файл открылся. - И как давно ты знаешь мой код? - поинтересовался вежливый голос. - С Барселоны, - признался лучник. - Два года… Филу было жаль, что он не удивился. Ни капельки. Клинт пожал плечами. - ЩИТ скрывает много дерьма. Например, мою зарплатную ведомость. Если бы меня туда пускали, мне не пришлось бы использовать твой код. Фил покачал головой, не прекращая читать файл через плечо Клинта. - Его статус - бездействующий. - Так называют объекты, которые длительное время не замечены ни в какой деятельности, - рассеянно объяснил Фил, продолжая читать. - То есть, ЩИТ придерживается политики "с глаз долой, из сердца вон"? - Так удобнее. Ты поэтому ничего о нем не знал, что работаешь только с "активными" файлами, - Фил забрал ноут из рук Клинта. - Наши осведомители не могли отыскать его семь лет. - А мы раскопали в центре заговора, призванного снова разжечь войну между Сербией и Хорватией? А чем он вообще занимается? - Он создает хаос и снимает сливки. Он посредник между торговцами оружием и боевиками. Он тайный провокатор и получает прибыль от любого конфликта. Единственная причина, по которой он до сих пор не в первом списке, он сам ничего не продает, не руководит никакими группами и не воюет. - У него своя собственная ниша. Фил кивнул. - Нужно найти телефон. Могу поставить свою годовую зарплату, что теперь наша миссия изменится. Фил стоял у телефона-автомата, ждал, когда его соединят с Директором и наблюдал, как Клинт на другой стороне улицы покупает еду. - Фьюри. - У нас проблема. - Говори. - Мы получили подтверждение, что в заговоре участвует Габриэль МакГвайер. Фил услышал, как Директор рявкнул на кого-то, чтобы тот выметался из его кабинета и закрыл за собой дверь. - Габриэль МакГвайер в статусе бездействующего последние семь лет. - Бартон подтвердил его личность. - Он стоит за вероятным покушением на Президента? Он же… - И это подтверждено. Он пытается развязать новую войну, и я гарантирую, что он сделает все, чтобы Жозеф Андрик осуществил задуманное. Если это будет убийство, то оно будет обставлено так, словно его совершили Сербы. - Считайте свою миссию официально изменившейся. Уберите их обоих до возвращения Президента. - Да, сэр. Пауза. - Есть причина, по которой ты звонишь мне из уличного телефона-автомата? Фил усмехнулся, хорошо разгадав за сухим вопросом хорошо скрываемое беспокойство Директора. - Явочная квартира провалена. - Вы с Бартоном в порядке? - Синяки и шишки. - Угу, - Фьюри не хуже Коулсона знал, что в интерпретации Клинта означают эти слова. - Мы справимся. - Даже не сомневаюсь. Ваш самолет вылетел из Австрии пару минут назад. Они будут ждать вас в частном аэропорту. - Приятно слышать. Сейчас все обсудим и с наступлением сумерек начнем действовать. - Увидимся, когда вернетесь. Фил повесил трубку и поднял голову. Клинт с полными руками пакетов перебегал дорогу в неположенном месте, и еще умудрился выговорить что-то едва успевшему затормозить водителю. - Не выбежал бы на дорогу, не рисковал бы быть сбитым, - проворчал Фил, забирая из рук подопечного пакет с едой. - Можно войти через чердак, как я вошел в прошлый раз, зачистить верхний этаж и убрать их, как я убрал команду тогда в Найроби, - слова срывались с губ Клинта крохотными белыми облачками. Похолодало. - Там у тебя были дымовые гранаты, а у них - вдвое меньше народу. - А я и не говорю, что это хороший план. - Это ужасный план. - У тебя есть лучше? Фил нахмурился. - Ладно, но мы идем вместе и прикрываем друг друга. - Фил, это не моя первая зачистка, и я всегда буду прикрывать твою спину. Всегда. - Я знаю это, малыш. Из всех условий, о которых нужно было волноваться на предстоящей операции, о том, будет ли Клинт прикрывать ему спину, Филу нужно было беспокоиться меньше всего. Это было константой. - Ты прыгал отсюда вчера под дождем? - немного недоверчиво спросил Фил, присев на корточки рядом с Клинтом на самом краю крыши. - Ага. И руку там порезал, - Клинт кивнул на здание на другой стороне улицы. - Но ты не волнуйся, тебе туда прыгать не придется. Балкончик видишь? - он указал на небольшой балкончик на втором этаже. - Ты прыгнешь на него. - Шутишь? - Здесь более короткое расстояние и большую часть работы сделает за тебя сила тяжести. - А ты понимаешь, что я - не ты? - Ну, ты всегда можешь подождать меня здесь… Фил вскинул руку, прерывая. - Пошли. Клинт ухмыльнулся и выпрямился в полный рост. Снял с плеча лук, со спины колчан, скинул куртку и передал ее удивленному Филу. Погода не располагала к хождения в футболке. - Не хочу, чтобы что-то ограничивало плечи, - объяснил Клинт, забрасывая лук и колчан обратно на спину. Фил промолчал, только поправил лямку пуленепробиваемого жилета на плече лучника. Бартон кивнул, благодаря, и Коулсон отошел на пару шагов, чтобы не мешать ему разбегаться. Прикинув в уме расстояние, Клинт невольно испытал неприятное чувство дежа вю. - По-крайней мере, дождя сейчас нет, - пробормотал он себе под нос, но Фил все-таки услышал и невольно улыбнулся. - Что это было? - Ничего. Клинт покрутил головой, растягивая шею, подвигал плечами, поправил лук и сделал глубокий вдох. Когда он летел по воздуху, у него было пару секунд, чтобы подумать о том, что во второй раз получается легче. Нет, он все так же перевернулся через плечо, когда приземлился и заскользил по наклонной крыше, но теперь она была сухая, и падение удалось быстро остановить. Клинт поднялся и помахал Филу, давая понять, что в порядке. Фил поднес к губам рацию. - Будь осторожен. Клинт вынул из-за пояса свою рацию. - Я начинаю думать, что эта фраза проклята. Фил улыбнулся. - С каких это пор тебе нужно проклятье, чтобы попасть в беду? - Потом скажу, - рассмеялся Бартон в ответ. - Увидимся. Он снова повесил рацию на ремень и подкрался к уже знакомому окну. Замок был открыт, стекло так и не вставили. Видимо, не думали, что он может захотеть вернуться. Клинт вгляделся в темноту чердака, через секунду глаза адаптировались к полумраку, и он увидел, что здесь пусто. Без колебаний Клинт нырнул в оконный проем. Фил смотрел, как ноги Клинта исчезли в квадрате окна. Он представил себе, как его подопечный двигается по коридорам второго этажа, вспоминая план здания, который набросал Бартон. Когда балконная дверь распахнулась, Фил подобрался. Клинт махнул рукой и сделал приглашающий жест. Фил встал на край крыши и замер. Наверное, он стоял слишком долго, потому что Клинт снял рацию с пояса. - Шевелись. Фил метнул на него через улицу яркий взгляд. - Я просчитываю расстояние, - проговорил он в рацию. - Ты тормозишь! - Я думаю. - Прыгай или я брошу твою задницу на чертовой крыше! - Прыгаю! Фил отошел от края. Он был неплохим спортсменом, он умел делать многое, но прыгать с крыши на балкон здания, стоящего на противоположной стороне улицы явно не входило в список его умений. Он вообще уже три года не прыгал по крышам. - Фил? - Что? - Я не дам тебе упасть. Фил вздохнул. С каких это пор Клинт его подбадривает и успокаивает? - Я знаю, малыш. Он повесил рацию на ремень и набрал в грудь побольше воздуха. Клинт не даст ему упасть. Фил взял разбег. Толкнулся правой ногой и взмолился. Оказалось, что все не так уж и страшно. И прыжок получился куда лучше, чем он ожидал. Он даже приземлился точно в середину балкончика, а Клинт ловко поймал его за руку и надежно стабилизировал. Минуту Фил стоял, переводя дыхание, цепляясь за руку своего подопечного и ожидая, когда схлынет волна адреналина. Теперь он понял, почему Клинт так любит такие прыжки. Парень был адреналиновым наркоманом. - Все хорошо? - Давай сделаем это. Фил прошел внутрь, и Бартон осторожно закрыл балконную дверь. Коулсон жестами показал ему, что они начнут зачистку с дальней комнаты. Клинт кивнул, снял лук с плеча и разложил его одним легким движением. Фил навернул на пистолет глушитель. Бартон наложил стрелу, Коулсон положил руку на ручку двери. Клинт натянул тетиву и кивнул. Коулсон повернул ручку и толкнул дверь, Клинт плавно скользнул в комнату и сразу огляделся. Все чисто. Обнаружив слева от себя еще одну приоткрытую дверь, Клинт заглянул и туда. За ней был туалет, и там тоже было пусто. Фил уже подходил к следующей двери, когда Клинт схватил его за руку, останавливая. Парень показал на свое ухо, потом на дверь, а потом изобразил человека, поднимающегося по лестнице. Коулсон кивнул. Клинт убрал стрелу в колчан, забросил лук на плечо и прижался к стене справа от двери. Фил встал слева. Бартон прислушался, а потом молниеносно распахнул дверь, дернул ничего не подозревающего человека на себя и сразу же вонзил локоть ему в горло. Пока тот хрипел, пытаясь вдохнуть, Бартон развернул его спиной к себе, обхватил голову руками и резко крутанул. Потом втащил труп в комнату, уложил на пол и снова снял с плеча лук. Агенты вышли в коридор и стали тихо спускаться по лестнице. На одной из нижних ступенек, откуда была хорошо видна открытая дверь в жилые комнаты, Клинт остановился и снова наложил стрелу. Между бровями молодого агента появилась тревожная складка. Он не видел в комнате ни Андрика, ни Габриэля, но зато увидел около десятка других мужчин. Клинт поднялся на пару ступеней и ослабил тетиву. Жестами сообщил Филу все, что увидел. Тот кивнул и дал разрешение входить. Бартон снова вскинул лук, прицелился и выстрелил в светящийся дверной проем. Пока люди в комнате разобрались, что происходит, двое из них уже валялись со стрелами в горле. Третий рухнул спустя миг, даже не услышав звука выпущенной через глушитель пули. Пока мужчины в комнате сообразили схватиться за оружие, шестеро из них были мертвы. А потом ад вырвался на свободу. Клинт стрелял, пока спускался с лестницы, стрелял и когда вошел в комнату, выпуская стрелы со скоростью автомата. Коулсон лишь на пару шагов отставал от своего подопечного. Первый этаж был почти зачищен, когда противники, наконец, открыли ответный огонь. Фил с Клинтом укрылись в кухне, слева от лестницы. Переглянулись, кивнули другу, и Коулсон упав на колени, высунулся из-за угла и открыл огонь по всему, что двигалось в помещении напротив. Клинт стоял над ним, выпуская стрелы одну за другой. Отстрелявшись, оба прижались к стене. - Осталось трое, - шепнул Фил. Клинт кивнул. - Я беру двоих справа, - заявил он, и Фил дал понять, что не возражает. На этот раз первым вышел Клинт, а Коулсон прикрывал его. Лучник снял свои объекты в мгновение ока, и Фил избавился от своего. - Ищем остальных. Они принялись методично осматривать все помещения в доме, как вдруг из-за одной из закрытых дверей раздались выстрелы. - Давай, - велел Клинт, Фил послушно положил руку на дверную ручку и ждал сигнала. Бартон кивнул, и Коулсон распахнул дверь одним рывком. Клинт скользнул внутрь, сразу же отпрянув к стене, и увидел истекающее кровью тело на полу и распахнутую дверь черного входа. - Это Андрик, - крикнул он куратору. - Чисто. Опустив лук, Клинт подошел к телу. Глаза Андрика были закрыты, он не дышал. Из аккуратной дырки в сердце медленно сочилась кровь. Бартону не нужно было проверять, что этот человек действительно мертв. Пока он осматривал труп, Фил проверил переулок за домом и вернулся, закрыв за собой дверь. - МакГвайер ушел. - Андрик мертв, - сообщил Бартон и огляделся. - МакГвайер забрал с собой ноутбук со всей информацией. Фил выругался и пошел обратно в дом. Клинт сгреб со стола все валяющиеся на нем бумаги, включая план передвижения Президентского кортежа, и поспешил за куратором. Коулсон забрал с одного из трупов сотовый телефон, распахнул парадную дверь и, внимательно вглядываясь в темную улицу, набрал номер. - Это Фил Коулсон, 235987 Танго Янки. Подтвердите безопасность линии. Пока он ждал подтверждения, Клинт подошел и встал рядом. - Он не мог уйти далеко, - встревожено произнес лучник. - Дайте мне Фьюри. - Ждите. Переключаю. Фил повернулся к Клинту. - Мы понятия не имеем, куда он направился. - Он может быть где-то неподалеку. Подобные параноики хотят быть уверены, что уничтожены все улики, связывающие их с заговорами. Он где-то рядом, Фил. Я буквально чувствую его. Фил кивнул, все его чувства говорили о том же. - Фьюри. - Андрик мертв. Его убил МакГвайер. Клинт слушал доклад Фила и напряженно вглядывался в темноту улицы, ища малейшие признаки того, что даже отдаленно могло бы напоминать опасность. Краем глаза заметил какую-то вспышку и поднял голову. Тонкий красный луч был точно таким же, как и на его луке. Он повернулся, чтобы предупредить Фила и замер. На груди Коулсона горела яркая красная точка. Клинт действовал, не задумываясь. Никаких размышлений. Никаких осознанных решений. Сработал инстинкт. Он просто толкнул Фила влево и встал на его место. Раздался глухой щелчок. Последняя мысль перед тем, как пуля ударила его в плечо, была отчаянной надеждой, что пройдя через его тело, она не попадет в Фила. Конец главы 5. Анонс: - Клинт! Посмотри на меня! - приказал Фил. Широко распахнутые серо-голубые глаза сфокусировались на его лице. - Я знаю, что тебе больно, но я должен это сделать. Не борись со мной. Клинт отвернулся, его лицо исказилось от дикой боли. Потом он снова взглянул на куратора, вдруг поднял правую руку и прижал ладонью к его груди. - Ты… п… рядке? Филу очень хотелось врезать ему. - Это не в меня стреляли, идиот!Глава 5: я могу взять эту пулю.
24 марта 2018 г., 22:41