ID работы: 6672405

Не та история, что мы знаем

Гет
PG-13
В процессе
62
Размер:
планируется Макси, написано 32 страницы, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
62 Нравится 61 Отзывы 16 В сборник Скачать

Часть 6 или Ближе к тайне

Настройки текста
Во дворце Слёз: Красивая девушка сидит на тахте и кушает лукум, а рядом три её подруги.  — Фюлане, ты же возьмешь нас в служанки в новом дворце? — спросила одна из них.  — Не переживай Мелике, я возьму тебя в свой новый дворец, — ответила красавица.  — А ты уверена, что ты туда вообще вернёшься? — с насмешкой спросила другая.  — Зания, а ты вообще помалкивай, — вмешалась третья.  — Девочки, не ссорьтесь, я всех вас во дворец с собой возьму, — сказала Фюлане и громко рассмеялась. Дверь в комнату открылась и зашла Джен калфа.  — Фюлане, собирайся, ты едешь во дворец Топкапы.  — Хорошо, Джен калфа, уже бегу собираться. Девочки, помогите мне скорей собраться. После того, как я прибуду во дворец, я сразу же отдам приказ привести вас туда.  — Спасибо, что не забываешь про нас, — поблагодарили девушки Фюлане и начали собирать вещи в дорогу.  — Девочки, вы собирайте вещи, а я на кухню сбегаю, воды что-то захотелось.  — Хорошо, но давай быстрей, а то Джен калфа не любит долго ждать.  — Знаю, поэтому буду торопиться. Фюлане тем временем сходила на кухню, чтобы потом, если что не возникло подозрений. После разыскала нужного ей слугу.  — Бехрам, у нас всё вышло? Она мертва? — с любопытством спросила та.  — Я не знаю, но говорят, что она в тяжёлом состоянии.  — Не сегодня так завтра она умрёт, и тогда я буду править дворцом.  — Фюлане, ты не забудешь про то, что я для тебя сделал? — спросил мужчина и посмотрел на девушку.  — Если бы не ты и твои связи во дворце, то у меня вообще ничего бы не вышло. Как про такое забудешь? — поправив причёску, она продолжила. — А если всё раскроется, ты же меня не выдашь?  — Как я могу послать любимую насмерть? Если всё выплывет, то будь уверена, что я умру, а ты будешь жить.  — Спасибо тебе за всё, я никогда этого не забуду, — вслух сказала Фюлане, а в мыслях подумала: «Влюблённый идиот, жить тебе осталось недолго». Улыбнувшись на прощание, девушка ушла собираться в свою комнату. Через полчаса она уже ехала в карете с несколькими слугами. Она мечтала, что все её будут называть Фюлане Султан и преклоняться перед ней. Подъехав ко дворцу, она, будто султанша, гордо вышла из кареты и направилась к входу, но её остановила стража.  — Вы что не знаете, кто я такая? — возмущённо спросила девушка, скрестив на груди руки.  — Хатун, сейчас за вами придут и мы вас пропустим.  — Меня пригласили во дворец, немедленно пропустите, — прикрикнув, сказала та.  — Хатун, не поймите нас неправильно. У нас приказ, — спокойно ответили ей. Прошло минут двадцать и из дворца появились два евнуха.  — Пропустите её, — сказали они.  — Наконец то, — с недовольством произнесла Фюлане. *** В покоях Валиде Султан:  — Валиде, как вы себя чувствуете? — спросила Хатидже.  — Не волнуйся дочка, мне уже лучше. Кстати, Бейхан приехала?  — Нет ещё, матушка, но скоро должна уже быть во дворце.  — Дайе, ты узнала, кто пытался меня отравить?  — Ещё нет, госпожа, но у нас есть предположения, что это Фюлане-хатун, — ответила Дайе.  — Та, которую Повелитель отослал во дворец Слёз?  — Да, она. Я уже приказала привести её сюда, чтобы выяснить, она это или не она.  — А как Хюррем? Может это она сделала? — предположила Айше Хафса.  — Нет, Валиде, ей незачем вас травить. Мне она сказала, что хочет наладить с вами дружеские отношения, — вставила Хатидже.  — А я не хочу налаживать с ней отношения. Она дерзкая, грубая и непокорная, а такая в гареме не выживет. С ней нам покоя не будет.  — Матушка, не говорите так, скоро во дворце появится ещё один наследник, — возразила Хатидже.  — Махидевран беременна? — с любопытством спросила Айше Хафса.  — Нет, Валиде. Хюррем беременна. От этой новости женщине стало плохо, Хюррем ведь отравлена, а в её планы убивать внука не входило.  — Хатидже, иди к себе, я хочу отдохнуть, а ты, Дайе останься, — распорядилась султанша.  — Отдыхайте матушка, — поклонившись, девушка вышла из покоев. Валиде жестом приказала всем слугам выйти, что они и сделали.  — Дайе, это правда, что русинка беременна?  — Да Султанша, она и вправду беременна.  — Найди того колдуна и узнай, когда подействует яд и есть ли от него противоядие. Если оно есть, то пусть немедленно приступает его делать, а нету, значит будем надеется на лучшее.  — Слушаюсь, Госпожа.  — К свадьбе Хатидже и Ибрагима всё готово?  — Да, уже всё готово, остались лишь наряды и украшения.  — Хорошо, можешь идти. Управляющая вышла из комнаты, закрыв за собой двери, а султанша продолжила спать. ***  — Повелитель, — в султанские покои вошёл Ибрагим, — я пришёл вам сообщить. Только что я говорил с Дайе хатун. Она сказала мне, что Валиде нездоровится весь день. Её отравили.  — Почему я узнаю об этом только вечером, Ибрагим? Кто мог осмелиться на такое злодеяние?! — воскликнул Сулейман, — я сейчас же пойду навещу её. Султан вылетел из комнаты и быстрым шагом направился к матери. Ибрагиму ничего не оставалось делать, кроме того, что ждать.

***

В покоях Хюррем: Султанша кормила Эсен. В комнату зашла Гюльнихаль. Приказав всем слугам выйти спросила: — Что тебе удалось узнать? — Хюррем, во дворец привезли ту самую Фюлане-хатун. — И где она сейчас? — В темнице. Покормив дочь, она её убаюкала и уложила спать. — И к ней никого не пускают? — Сейчас к ней пошла Хатидже Султан. — Ясно, принеси мне чего нибудь сладенького, мой шехзаде хочет кушать. — Хорошо. — И позови Нигяр Калфу ко мне. — Слушаюсь, - зашла в комнату Нигяр Калфы, но там не нашла и ушла на кухню выполнять приказ. Вскоре Нигяр сама пошла к султанше. — Султанша, мне передали что вы меня искали. — Да, я хотела попросить чтобы ты позвала повитуху, а то у меня болит по ночам живот. — Может вы что-то не то съели? — Может, но всё равно надо проверить.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.