ID работы: 6675773

I Now Pronounce You, Way Too Young

Гет
Перевод
NC-17
Заморожен
30
переводчик
Joketar бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
24 страницы, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 16 Отзывы 16 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Кэрол время от времени бросала взгляды в сторону парня, но тот упорно смотрел только на дорогу. И несмотря на то, что погода была прохладной, относительно лета в Джорджии, солнце нещадно нагревало асфальт, из-за чего Кэрол чувствовала себя душно и некомфортно. Утром она успела посетить озеро, поэтому она и была одета в шорты и рубашку. А под рубашкой был еще и купальник. Парень был абсолютно прав, когда он сказал ей, что она поступает глупо, доверяясь неизвестному человеку. Это не было в ее привычках — слепо доверять чужакам. Но что-то в нем было такое… Он был другим. Он не глазел на нее, и не пытался флиртовать, и явно сторонился её, но самым важным был тот факт, что он выглядел грустным. Может она и правда была наивной, но Кэрол не чувствовала, что боится его, как бы ни глупо это не звучало. И ей не казалось, что он вдруг может броситься на неё и причинить боль или изнасиловать. И может это не самая лучшая идея — снять рубашку, но черт возьми, было жарко и было трудно и дальше терпеть эту парилку. И это всего лишь купальник! Она решила для себя, что она все-таки взрослая, и может снять эту рубашку, если ей приспичит. Но несмотря на это, она все равно покраснела, когда начала доставать пуговицы из петель. Кто знает, может, если она немного покажет себя, он начнет с ней разговаривать? Или хотя бы посмотрит… Ей уже претила тишина, несмотря на непрекращающийся звук, исходящий от двух пар обуви, шаркающих по асфальту. — Какого черта ты творишь? — рявкнул Дэрил, останавливаясь и удивленно глядя на нее с широко раскрытыми глазами. Кэрол содрала рубашку с плеч и, стараясь не смотреть на парня, запихнула ее в свою сумку. — Ничего. — Какого хрена ты тут раздеваешься среди бела дня? — Мне надо было дождаться темноты? — Кэрол смахнула волосы лица. Дэрил открыл рот, потом закрыл его. Кэрол наблюдала за тем, как он мнется и пытается удержать взгляд на ней. — Брось, это всего лишь купальник, Дэрил. Я уверена ты много видел таких, — она рассмеялась и посмотрела на себя. — Может даже получше, чем этот. Прекрати выглядеть так оскорбленно. Он покраснел, — и Кэрол почему-то посчитала, что это очень милым — затем парень продолжил идти. — Нормальный купальник, — тихо пробормотал он. — Что? — переспросила Кэрол, втайне сияя, потому что она прекрасно понимала, что это было не предназначено для её ушей. — Ничего, — ответил Дэрил, заметно ускоряясь. Так как они большее время просто молча шли, Кэрол принялась разглядывать парня. Он был красивым. Не совсем подходящее описания для парня, но это первое слово, которое всплыло в ее голове. А еще в нем так и читалось сильное напряжение, поэтому она задалась вопросом — что же довело его до такого состояния. Когда она видела подобных парней, они ей всегда виделись высокомерными. Но он был другим, она чувствовала это. — Ты всегда жил в Гордоне? — спросила она, после длительного молчания. Он искоса посмотрел на неё и кивнул. — Это хорошее место для жизни? Когда я была маленькой, я проводила здесь лето с бабушкой, когда она была жива. И мне всегда здесь нравилось. Но я впервые вернулась сюда, с момента ее кончины. Впервые я буду жить здесь одна, без неё. — Это тихое место, — ответил он, после недолгой паузы — Тихий прямо как ты. Гордоновская фишка? Его губы слегка дернулись, прежде чем он повернулся к ней снова. — Не думаю. Тут полно таких как ты. — Таких как я? — приподняла бровь Кэрол. — Таких же болтливых, — кивнул Дэрил. — Просто стараюсь поддержать разговор, — улыбнулась она. Потом она внезапно остановилась и начала рыться в сумке. Дэрил вопросительно смотрел на неё. Через секунду Кэрол вытащила крем от загара и потрясла им. — Серьезно? — Да, серьезно! Если ты не заметил, у меня светлая кожа. И если я не намажусь, я просто покроюсь волдырями к тому моменту, как мы дойдем. И не смотри так на меня. Можно подумать, у тебя встреча какая-то назначена — так сильно ты торопишься, — проворчала она и начала наносить крем на руки и плечи. Затем на грудь и оголенный живот. — Ты закончила? — Нет еще. Можешь намазать мне спину? — попросила она. Вероятно, она бы и сама могла справиться, но девушка еще никогда не видела, чтобы кто-то так смотрел на неё. Не то чтобы она была королевой красоты или тому подобное, но теперь она точно знала, что выглядит неплохо. Дэрил сжал челюсть, а затем выхватил тюбик из ее руки. Пряча улыбку, Кэрол повернулась к нему спиной. Впрочем, улыбка быстро сошла с лица, как только она почувствовала его руки на своей коже. Грубые, мозолистые, но ласковые руки двигались вдоль её спины, и у нее перехватило дыхание. Какого?.. У неё солнечный удар что ли? Она не знала этого парня. И она уж точно не должна думать про такие вещи, как ощущение его рук на других частях её тела! — Всё, — прохрипел Дэрил и быстро отошел от неё. Кэрол повернулась и схватилась за тюбик. Он не выпустил его сразу, и они столкнулись взглядами. Его взгляд был другим, хоть изменения были почти незаметными. Она видела, как его глаза потемнели, как они быстро скользили по её телу, а затем также быстро возвращались к её глазам. Кэрол первая нарушила этот зрительный контакт и вернула тюбик в сумку. Она нервно облизнула губы и снова рискнула посмотреть на него, — но тот интенсивный взгляд пропал. Момент закончился. Дэрил кивнул на дорогу, и они оба продолжили путь. — У тебя есть друзья в Гордоне? — внезапно спросил он, почти напугав Кэрол. — Пока только ты. Но я легко завожу знакомства, думаю, я найду друзей, когда закончу переезд. Дэрил покачал головой, уголок его губ слегка приподнялся. — Мы познакомились всего несколько часов назад. Я не твой друг. — Хочешь сказать, что мы не будем видеться, даже когда мы дойдем до цивилизации? — нахмурилась она. — Гордон небольшой город, поэтому я более чем уверена, что мы будем встречаться время от времени. Или столкнемся в каком-нибудь заведении. Ты можешь познакомить меня со своими друзьями. А потом они будут моими друзьями. И тогда мы сможем дружить группами. Будет весело! — она поддразнивала его, но его лицо подсказало ей, что зря она начала эту тему. — Ну, у меня мало друзей, честно говоря. Поэтому тебе будет лучше завести своих, - отрезал он. Она неуверенно прикусила губу, не зная, как ответить на этот выпад. — Я полагаю, у тебя нет какой-нибудь ревнивой подружки, которая только и ждет момента, чтобы свернуть тебе шею за прогулку со мной? — через минуту спросила Кэрол. — Не-а. — Вообще нет никого, с кем ты мог бы меня познакомить? — настояла она. Он резко остановился и развернулся лицом к лицу к ней. В глазах она увидела сложные эмоции. — Слушай, я знаю, ты думаешь всё это весело, но давай не строй всякие яркие надежды относительно нас с тобой, потому что как только мы доберемся до города, и ты начнешь тусоваться и знакомиться с людьми, ты, первым делом, наверняка побежишь в душ — отмываться, после того как узнаешь, что несколько часов проходила с Диксоном. Все тут знают про моего отца и придурка брата, и вовсе не из-за хорошей репутации. Я — отброс, ясно тебе? Поэтому кончай придуриваться и делать из себя святую, потому что мы никогда не будем друзьями. Да кому нужны люди, которые постоянно суют нос не в свои дела. Блять, если это и есть дружба — поверь, я и без этого прекрасно обхожусь. Кэрол смотрела на то как он разоряется, чувствуя боль. Больно было не от его слов, а за него. За стеной его гневных криков было столько печали и столько одиночества, что у нее сжалось сердце. — Я не имела в… — Забей, — отрезал он. Его голос все еще был грубым, но она видела, что он сожалеет об этой вспышке. Может он и хотел, чтобы она заткнулась, но девушка не позволит этого. Было видно, что его самооценка была на нуле, и Кэрол знала это чувство. Может, если он узнает её получше, то перестанет чувствовать себя так плохо за свою жизнь перед ней. — Мой папа погиб в автокатастрофе, когда мне было четыре. — Она осторожно выбирала слова. Он нахмурился и отвернулся в сторону, но ничего не ответил. — Моя мама не выдержала этого. Она сошла с ума, потерялась в себе. Мне было тогда шесть, и я словно потеряла обоих родителей. У меня нет братьев и сестер. Я всегда была одна. Дэрил продолжал хмуриться, но внимательно слушал её. — Мы постоянно переезжали. Я, по крайней мере видела деревни, города. Для меня это большой плюс. Но всё же у меня нет друзей. Я странная, наверное. Такой меня считали и другие дети, потому что я была не как они, я была самостоятельной уже в детстве. Наверное, именно поэтому я была очень рада считать тебя другом. Я подумала, раз уж мы тут застряли и ходим уже несколько часов, то… Он вздохнул. — Прости, — пробормотал он, но сказал это искренне. Кэрол улыбнулась ему и встала перед ним, протягивая руку. — Привет, я Кэрол. Дэрил удивленно посмотрел на неё, потом фыркнул. — Мы уже это проходили. Что ты делаешь? — Начинаю сначала, — невозмутимо ответила она, продолжая держать руку. Он закатил глаза, но пожал её. Хотя по его виду он просто хотел побыстрее закончить с этим и продолжать идти. — Дэрил. — Рада знакомству, — улыбалась она. — Итак, раз никто из нас пока еще не показал себя маньяком, с тех пор как встретились, как насчет того, чтобы потусоваться в Гордоне когда-нибудь? Мы можем пойти в кино, или в кафе. — Те дети были правы, — сказал он. Его лицо ничего не выражало. — Дети? — удивилась Кэрол. Его губы слегка дернулись вверх, изображая хоть какое-то подобие улыбки. — Те самые, которые считали тебя странной. Она прикусила губу, пытаясь сдержаться, но у неё плохо вышло. Она весело рассмеялась, и была рада тому, что её удалось сломать одну из его «стен», которыми был застроен этот парень. — А ты остроумный. И еще неплохо выглядишь. Пожалуй, мне надо было чаще ломаться и страдать у обочин. Теперь была его очередь сдерживать смех, но он, в отличие от неё, преуспел в этом. — Ладно, пошли, чудачка, — улыбаясь и качая головой, сказал он, — я уже сгораю тут на солнце. Они снова начали путь. Кэрол с тех пор старалась сдерживать свою улыбку, которая угрожала пробиться сжатые губы. Она заметила, что у Дэрила была такая же маленькая битва с самим собой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.