ID работы: 6670999

Стань моим спасением

Гет
R
Завершён
63
автор
Размер:
151 страница, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
63 Нравится 223 Отзывы 12 В сборник Скачать

Глава 6. Мэрл

Настройки текста
После того, как братишка радостно вылетел из огромного, оснащенного современной техникой и обставленного простой удобной мебелью кабинета, Мэрла и как-то сразу сжавшуюся Молли пригласили присесть и даже вручили по кружке травяного чая, который напомнил ему детские болячки. Была еще жива бабка — она заваривала крепко пахнущую дрянь и заставляла его, маленького, пить ее. Он давился, но пил, ведь после этого она давала ему пару карамелек, а иногда даже шоколадку. Высокая фигуристая блондинка в обтягивающих идеальную задницу брюках и простой белой рубашке, назвавшаяся Андреа, была явно не старше его самого. Начальник охраны. С ума сойти можно. «Посмотрим, что за цаца», — с удовольствием подумал он, — и чего она стоит, раз уж стала начальником». — Расскажите немного о себе, о вашей семье, профессии и привычках. И о том, что вы умеете. Не обязательно это работа, может быть что-то творческое, либо связанное с землей, садом. Мне главное понять, чем именно наша община может вам помочь, как позволить вам реализовать себя, — приветливым голосом начала Андреа, усевшаяся в кресло напротив Молли и тоже взявшая кружку, — сначала вы, Молли. — Я… — робко начала мать. — Ну я особо ничего не умею, наверное. Когда-то готовила. Работала официанткой в закусочной, а до этого на заправке, в магазинчике. Мой муж умер, давно… Мои сыновья — хорошие мальчики, Дэрилу пятнадцать, почти шестнадцать. Мэрлу восемнадцать. Больше у нас никого нет… — Почему уехали из Миннесоты? — осведомилась Андреа, аккуратно фиксируя что-то в тонком стильном блокноте. — Мы… — Молли беспомощно посмотрела на Мэрла. — Потеряли дом, жить негде, Молли на окси сидит, да, мамочка? Дэрил в школу уже три года не ходит, зато охотится и из арбалета по белкам шмаляет, как бог. Что еще? Батя бухал, как черт, бил Молли, вот она и подсела. А потом из ниоткуда возникла бывшая миссис Отис и позвала сюда. Деваться некуда было, понимаешь, блонди? — проникновенно выдал Мэрл. — А ты? — невозмутимо произнесла Андреа, пристально глядя на него прозрачными голубыми глазами, да так, что он почувствовал себя на редкость неуютно. Молли и вовсе шмыгала носом, уткнувшись в свою кружку и ее руки дрожали, грозя расплескать чай. — А что я? — скривил он зверскую рожу. — Сидел в тюрьме, толкал крэк и травку. Бухал, но не употреблял. Приехал сюда только ради Дэрилины, ясно? И ваши местные райские кущи меня особо не впечатлили… пока что. — А что бы впечатлило? Святые в мантиях и реки пива? — улыбнулась Андреа. — Прости, такого у нас нет и не будет. Но зато есть стабильность, распределение обязанностей, бесплатное жилье, вдоволь еды и только одно требование. — И какое? — протянул Мэрл. Гладко стелет, однако. — Выполнять правила общины, — безмятежно сказала Андреа, — их не так много, но нарушение любого, даже самого простого, приводит к наказанию, а порой и к изгнанию. Но изгнали мы только двоих, за все время существования общины, так что опасаться нечего… И у вас есть месяц, чтобы принять решение, оставаться ли в Райской поляне. — То есть мы просто живем тут, едим, пьем, спим и гадим и ничего не должны? — недоверчиво произнес Мэрл. — И типа если нас не вдохновило, то сваливаем? — Типа того, — кивнула блондинка. — А правила? Где их посмотреть? — подала голос Молли. Мэрл удивленно покосился на мать. Обычно от нее ворохом сыпались жалобы на то, что она должна что-то делать, отчитываться, выполнять распоряжения на работе. Ее это угнетало, как и то, что она была женой и волей неволей выполняла и желания их старика. Странно, что при слове правила ее не сдуло в направлении ближайшего бара. Андреа достала из ящика стола тонкую яркую брошюрку с говорящим заголовком «Десять заповедей Райской поляны» и протянула Молли, наклонившись при этом над столом. Мэрл не отказал себе в удовольствии полюбоваться открывшейся в вырезе блузки грудью вполне себе ощутимого размера, почувствовав, что не отказался бы поиметь такую, как она. Но вряд ли она согласиться — вон какая, чистенькая, надменная. Не чета ему, бывшему зэку и вообще — Диксону. Он давно понял, что не стоит рассчитывать на что-то с телками не его окружения, да и дружбу водить с аккуратными мальчиками и девочками из пригорода не стоит. Они понятия не имели, что это — когда батя пьет, не просыхая, лупит ни за что, а мать ничего с этим не делает. Когда-то он вроде даже дружил с одной такой… цыпой, но она быстро смекнула, что перспектив у Мэрла Диксона нет никаких. С тех пор он пару раз перепихнулся с местными шлюшками, а потом они уехали. На самом деле ему тоже не в кайф было оставаться в их городишке, длинные руки Гордона, местного авторитета, дотянулись бы и до него, особенно если бы он узнал, что Мэрл приворовывал. Эти деньги были надежно припрятаны, на случай, если в общине ничего не выгорит. — Почитаете вечером, когда вас разместят. Мы едим три раза в день, все вместе. Дома вы можете приготовить что-то еще, но общие трапезы — это обязательно. С завтрашнего дня все вы будете прикреплены к членам общины, чтобы вас познакомили с нашей жизнью и работой и подобрали занятие по вкусу, — произнесла Андреа, — лучше попробовать несколько возможных дел, у женщин есть обязательные обязанности — это дежурство на кухне, в больнице и в храме. У мужчин — охрана территории, поездки в город за необходимыми вещами и лекарствами и охота. — То есть я могу выбрать работу на кухне, к примеру, и заниматься только этим, но все равно должна буду помогать в больнице и в храме? — спросила Молли, сжимая брошюрку бледной рукой с выступившими синими венами. Мэрл опытным глазом определил, что через пару-тройку часов у нее начнется ломка. — Верно, Молли, — кивнула Андреа, — у меня к вам еще несколько вопросов, если позволите. — Валяй, — Мэрл пожал плечами. Едва заметно усмехнувшись, блондинка осведомилась: — У вас есть живые родственники, неважно, где? — Нет, — мать покачала головой. — Кто-то знает, куда вы поехали? Полиция, ФБР, маршалы, друзья, соседи, враги? — буднично перечислила Андреа. — Тоже нет, — Молли выглядела озадаченной. — И последнее: вы верите в Бога? Мэрл, расхохотавшись, покачал головой. Молли, подумав, сделала тоже самое. — Спасибо! — Андреа выглядела удовлетворенной, — Сейчас вас проводят, Дэрил гуляет, но скоро придет. Ваш дом почти готов, ужин через два часа. Мэрл, останься, Молли, можете пока отдохнуть, принять душ и разобрать вещи. — Спасибо, — Молли торопливо двинулась к двери. Мэрл, прищурившись, дождался, пока за матерью закроется дверь, прежде чем сказать: — Я, безусловно, рад остаться наедине с такой милой девушкой, но так вот, сразу… Может, сначала кофе выпьем? — Кофе здесь нет, — Андреа не повела и бровью, — но я польщена. Мистер Дженнер, точнее Пророк, желает видеть тебя. Скоро он придет, так что оставь свои шуточки. Ты производишь впечатление неглупого человека, Мэрл, так что выслушай то, что он скажет. Не всем выпадает честь сразу же увидеть Его. — А вот и началось, Пророк, все дела… Так бы и сказала, что у вас секта, куколка, — вздохнул Мэрл, — Молли — наивная, да и мозги таблетками похерила, братишка еще мелкий, чтобы впадать в религиозный экстаз, ему бы по лесу шататься с арбалетом, да телек смотреть. А вот я… со мной этот фокус не пройдет. — Никаких фокусов и сект, Мэрл, — Андреа слегка улыбнулась, — но Пророк — это не просто слово, он наш лидер, пусть не в религиозном смысле. Я тоже не верю в Бога, но верю в разум и контроль. И в то, что достигнуть счастья можно только самоконтролем и трудом. Прежде всего, трудом над своим развитием. Ты говоришь, что твой брат не ходит в школу — мы дадим ему образование. Молли сумеет бросить наркотики. А ты… что ж, для молодого и сильного парня возможностей масса! — Но что вы потребуете взамен, Андреа? — серьезно спросил он. — Я не вчера родился, так что давай начистоту. Она, подумав, внимательно посмотрела на него голубыми яркими глазами, в которых, как ему показалось, промелькнула грусть. — Эдвин Дженнер спасает людей от самих себя. Он спас меня в свое время, и многих других. Он знает, что делает, поэтому просто поверь, что нужно жить так, как он говорит, чтобы обрести покой и гармонию. Ваша семья нуждается в этом, как никто. Выслушай его, спроси все, что посчитаешь нужным. И дай матери и брату возможность выбора. Пока он раздумывал, что бы такого ей ответить, в кабинет вошли двое мужчин. Более молодой, высокий и стройный парень чуть старше его, уставился пристальным взглядом, оценивая и что-то взвешивая. Второй, чуть полноватый мужик лет сорока пяти, с рыжеватой бородкой и водянистыми голубыми глазами, благостно улыбнулся, усаживаясь в кресло с которого в одну секунду вспорхнула Андреа, смотревшая на этого типа чуть ли не с обожанием. Мэрлу не понравилось это ее выражение лица, как и молодой нахальный парень, на роже которого было легкое презрение пополам с превосходством. — Здравствуй, Мэрл, — начал мужик, — меня зовут Эдвин Дженнер, но все называют меня Пророк. Очень рад тебя видеть среди нас, как и твою мать и младшего брата. Надеюсь, что тебе понравилась община и ты решишь стать ее частью. — Поживем — увидим, — небрежно сказал Мэрл, — у вас ко мне дело? — Сразу быка за рога! — восхитился Дженнер. — Одобряю такой подход, правда, Эд? Кстати, познакомься, это Эд Пелетье, руководитель дежурных братьев, нашего подразделения, следящего за порядком в общине. — Мэрл Диксон, — поколебавшись, он пожал руку буравящего его взглядом парня. Неприятный тип, что уж тут скажешь. И тоже, несмотря на молодость, при должности. — Быть среди дежурных братьев — большая честь, — начал Эд, — многие хотят туда попасть, но не все годятся. Я сам провожу отбор среди новичков и ты нам подходишь. Можно приступить уже сейчас, но окончательно стать членом подразделения можно только через месяц, после принятия решения о том, сможете ли вы остаться в Райской поляне. — А я думал, это нам решать, остаться или нет, — Мэрл, кажется, начал понимать, где именно они оказались. — Конечно, прежде всего вам, — вмешался Эдвин, — но мы тоже смотрим и думаем, сможем ли сосуществовать в мире и гармонии. — Я понял, а почему именно я привлек твое внимание, Эд? — спросил Мэрл. — Особенно если так много желающих попасть в… Как там, дежурные? — Дежурные братья, — поправил Эд, — а ты идеально подходишь потому, что знаешь, что такое отнять жизнь. Ради общего блага. Мэрл на секунду почувствовал желание врезать и по самодовольной роже Пророка, и по мерзкой — его прихвостня, но что-то его остановило. Возможно, взгляд Андреа, в котором смешались непонятные эмоции. — Что ж… Слава идет впереди меня, — тихо заметил Мэрл, — не знаю, как вы узнали, да и мне не особо интересно. Но интересно что именно нужно делать, чтобы попасть в это элитное подразделение. — Отлично! — Дженнер просиял, медленно поднимаясь с кресла. — Поболтайте с Эдом, познакомьтесь поближе. А потом и ужинать. Твой брат и мать уже в вашем доме на этот месяц. Уверен, что вам понравится! «Не сомневаюсь, что да, старый хрен», — подумал Мэрл, изображая широкую ухмылку. Андреа, поколебавшись, вышла вслед за Дженнером, а Эд, усевшись поудобнее, настроился на долгий разговор. — Итак, Мэрл Диксон, — протянул он, мелкие глазки возбужденно заблестели, — расскажи, за что ты убил своего отца?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.