ID работы: 6678251

Дом, спрятанный в пустоте

Слэш
NC-17
Завершён
1283
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
31 страница, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1283 Нравится 64 Отзывы 410 В сборник Скачать

4

Настройки текста
Гарри очнулся на холодном полу от ставшего уже привычным ворчания: — Гадкий, мерзкий хозяин, лучше бы он умер... Плохой хозяин, который дружит с грязнокровками… — Кричер, — выдохнул Гарри, с трудом открывая глаза, — ах ты злобная развалина, я столько раз тебя звал… — Кричер не хочет приходить к мерзкому хозяину. Гадкий хозяин дружит с… — Да-да, я помню, не нужно повторять, — перебил его Гарри и с удивлением понял, что тело больше не болит. — Ты меня вылечил? — Кричер не хотел лечить, Кричер просил хозяюшку, но мерзкий хозяин мог умереть… Гадкий хозяин… Домовой эльф отвернулся и, ничего больше не слушая, вышел. Гарри поморщился и встал с пола. Домовик перенес его в комнату, которую они когда-то делили с Роном. Поттер посмотрел на застеленную кровать и рассмеялся. Вполне ожидаемо от Кричера положить его на грязный жесткий пол вместо кровати, спасибо хотя бы за лечение. Но куда мог деться Риддл? И как им удалось выбраться с чердака? Гарри выглянул в коридор, но он был пуст и темен, хотя с нижнего этажа доносились какие-то звуки. Он вышел к лестнице и свесился через перила, но разговор — а теперь ему стало ясно, что говорили двое — все равно было невозможно разобрать. Гарри осторожно, чтобы не слишком шуметь, спустился по лестнице еще на один пролет и снова прислушался. — … уверяю вас… их честь… тем, кто предан… — до Гарри долетали лишь обрывки фраз, но он узнал голос Риддла. И, исходя из того, что он доносился с первого этажа, даже мог догадаться, с кем именно тот говорил. Спустившись еще на два лестничных пролета, Гарри осторожно выглянул из-за перил и действительно увидел Риддла. Он сидел в широком кресле, машинально крутил в руках палочку и нес патетическую чушь. — Величие старых семей воскреснет из пепла, в который обратится прежний мир, — Риддл выглядел вдохновленным, убедительным, но Гарри заметил, какой напряженной была его поза, как подрагивали плечи, и как сильно он стискивал в руках палочку. — И тогда, дорогая Вальбурга, тогда наши имена будут произносить с почтительным трепетом, со страхом и поклонением. — Я верю, что так и будет, Повелитель, — глубоким контральто ответила миссис Блэк. — Моя семья вернется к годам былого расцвета, и тогда ни одна грязнокровка не посмеет осквернять своим присутствием мой дом! — под конец она сорвалась на визг, и Гарри поморщился. Он не стал дальше прислушиваться к разговору, а вместо этого как можно тише прокрался к маленькой дверце, за которой была каморка Кричера. Со стороны коридора его не могли заметить, но Гарри боялся, что внутри мог оказаться домовик. Его, к счастью, не было, поэтому Гарри быстро схватил медальон за длинную витую цепочку и спрятал его во внутренний карман на молнии. Гарри так и не решил, был ли он восьмым крестражем, или тот, который сгорел в пещере, оказался подделкой, но планировал во что бы то ни стало выбраться из дома и разобраться во всем. Он вышел из каморки Кричера только перерыв весь оставшийся хлам и с удивлением услышал, что Риддл и Вальбурга Блэк снова, почти теми же словами, повторяют то, что уже говорили ранее. — Моя семья придет к расцвету, мои дети станут уважаемыми людьми. Наша чистая кровь откроет любые двери. — Но для того, чтобы уничтожить грязнокровок, нужна сила, нужна армия. А для этого я должен созвать последователей. Отдайте медальон, Вальбурга, и расцвет вашей семьи не заставит себя ждать. — Мой Повелитель, вся надежда только на вас. Мой дом в вашем распоряжении, берите все, что будет необходимо, — портрет Вальбурги Блэк, казалось, не услышал Риддла. Старуха твердила по кругу одно и тоже, повторяла по нескольку раз. — Мои слуги выполнят любой ваш приказ, а я всегда поддержу вас и словом, и делом. — Вальбурга, дорогая, мне весьма приятно наше общение, но без медальона я не смогу покинуть ваш дом. — Покинуть? Что вы, Мой Лорд, разве я чем-то вас оскорбила? Или этот дрянной мальчишка Сириус не оказал вам должного почтения? Повелитель, я настаиваю — останьтесь, нам еще многое нужно обсудить! — Конечно, моя дорогая, — сладко улыбнулся Риддл и поднялся из кресла. — Прошу меня простить, я немного устал. Гарри как можно тише прокрался на второй этаж, спрятался за поворотом коридора и затаился. Риддл поднимался медленно, не таясь, и Гарри совершенно не составило труда определить момент, когда он вышел на площадку. Он ждал, когда же скрипнет первая ступенька следующего пролета, чтобы напасть на Риддла сзади, но вместо этого вдруг услышал его голос: — Не трудись прятаться, — он вышел из-за поворота так внезапно, что Гарри вздрогнул. Он сделал шаг вперед, поднял руки, готовясь к атаке, но Риддл остановил его, просто ткнув в шею палочкой. — Не будь дураком, Гарри. Ты не сможешь мне навредить. — Да плевать на тебя, верни палочку! — Гарри в ярости сжал кулаки, но кончик палочки, надавивший на кадык, заставил его закашляться. Риддл отступил на шаг и вдруг улыбнулся: — Я не хочу убивать тебя, Гарри. Может, и не нарочно, но ты вытащил меня из временного кольца аварума. Вот увидишь — я могу быть благодарным, — с этими словами он просто кинул палочку под ноги Гарри. Тот на секунду опешил, но тут же быстро подобрал ее и в свою очередь наставил на Риддла. — Зачем ты это сделал? Ты же хотел найти медальон? — Гарри облегченно вздохнул про себя. Когда он ощутил в пальцах такое теплое, родное дерево, то сразу расслабился. С палочкой он чувствовал себя куда увереннее. — Я испробовал все известные манящие и поисковые чары, — нехотя ответил Риддл, — но ты не солгал — заклинания действительно работают в этом доме не так, как нужно. Я нашел кучу мусора и только. Гарри облегченно выдохнул — на секунду у него закралось подозрение, что Риддл оставил в каморке Кричера фальшивку. — Ты недоговариваешь, — он в упор посмотрел на Риддла и скрипнул зубами, когда тот опять растянул губы в самой отвратительной, самой сладкой улыбке, — на чердаке, когда ты взял мою палочку, было непохоже, чтобы ты не желал моей смерти. — Подумай сам, Гарри, зачем мне спасать того, кого хочу убить? Твоя палочка была у меня, а тебя, не разбей я зеркала, уже сожрала бы магическая ловушка. По кусочкам. Медленно, — Риддл нарочито облизнулся, и Гарри передернуло. — Тем более, ты меня сильно разозлил. Чего ты ждал — что я скажу тебе спасибо за глупую выходку? — Не вижу никаких причин для этого, — скривился Гарри. — Я сам угодил в ловушку, сам и поплатился, ты ни при чем. — Ну как же, Гарри, — Риддл скользнул ближе, настолько, что Поттер увидел, как расширились его зрачки, увидел каждую ресницу, — мне было бы одиноко без тебя… Гарри сглотнул и отстранился, чувствуя, как покраснели щеки. Чертов Риддл, чертов ходячий соблазн. Он, кажется, понял, почему Волдеморт вырос таким самодовольным. Трудно стать другим, когда у тебя настолько красивая внешность. — А все-таки, как мы выбрались с чердака? — спросил он, чтобы перевести тему. — Нам странным образом повезло, — Риддл с красноречивой усмешкой взглянул на его покрасневшее лицо, но потом повернулся боком, задумчиво сложил на груди руки и оперся спиной о дверной проем. — Если бы ты так глупо не попался в ловушку, если бы я не разбил зеркала, и если бы этот шкаф, оказавшийся порталом, не упал на нас, мы бы до сих пор блуждали с тобой среди гор старого мусора. — Когда мы были на чердаке, не было похоже, что ты считаешь все эти книги мусором, — усмехнулся Гарри. Снова его чрезмерное везение, опять. Он боялся, что когда-нибудь удача закончится и ему придет конец. — Даже все в мире книги не стоят заключения в кольце аварума, — Риддл на секунду прикрыл глаза, его плечи напряглись, но сразу же расслабились. — Но главная проблема осталась — я не могу уйти, пока не найду медальон. — Почему же ты не попросишь миссис Блэк, — спросил Гарри, состроив удивленное выражение лица. Впрочем, Риддл на это не купился. — Если ты подслушивал наш разговор, то должен знать, что Вальбурга не отдаст его. — Почему? Похоже, она от тебя в восторге. — Это сложно понять даже мне, — Риддл остановившимся взглядом смотрел в стену напротив. — Когда я ее знал, она была другой — умной, сильной… но сейчас она изменилась. Может, на ее портрет повлиял аварум, или она сама медленно сошла с ума, но у нее по-прежнему есть власть над домовиком и самим домом, — Риддл резко повернулся к Гарри, — и она не отпустит добровольно ни одного из нас. — Невозможно, чтобы из дома не нашлось лазейки, — ответил Гарри, хотя совсем не был в этом уверен. — Я не собираюсь проводить остаток дней здесь. — Тогда помоги найти медальон, — тяжелым взглядом посмотрел на него Риддл, — а потом мы сожжем этот дом дотла. И не говори, что не хочешь этого, Гарри. Поттер на это только покачал головой. Да, такие мысли приходили ему в голову. И даже не один раз.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.