ID работы: 667856

Цикл рассказов

Слэш
PG-13
Завершён
248
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
12 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
248 Нравится 22 Отзывы 60 В сборник Скачать

Maybach

Настройки текста
- Знаешь, ты мог бы уже перестать демонстрировать всему Скотланд-Ярду мою принадлежность тебе, - недовольно пережевывая свежеприготовленный салат, проворчал Грегори. День выдался на редкость паршивым: выезд на бытовое убийство, оформление целой стопки бумаг, разбирательство с коллегами (безмерно уставшими, а потому особенно рьяно переругивающимися между собой) как нельзя лучше способствовали ухудшению настроения. А припаркованный у обочины правительственный автомобиль, несомненно вызывающий толки и пересуды (особенно тогда, когда инспектор исчезал в недрах шикарного салона), зачастую становился последней каплей терпения и в более удачные дни. - Неужели разговоры касательно нашей личной жизни возобновились? - поинтересовался Майкрофт, глядя на жующего инспектора с удовлетворенным видом заботливой мамаши, наблюдающей за поглощением пищи единственным чадом. - После твоего визита ко мне на работу? - фыркнул Лестрейд. Точнее, попытался фыркнуть, что было сложно сделать с полным ртом салата. Салата, который хотелось как можно скорее выплюнуть или проглотить - только не ощущать его специфического вкуса. К несчастью, деваться было некуда. Живое воплощение британского правительства потратило целый час своего драгоценного времени, дабы порадовать его вегетарианским блюдом собственного приготовления. Грегори пожалел, что не встал к плите первым. - Они перешли в плоскость мысленного обмена, - с трудом справившись с рвотным рефлексом, продолжил он. - Ужасно неприятно. Фраза прозвучала как-то двусмысленно, особенно по отношению к тому, что вольготно расположилось в его тарелке. Детектив мысленно взмолился, чтобы его собеседник не заострил на этом внимание. - Помнится, у нас уже был разговор о том, что не стоит придавать большого значения чужому мнению, - ничего не выражающим тоном отозвался Майкрофт. Лестрейд знал этот тон и просто его ненавидел. Бесстрастным, нейтральным и убийственно-холодным политиком Холмс-старший мог быть где угодно (главным образом на работе, конечно), но только не дома. Это было одним из их негласных правил. - Да, я помню. А еще ты рекомендовал мне набивать себе цену, - мстительно напомнил Грегори. Сделал драматическую паузу и продолжил: - Так во сколько ты оцениваешь меня сейчас? Майкрофт тонко улыбнулся: - Достаточно высоко, поверь. - Ладно, - зевнул инспектор, - не хочу знать. Но, надеюсь, ты не поскупишься, если меня похитят террористы? - Он с ухмылкой взглянул на своего серого кардинала. - Конечно, нет, - медово пообещал тот. Не уточняя, впрочем, что сама возможность похищения инспектора составляла не более пяти процентов из ста возможных. И что даже в этом случае на снятие денег со счета пришлось бы потратить в разы больше времени, чем на операцию по освобождению ценного заложника. (Какая-то предательская его составляющая хотела бы посмотреть на того, кто рискнет приблизиться к его детективу. Разумеется, жизнь этого смельчака оборвалась бы очень быстро, но все же... Все же у них с Шерлоком было гораздо больше общего, чем его младший брат готов был признать). - Так что с машиной? Мы можем обойтись без нее? - прервал его размышления Грегори. - Ни в коем случае, - категорично ответил Майкрофт, наблюдая, как его любовник в рассеянности дирижирует вилкой, рискуя заляпать салатом пол. - Объяснить, почему, не хочешь? - Потому что речь идет о твоей безопасности, - лаконично пояснил негласный представитель британского правительства и скрестил на груди руки, давая понять, что тема закрыта. - Да кому я нужен?! - рассердился Лестрейд. Коварный план "случайно" отправить злополучный ужин в путешествие на землю... в смысле, на пол приказал долго жить: под пристальным наблюдением Холмса-старшего провернуть это было нереально. Грегори уже "предвкушал" ночные вылазки к белому другу всех времен и народов. Оптимизма это не прибавляло, мягко говоря. Майкрофт посмотрел на него насмешливым и снисходительным взглядом - так, что инспектор Скотланд-Ярда почувствовал себя мальчишкой, ляпнувшим глупость на уроке любимого учителя. - Ладно, - кашлянул детектив. - Предположим, у тебя много недоброжелателей, которым было бы сподручно мое присутствие в багажнике какого-нибудь угнанного автомобиля... но. Давай будем реалистами: кто, кроме меня, рискнет с тобой связаться? - Не стоит недооценивать противника. В желудке предостерегающе заворчало, и Лестрейд почти с суеверным ужасом подумал, как он будет объясняться, если среди ночи его застукают в обнимку с унитазом. Майкрофт спал слишком чутко, чтобы можно было надеяться на осуществление бесшумных рейдов до ванной, а его невероятная проницательность позволила бы ему даже наутро сделать вывод о том, чем именно занимался его любовник половину ночи... если только тот не обратится к профессиональному консультирующему преступнику со слезной просьбой типа "Дорогой Джим, мне очень нужно хорошее алиби для моего гениального любовника, объясняющее, зачем я три часа кряду провел на коленях, возводя молитву фаянсовому идолу". - Неудачная шутка, - не удержался и вполголоса прокомментировал плоды своей фантазии Грегори. - Что заставляет тебя сомневаться в моей серьезности? - повел бровью Майкрофт. - Хотя бы то, что достойных тебя противников можно пересчитать по пальцам одной руки... и то много будет, - мрачно объяснил детектив. - И они наверняка смогут придумать что-нибудь поинтереснее банального похищения инспектора Скотланд-Ярда, чтобы оказать на тебя влияние. На тарелке оставалась еще половина шедевра экзотической кухни, и это угнетало не хуже перспективы сдачи ежегодного отчета. - Возможно, но проверять мы не будем. - Кстати, не помню, чтобы Шерлока похищали, а ведь он тоже в этом смысле привлекательная жертва, - привел еще один довод в свою пользу Лестрейд. - Шерлок охраняется лучше, чем привык об этом думать, - бесстрастно проинформировал его Майкрофт. - И к тому же может за себя постоять. - А я, значит, не могу? - сохраняя видимость спокойствия, побарабанил кончиками пальцев по столу Грегори. - Я этого не говорил, - мягко возразил Холмс-старший. - Но не будем отрицать, что Шерлок способен заметить чуть больше и сделать правильные выводы из ситуации. Гнусный салат уже начал отзываться неприятными спазмами желудка. Инспектор думал о том, как скоро он сорвется с места в поисках домашней аптечки. - Твой Майбах очень заметен, - процедил он сквозь зубы. - Могу предложить альтернативу, - вежливо сообщил Майкрофт. Вежливость, тут же вспомнилось Лестрейду, это умение скрыть, что ты очень высокого мнения о себе и крайне низкого о своем собеседнике. - Давай. - Он мотнул головой. Терять ему, кроме содержимого желудка, было нечего. Майкрофт задумчиво прищурился. - Грегори, тебе нравится ужин? - словно невзначай поинтересовался он. - Он... впечатляет. - Кажется, скрип зубов все же не удалось скрыть до конца. - Хорошо. Майбах остается... - Но? - ... но я не буду больше готовить этот салат. - Майкрофт многозначительно улыбнулся и с довольным видом откинулся на спинку стула. - Что скажешь? - Разберусь с тобой позже! - выпалил инспектор, бросая вилку, и с неподобающей скоростью рванул в сторону ванной. Ему вслед донесся тихий смешок. Мягкость и беспощадность Холмса-старшего иногда не знала границ. Maybach - (русск. Ма́йбах) - немецкая автомобилестроительная компания, наиболее известная благодаря марке производимых роскошных эксклюзивных автомобилей класса "люкс", сейчас марка автомобилей.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.