24. В подвалах
12 апреля 2019 г. в 06:19
Примечания:
Вопрос: Напишите ответ, полностью состоящий из реплик диалога
— Ну вот, теперь мы тут одни. И бегаем по орлесианским подвалам.
— Звучит довольно интересно.
— И что ты находишь тут интересного?
— На Рваном Берегу мы часто находим интересное — хотя кунари мы там находим куда чаще. Или разбойников. Или других наемников.
— Справедливо.
***
— У тебя вообще нет навыков ориентации на местности, да?
— Меня готовили как Первую, а не как охотницу. Так что нет.
— Оно и заметно.
— Фенрис, ты опять ударился головой о притолоку?
— Отцепись, ведьма.
***
— Тебе не кажется, что тут мы проходили пять коридоров назад?
— Стой! Ты заметила, что мы ходим кругами, и сказала об этом только сейчас?!
— Извини, меня не учили ориентироваться на местности. Я подумала, что ты всяко лучше знаешь.
— …Fasta vass!
***
— Слушай, я тебе, конечно, не нравлюсь, но это не повод молчать и дуться, будто Ашалле отняла у тебя лук. Фенрис! Фенрис!
— …я слушаю.
— Тебе ведь нравится Хоук, да? Поэтому ты такой злой?
— Я такой злой потому, что мы находимся в месте, где эльфы вроде меня и тебя служат хорошими украшениями на танцах, Хоук где-то в тюрьме, потому что решил довериться очередной смазливой мордашке, а я должен искать его в компании с магом крови, который в любую секунду может стать одержимым.
— Посмотри на это с другой стороны.
— Тут есть «другая» сторона?
— В этих подвалах куда приятнее, чем в Клоаке. И мне не нужно использовать магию, чтобы освещать нам путь.
— Знаешь, еще несколько часов бесцельных блужданий — и я и впрямь увижу эту «другую сторону».
***
— А тебе, как я понимаю, Хоук нравится?
— Ты сам начал разговор со мной? Фенрис, ты не болен?
— Не слышал от тебя таких ядовитых слов, ведьма. Ты, случаем, не заболела следом?
— Да.
— Ты и вправду больна?
— Да, мне нравится Хоук.
— Забавно.
***
— И что же тут забавного?
— Что?
— Я спросила: что же забавного в том, что мне нравится Хоук? В конце концов, не я смотрю на него щенячьими глазами!
— Я так на него не смотрю!
— «Я рад следовать за тобой».
— Не передразнивай меня!
— «Рад, что ты взял меня с собой».
— Похоже, ты просто не доживешь до того момента, как я успею увидеть другую сторону этой ситуации.
— Честно признаться, Фенрис, порой ты начинаешь брюзжать так, будто тебе сотня лет.
— Год с Хоуком считается за три.
***
— Ох, неужели.
— Хоук! Таллис! Мы вас обыскались!
— Могли бы просто идти в сторону воплей «Сдохни, брюква». Обычно я там и нахожусь.
— Мы шли на звуки предсмертных криков и шипения «проклятая ветчина».
— Мерриль, ты учишь Фенриса шутить?! Может, мне вас тут и оставить — глядишь, он сначала будет говорить, а потом только вырывать внутренние органы?
— Порой мне кажется, Хоук, что ты сам напрашиваешься.
— Авелин разделяет твое мнение.
— Здравомыслящего человека в твоей ватаге сразу видно, да Хоук?
— Да, и впрямь. Он обычно одет так, что из толпы не выбивается.
— Представления не имею, на что ты намекаешь.
— Я, конечно, признательна за помощь — но, может, мы будем двигаться вместо того, чтобы трепаться?
— Кстати, интересно, шемская охота уже закончилась? Было бы интересно посмотреть на вивернов поближе, и чтобы никто не пытался отхватить тебе руки.
— Зная орлесианцев, могу сказать, что они и сами могут тебе руки отхватить. И кусаются похлеще вивернов.
— Боюсь даже спрашивать, откуда тебе известны такие подробности, Хоук.
— Все у меня боятся что-то спрашивать. С ума сойти. Видно, поэтому все и рявкают: «Хоук, сбегай туда», «Хоук притащи какую-нибудь дурацкую штуку оттуда».
— …Где твоя брюква, Хоук?
— Не ожидал от тебя, Мерриль. Удар в самое сердце. Прекрати смеяться!
— Но ты смешной!
— Это еще не повод.
— Кажется, я вижу дневной свет. Мы почти выбрались.
— Знаешь, Таллис, я что-то сильно сомневаюсь в том, что мы выйдем к месту, где нет ни одного стражника.
— Речь сама собой зашла о Клоаке?
— …замечательно, Фенрис. Просто прекрасно.