Глава 4. Сборы и споры
28 марта 2018 г., 16:48
Не бечено.
Вдвоем со Снейпом мы быстро сложили необходимые ему книги в три сильно потертых сундука.
— Милли, твоя очередь, — Северус, смахнув пот со лба, уселся на прожженную почти до дыр крышку. — Что нам, по-твоему, еще нужно?
— В первую очередь выпить воды, а во вторую поискать ваши волшебные или просто деньги.
— Разумно, — брюнет протянул мне наколдованную чашку.
Поблагодарить его я не успела. Раздавшийся неподалеку грохот и невнятные вопли заставили нас быстро подскочить на ноги.
— Вы поглядите только, что я нашел! — радостный Сириус, увешанный какими-то тюками, с противным скрипом тянул за собой тяжеленный сундук. — Гардероб с женским платьем! И целых две палатки! — похвастался он. — А вы что тут делаете, а?
— Водичку пьем, с шоколадкой, — я вытащила из сумки плитку. — Будешь?
После скромного перекуса, мы принялись разбирать добычу Блэка. Одна из палаток оказалась негодной. Слишком старая, из нее выветрились почти все чары — так определил Северус. Зато вторая палатка очень нам пригодится. Ночевать под открытым небом не хотелось никому.
— Похоже, она принадлежала профессору Прайнсу, — с трудом разобрал наполовину стершиеся буквы на чехле палатки Сириус. — Он был звероловом в конце девятнадцатого века, но в школе проработал не долго. Был укушен змеей в Запретном лесу и скончался…
— Вообще то, профессора Прайнса закусали нюхлеры, когда он намазался омолаживающим кремом с частичками золота и отправился на свидание в Хогсмит, — саркастично протянул Снейп. — Надо было внимательнее слушать на уроках, Блэк, а не глазеть на себя в зеркало.
— Зато мне есть на что посмотреть, Ню…э…носатый! — Сириус вскинулся и сжал кулаки.
— Мальчики, не ссорьтесь! — я быстро встала между ними. — Давайте лучше откроем этот сундук.
Волшебники еще пару мгновений посверлили друг друга взглядами, а затем Северус распахнул крышку. И ту же захохотал.
— Ну, Блэк! Гардероб! — между приступами смеха сипел он.
— А что не так? — заволновался Сириус, и мы с ним недоумевающее переглянулись.
— Это мантии Локхарта! — тыкал пальцами брюнет в ворох ярких тряпок.
— И откуда я мог это знать?
— И что? — я присела над сундуком и накинула несколько мантий на его крышку. — Ткани превосходные! Шелк, прекрасная шерсть, — пальцы нащупали и вытянули на свет несколько тонкого полотна рубашек. — А какие шикарные кружева. И совсем не похоже, будто их носили.
— Да у него с собой столько багажа было, — взмахнул палочкой зельевар, вновь укладывая вещи в аккуратные стопочки. — После того как писателя забрали в Мунго, эльфы еще два дня перетаскивали его пожитки на этот склад.
Потом мы осуществили мой план по призыву денег. Улов наш оказался совсем небольшим. Около сорока галеонов мелкими монетками и чуть больше двадцати фунтов обычными деньгами.
Идея Сириуса поискать какие-нибудь ценности пришлась по душе всем, но результат не очень порадовал. Простенькие, из недорогих сплавов, побрякушки после долгих и громких споров решено было не брать. А вот на счет нескольких настоящих драгоценностей, с чистыми и крупными камнями, мужчины были удивительно единодушны.
— Да они все прокляты, и не по разу. Даже смотреть на такую гадость не хочется, — сказал Сириус. Что за заклятия были наложены на эти вещи, они мне так и не сказали.
Еще на запрос о ценностях комната выдала чудный чайный сервиз, из костяного фарфора, расписанный яркими, медленно складывающими крылья бабочками. Восторженный писк, вырвавшийся у меня при виде этой прелести, заставил Северуса закатить глаза.
— Ни за что не расстанусь с ним, — заявила я, осторожно укладывая коробку с посудой поверх мантий.
— Всё, достаточно, — терпение Северуса иссякло при виде Блэка, тащившего в нашу сторону охапку растрепанных метел. — Мы и так набрали очень много лишнего. — Сириус набычился, но поскольку не имел собственной палочки, вынужден был согласиться.
Северус тем временем уменьшил сундуки до средних размеров шкатулок, и я сложила их в найденный в сумке пакет.
Вручив увесистую поклажу Сириусу, мы гуськом двинулись за, вооруженным волшебной палочкой, Снейпом. Тот, ловко лавируя среди пыльных нагромождений, уверенно повел нас к выходу. Чуть приоткрыв дверь, зельевар вначале внимательно прислушался, а потом и вовсе высунул внушительный нос наружу.
— Вроде все тихо. Выходите быстрее, — обернулся он к нам, и мгновенно ударил кончиком палочки по затылкам. — Дезиллюминационные, — пояснил брюнет и скомандовал. — Возьмитесь за руки. Идем.
Кое-как нащупав друг друга в пространстве, мы двинулись вниз по освященному редкими факелами коридору. Тихий звук наших шагов заглушало мерное похрапывание и переговоры живых портретов. Поначалу меня это нервировало; я дергалась и замирала от каждого шороха, и Сириус успокаивающе сжимал мою руку. Когда от его заботы у меня начало сводить пальцы, я уговорила себя, воспринимать картины как просто включенные телевизоры. Стало намного легче.
На движущейся лестнице, мы с Сириусом провалились в исчезающую ступеньку, и он умудрился разорвать пакет. Судорожно пытаясь освободиться из ловушки и мешая этим собирающему в потемках сундуки-шкатулки Снейпу, бывший узник Азкабана узнал о себе много нового. Меня, как даму, шипящий гадости зельевар, наверное, пожалел.
Несмотря на то, что шум мы произвели изрядный, никто из патрулирующих Хогвартс профессоров на нас не наткнулся. Дальнейший путь прошел без помех, и вот мы уже в тайном ходе.
К удивлению Сириуса, ожидавшего, что мы окажемся в подвале какого-то магазинчика, туннель окончился полузасыпанным лазом на окраине волшебной деревеньки Хогсмит.
Легкими взмахами волшебной палочки Северус привел нашу пропыленную, покрытую клочьями паутины, одежду в порядок. Благодарно ему кивнув, я достала из сумки зеркало и расческу.
— Снейп, наколдуй ты уже темпус, — прицепился к брюнету Сириус.
— Пять часов сорок минут утра, двадцать пятого мая, тысяча девятьсот шестьдесят первого года. Доволен?
— Ого, — воскликнул Блэк. — Вот это нас занесло!
— Да уж, — и я, доплетая косу, предложила. — Давайте дождемся открытия магазинов и купим здесь продуктов.
Предложение было поддержано угуканьем Блэка и сухим кивком Снейпа, который сосредоточенно наводил какие-то чары. Как только он закончил, устало опустившись на ствол поваленного дерева, я протянула ему бутылку с водой и остатки шоколада.
— Спасибо, — он не сразу принял угощение.
— Ты много колдовал, Северус. Подкрепи силы, а мы с Сиром разделим орешки.
Пригревшись у плеча Блэка, распробовавшего семечки, я провалилась в тяжелую, вязкую от усталости дрему.
— Милли, — кто-то осторожно тронул меня за руку. — Милли, нам пора.
— А? — я подняла голову, и тут же снова уронила ее на чьи-то колени.
— Что с ней? Заболела?
— Она просто устала, Блэк.
— Так давай оставим ее тут, пусть поспит еще. Ты же чар столько понавесил, что аж воздух гудит.
— Вот именно, что гудит, — знакомо буркнул голос, и меня принялись аккуратно поднимать. — Пройдет мимо кто-нибудь слишком чувствительный, полюбопытствует, вскроет завесу, заметит грима и убежит. А если увидит спящую девушку? Милли! — меня встряхнули за плечи.
— Пр… Простите, я сссейчас умоюсь, — глаза, в которые словно песку сыпанули, наконец-то открылись.
— Может, энервейтом?
— Ты совсем спятил?
— Не вопите, я вас умоляю, — я, поморщившись, начала массировать виски.
При виде моих страданий Снейп захлопал себя по карманам, но потом, помянув какого-то Мордреда, скрестил руки на груди.
— Который сейчас час?
— Около девяти, — повинуясь волшебной палочке, в воздухе вспыхнули цифры. — Я хочу успеть обойти лавки до толпы зевак, — пояснил мне Северус.
— Тогда идем, — я достала предусмотрительно отложенную одну из локхартовских мантий и накинула на себя. — Кстати, довольно удобно, и даже с капюшоном.
— Блэки, сидеть и охранять, — отдал последний наказ зельевар, уже успевшему обернуться собакой Сириусу. Тот, оскалив зубы, громко гавкнул и мы вышли за охранный контур.
Легкий ветер начал разгонять низкие облака, и в щелочки робко проглядывало весеннее солнышко. Зелень травы на окраине леса сменилась под ногами на плотно утоптанную тропинку, а ближе к человеческому жилью превратилась в булыжную мостовую.
Северус подал мне руку, помогая обойти раскинувшуюся на пути большую лужу, и дальше мы пошли уже рядом. Заметив, как я стараюсь приноровиться к его шагам, зельевар чуть сбавил темп.
— Ты не жалеешь, что оставил школу?
— Если ты знаешь мою историю, то зачем задаешь глупые вопросы? — брюнет раздраженно откинул отросшие волосы со щеки. — Я мечтал покинуть ее долгие годы.
— Силу привычки еще ни кто не отменял, потому и спрашиваю, — я пожала плечами, и решила сменить тему. — Так куда мы зайдем в первую очередь?
— В бакалейную и мясную лавки, — мой спутник кивнул на ближайшие вывески.
Северус оказался прав, утренним шопингом волшебникам заниматься совсем не хотелось, и народу на улицах Хогсмита не было вообще.
Быстро закупившись у хмурого бакалейщика крупами, сахаром и мукой, мы отправились к мяснику.
Ассортимент на его прилавке ввел меня в легкий ступор. Драконья печень и почки, оленьи окорока и вырезка фестрала! В уголке, скромно, лежали бараньи ребра и куски заветренной говядины. Ну нет, такая экзотика не для меня.
— Северус, дорогой, — я быстро подцепила Снейпа под локоть. — А тут всегда такой э…выбор?
— Не знаю, я здесь прежде никогда не был, — и мы оба с обалдением смотрели на пожилую ведьму, громко требующую у торговца свежий ливер виверны.
— Давай купим мясо в другом месте, а? У обычных людей, — сглотнув, Северус со мной согласился.
Выскочив из мясной лавки, мы наткнулись на зеленщика. Глянув на его товар, Северус сделался потерянным для общества. Пока он перебирал плотно увязанные пучки трав и корешочков, я успела приобрести на открытом прилавке неподалеку немного осенних яблок, молока и свежих яиц.
— Теперь куда? — поинтересовалась я, когда Северус расплатился с довольным зеленщиком.
— А? Обратно, к Блэку, — он растер в пальцах серебристый листик. — Редчайшая в моем прошлом травка, а они здесь ее просто в чай добавляют! — возмутился фанатик зельеварения. — Такой ингредиент, а у меня два котла и набор ученических ножей, Мерлин все задери!
— А почему она ТАМ была такой редкой? — главное во время задать педагогу вопрос.
-В конце шестидесятых у гербологов возникла новая мода, — начал рассказ Северус. — заменять навоз гиппогрифа драконьим. Очень кстати в Румынии открылись несколько больших ферм, цена на него была низкой… Некоторые растения не вынесли таких перемен, в том числе и серебристая волшебная мята. Огромные плантации перепрели на корню в считанные часы, и она практически из сорняка, в мгновение ока, стала предметом грез любого зельевара.
За приятным разговором о разных волшебных корешках, мы дошли до нашего временного лагеря, где были облаяны бдительным, но подозрительно сонным, Сириусом.
— Хороший, хороший, — я потрепала его по лохматой голове и принялась перебирать принесенные покупки. Выбрав нужный сверток, я аккуратно расправила на траве плотную бумагу и веером разложила пирожки.
— Северус, наколдуй, пожалуйста, нам кружки. Сириус, подтяни тот конец бревна поближе к нам…отлично! Прошу к столу, — молоко, аппетитно булькнув, полилось в чашку и мужчины, почти синхронно сглотнув слюну, сели. — Вы уже подумали, куда мы направимся дальше?
— Я думаю к магглам… одновременно сказали мужья и сердито посмотрели друг на друга.
— Установим палатку, наведем защитные и магглоотталкивающие чары…
— И будем искать клад! — потер ладони Сириус, нацеливаясь на румяный пирожок.
— Какой еще клад, Блэк, ты в своем уме? Я сварю отвары из купленных сегодня трав, сдам в аптеку Косого, подберу инструментарий и стану получать уже заказы на варку зелий…
— Ну и вари свою бурду, а мы с Милли выкопаем кучу золота! — Сир придвинулся ближе ко мне, изподлобья зыркая на конкурента. — Я место знаю.
— Правда? Реальное место, где зарыто настоящее сокровище? — я с детства мечтала откопать что-нибудь этакое. — Здорово!
— А то!
— Много ты там нароешь, своими собачьими лапами! — кажется, в нашем зельеваре проснулась авантюрная жилка. — А чем заклятья с клада снимать собираешься?
— Так оно, вроде, не заколдовано… — Сириус растерялся. — Дядька про проклятия ничего не говорил.
— Дядька — это Альфард Блэк? — уточнил Северус, и Блэк кивнул. — Искатель сокровищ и приключений, кончавшийся в возрасте сорока восьми от «Порчи дряхлостью»? Великолепная идея, браво!
— Где дядя словил эту заразу — я не знаю. Но то, что тот клад маггловский, это точно! — одним глотком покончив с молоком, брюнет отставил чашку. — А вот когда мы его выкопаем, обзаведемся палочками, и ты, Снейп будешь себя нормально вести, я покажу настоящий колдовской тайник!
— Сир, может, не будем сильно обирать и лишать твоего дядю славы?
— Дядюшка Альф найденными деньгами не пользовался, наследства ему вполне хватало. А потом завещал все свое имущество мне, и уж тогда-то мы с Джейми… — мужчина замялся, но потом решительно мотнул головой. — В общем, нам это золото сейчас гораздо нужнее!
К концу завтрака мы все же уговорили Снейпа посвятить некоторое время его новой жизни кладоискательству. Услышав название места, куда нам предстоит отправится, зельевар долго шевелил губами, будто что-то припоминая.
— Нет, — наконец сказал он. — В ту часть Англии я никогда не аппарировал. Так что добираться до сокровища будем по маггловски, поездом. Блэк, превращайся! — и подхватив одной рукой пакет с вещами, а другой крепко удерживая собачью холку, зельевар исчез с негромким хлопком.
Для того что бы через мгновение появиться рядом, но уже с пустыми руками.
— А где…?
— Поджидает нас, — ответил Северус, протягивая мне ладонь. — Готова к первой аппарации?
— Нет, но это не отменяет необходимости ее совершить, — дернула плечом я, и, на всякий случай, зажмурилась.