Часть 3
14 апреля 2018 г., 07:50
Просыпаться на трезвую голову было легче, но не радостней. Ньют, перед тем, как открыть глаза, молился, чтобы всё произошедшее было просто плохим сном. Но, как говорила Тереза: «В нашем мире надежда умирает первой».
Завтракал хозяин рано, поэтому прислуге приходилось просыпаться на рассвете. Ньют так и дивился, глядя на девушек, которые проворно суетились, словно спали не по четыре часа, а по все десять. В столовой Бренда под присмотром дворецкого застилала стол белой хлопковой скатертью, заметив девушку, Ньют пошёл к ней. От Бренды ему не хотелось отходить, потому что другие девушки сразу же крутились вокруг Ньюта. Компания женского пола, как не странно, не сильно радовала парня, который из девушек хорошо знал за свою жизнь только Терезу — воспитанную не совсем по правилам, полагающимся леди.
Дворецкий, при виде Ньюта, недовольно хмыкнул и продолжил наблюдать за прислугой. Бренда указала в сторону кухни, попросив о помощи. Ньют резко развернулся на каблуках, заведя руки за спину, и вышел из столовой, ловя на себе подозрительный взгляд дворецкого.
С кухни доносились приятные запахи еды, отчего Ньют на секунду забылся, прикрыв глаза. Голод одолевал его: поужинать вечером он не успел.
— У вас есть сигареты? — как можно вежливее обратился Ньют к повару, который стоял спиной к нему. За его широкой спиной невозможно было разглядеть, чем он занимался. Мужчина сначала и головой не повёл, но когда парень громко кашлянул, всё-таки, обернулся.
— Не курю. И тебе не советую, — проговорил мужчина, выделяя каждое слово особой интонацией. Прозвучало это словно девиз по жизни. Ньют закатил глаза и, взяв со стола тарелки, ушёл. Парню казалось, что все в этом доме говорят одним языком — монотонно и безжизненно. Ньют готов был поклясться: глядя на этих людей, слушая их разговоры, можно было покрыться паутиной и мхом.
— Ньют! — послышался тоненький голосок, доносящийся с лестницы. Парень слегка подпрыгнул от неожиданности, чуть не выронив из рук стопку тарелок. Маленькая Мэри подбежала к столу и неуклюже вскарабкалась на стул. — Доброе утро, как у вас дела?
Мистер Эдисон подошёл следом, одарив сначала дочь, а потом Ньюта непонимающим взглядом. Ньюту ничего не осталось, кроме как быстро поставить тарелки на стол и покинуть столовую, оставляя вопрос дочери хозяина без ответа.
Мистер Эдисон завтракал медленно, успевая при этом давать указания дворецкому, который ни на шаг не отходил от него. Маленькая Мэри, заскучав, царапала вилочкой по уже пустой тарелке, болтая ногами. Хозяин, нисколько не раздражаясь, одёргивал её, заботливо поправляя её светлые волосы и улыбаясь ей.
Ньют, решивший отсидеться на кухне, чтобы лишний раз не попадаться хозяину на глаза, сморщился, наблюдая за такой тёплой картиной семейного завтрака. В его жизни никогда такого не было. «И не будет» — решил Ньют и отвернулся.
Как обычно, на кухне собрались горничные — уже измученные и голодные. Сгруппировавшись в одну кучку, они негромко защебетали о своём, а Ньют снова пропустил завтрак.
Когда все закончили свою трапезу, к Ньюту подошла Бренда и кивнула ему на раковину, наполненную грязной посудой. Поджав губы, она пожала плечами, как бы намекая, что сочувствует, но приказ хозяина — есть приказ. Ньют отмахнулся и, вздохнув, принялся за дело.
— И где тебя учили так посуду мыть? — хихикнула Бренда, глядя, как Ньют выливает чуть ли не половину бутылки моющего средства на посуду.
— Ну что ты, я же только учусь, — ехидно проговорил парень, протягивая мокрую губку Бренде и мотая ею перед глазами девушки: — Если хочешь, можешь помочь. Я не возражаю.
Бренда покачала головой, припомнив парню ещё раз про его наказание. Ньют закатил глаза, и хотел было что-то возразить, но Бренду куда-то позвали. Всё, что успела объяснить ему она, это то, что сегодня выдавали прислуге жалованье.
— А где мои деньги? — вытирая мокрые руки, спросил Ньют, когда застал Бренду, быстро пересчитывающую купюры.
— Ты это сейчас серьёзно? — удивилась девушка. — То есть, ты врываешься в дом, а потом спрашиваешь, почему тебе не выплатили жалованье и….
Ньют приставил палец к губам, прерывая Бренду, и указываю на вход в кухню. Дворецкий, приподняв левую бровь, встал прямо под аркой, наблюдая за молодыми людьми.
— Пойдём, — шепнула Бренда Ньюту, взяв за его руку, и увела парня из кухни.
Почти весь день Ньют чистил нескончаемый, как ему казалось под конец дня, коридор на третьем этаже. На этом этаже располагались спальни мистера Эдисона и его дочки — это Ньют знал точно. В остальные комнаты парень не заглядывал. Идя с прогулки, Мэри, увидев Ньюта, радостно хлопнула в ладоши и подбежала к нему. Она рассказывала ему о своих детских забавах совсем не детским языком, периодически важно одёргивая платьице. Ньют внимательно слушал, не понимая, чем же зацепил девочку, да так, что она нехотя уходила в свою комнату с няней.
Бренда пришла за Ньютом, когда стемнело, и он уже закончил свою работу.
— Тебя то, как сюда занесло? — аккуратно, но с нескрываемым любопытством, спросил Ньют у Бренды, когда они возвращались на первый этаж, огибая лабиринты коридоров. Без девушки Ньют бы точно потерялся.
Бренда, услышав вопрос, немного замедлила шаг, опустив голову.
— Из института выгнали, — она ответила неохотно, наверное, как и все люди, когда их расспрашивали о личном. — А деньги нужны…
— Из-за чего? — продолжил расспрашивать Ньют, но сразу одёрнул себя, кашлянув. — Куда мы идём?
Бренда слегка улыбнулась, одобряя смену разговора.
— В бассейн. Он на цокольном этаже, — девушка выдержала небольшую паузу, вздохнув, и продолжила: — Нужно помыть полы и проверить фильтр.
— Не-е-ет, — не веря своим ушам, протянул Ньют. — Я только что отмыл этот здоровенный коридор, и ты мне предлагаешь добавки?
— Извини, но это не мои прихоти. Нам нужно поторопиться, — с сожалением сказала Бренда, ускорив шаг.
У хозяина был личный бассейн, чему Ньют совсем не удивился. Спустившись на цокольный этаж по винтовой лестнице, парень с девушкой прошли через небольшой коридор и оказались на месте.
— И зачем ему такой огромный бассейн, если он дома почти не появляется? — громким эхом раздался голос Ньюта. Бренда молча пожала плечами.
Бассейн, и вправду, по размерам напоминал общественный, в который ходят с десяток человек. Высокие стены были покрыты бежевой плиткой, а на потолке мерцали небольшие лампочки, создавая вид звёздного неба. Пока Ньют осматривался, оценивал масштабы своей работы, Бренда принесла ведра с водой и швабры. Налив моющего средства в одно из вёдер, она обратилась к Ньюту:
— Давай уже начнём, чтобы быстрее закончить.
Вдвоём, конечно же, мыть полы было легче и веселее. Ньют рассказывал Бренде всё, что только всплывало у него в голове, а девушка молча слушала, иногда комментируя.
Вскоре раздались шаги, и парень с девушкой обернулись на звук. Увидев дворецкого, размеренной походкой подплывающего к ним, Ньют закатил глаза, предвкушая колкие замечания в свой адрес.
— Ты нужна наверху, — скомандовал мужчина Бренде. Девушка послушно кивнула, оставляя Ньюта наедине с дворецким.
Ньют сразу заметил, что не понравился мужчине: дворецкий, как только выпадала возможность, старался унизить парня. Наверное, старался угодить своему хозяину.
— Ты моешь неправильно, — немного понаблюдав за Ньютом, спокойно сказал дворецкий. Чувствуя запах хлорки, мужчина потёр острый нос, похожий на клюв.
— Как учили, так и мою, — огрызнулся Ньют, не вытерпев. Исподлобья поглядев на дворецкого, парень продолжил водить шваброй по полу.
— Не дерзи, — мужчина так и брюзжал ядом. — Со мной тебе так разговаривать не положено.
Ньют громко выдохнул, сильно сжимая рукоятку швабры.
— Да кем вы себя возомнили? — стараясь не срываться на крик, спросил парень.
Дворецкий, стоящий итак близко, подошёл к Ньюту вплотную. Парень встал прямо, и хотел было попятиться назад, но поняв, что сзади бассейн, наполненный водой, продолжил стоять на месте. Мужчина окинул Ньюта как всегда надменным взглядом и костлявым пальцем уткнулся в грудь парня. Сильно надавив, он опрокинул Ньюта в воду.
Ударившись о поверхность воды, Ньют погрузился в неё целиком. Прохладная вода сразу попала в нос и уши. Парень дёрнул сначала руками, а потом и ногами, пытаясь плыть. Парень вплыл, жадно хватая воздух, и растерянно огляделся: в помещении никого не было, кроме него. Ярость переполняла Ньюта, отчего он неосознанно рыкнул. Подплыв к бортику бассейна, парень вылез из воды, распластавшись на полу.
Ньют широко раскрыл глаза, прижимаясь лбом к полу. Помотав головой, Ньют перевернулся с живота на спину; отдышавшись, он встал на ноги, чуть не поскользнувшись на замоченном им же полу.
Одежда неприятно прилипала к телу, а мокрые волосы свисали со лба. Ньют, откинув их в сторону, зашагал прямо к выходу, по пути снимая с себя туфли, в которых хлюпала вода.
Возвращаясь в главное крыло, по пути Ньют никого не встретил. Поднявшись на первый этаж, парень зашагал прямо в гостиную. Вода стекала с Ньюта прямо на дорогой паркет, по которому он скользил, как по льду.
Парень как раз застал мистера Эдисона, заходящего в гостиную после работы. Дворецкий, как обычно, шёл рядом ним. Ньют ухмыльнулся и с силой кинул на пол туфли, привлекая громким звуком внимание хозяина. Мистер Эдисон повернулся на шум, удивлённо вскинув брови, и снова повернулся к дворецкому. Мужчина растерянно повёл глазами и извинился за такой инцидент. Ньют подошёл ближе, нахмурившись.
— Нельзя так обращаться с людьми, — сделал он замечание, переводя взгляд с дворецкого на мистера Эдисона.
Не дожидаясь их реакции, парень быстро развернулся и, снова поскользнувшись, направился в своё «холопское» северное крыло.
Парень принял душ, а Бренда, ожидающая его в комнате, любезно предложила высушить его одежду. Девушка с явным интересом смотрела на Ньюта, пока тот расстилал свою постель. Потирая руки, Бренда присела на тумбочку возле кровати.
— Врываться с чужие дома — самая дурацкая идея в мире, — наконец заговорил Ньют, рухнув на кровать, и уткнулся лицом в подушку.
— И давно ты это понял? — усмехнувшись, спросила Бренда. Парень повернулся к ней лицом и задумчиво нахмурился.
— Где-то между заменой лампочек и мытьём пола в бассейне…
Бренда снова засмеялась и, глядя на измученный вид Ньюта, поторопилась оставить его одного, пожелав ему спокойной ночи.