ID работы: 6680697

Мумия. Кошмар в пустыне

Джен
R
Завершён
35
автор
Размер:
122 страницы, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
35 Нравится 24 Отзывы 13 В сборник Скачать

Глава 13. «Ненастоящие» жезл и анк, но настоящие террористы

Настройки текста
      Таким образом, им всё равно пришлось заходить в музей через главный вход, преодолевая большие скопления людей. Дженнифер хотела побыстрее сделать это, чтобы не слишком раздражать Аманет. Принцессе, очевидно, было неуютно, когда каждую секунду с ней мог кто-то столкнуться или ей могли наступить на ногу и так далее. Последствия в таком случае, учитывая вспыльчивость Аманет и её силу, были бы самые печальные. Поэтому, когда все трое благополучно прошли внутрь и оказались в холле музея, встав неподалёку от обозначенного места встречи с куратором, но в стороне от основных людских потоков, Дженни вздохнула спокойнее.       — Ого, какой большой! — оглядевшись вокруг, заметил Вейл. — Чего здесь, наверно, только нет! Со всего света свезено…       — Да, Крис, в Британском музее поистине великолепная коллекция древностей! Здесь 94 галереи общей протяжённостью около 2,5 миль, а общее количество экспонатов превышает 13 миллионов! Я всегда хотела внимательно осмотреть их все, но пока, увы, не смогла и половины… — с искренним сожалением в голосе произнесла девушка.       Археолог по профессии и по призванию, она как никто другой понимала, о чём говорит.       — Что ж, Джен, верю тебе на слово! — Крису нравились древние артефакты лишь в той части, в какой их можно было выгоднее продать на чёрном рынке.       Сами по себе археология и история были ему малоинтересны.       — Аманет, здесь есть много вещей и с твоей родины. Думаю, мы сегодня увидим большинство из них… Аманет?       Видя, что принцесса не слушает, а смотрит куда-то в сторону, Дженни проследила её взгляд и увидела молодую женщину азиатской внешности, скорее всего, малайку или тайку и маленькую девочку лет пяти-шести — по всей видимости, её дочь. Они только что отошли от стойки информации, а теперь девочка с искренним восторгом на что-то указывала пальчиком в витрине сувенирного магазина. Наверно, увидела какой-нибудь сувенир или игрушку. А мать, похоже, — слов было не разобрать — обещала ей купить это, но после того, как они посмотрят выставку.       Малышка настаивала, и между ними возник даже небольшой спор. Впрочем, было видно, что он совсем не серьёзный: и мать и дочь улыбались, смеялись и выглядели вполне счастливо.       Аманет эта сцена напомнила ещё раз про её собственную мать, которую она очень любила и смерть которой в своё время сильно переживала…       Аманет совсем ребёнок, вот как эта девочка. Она лежит в жару и бредит. Лучшие лекари её отца не могут точно определить, чем заболела маленькая принцесса. Они дают ей то, что есть в их распоряжении для всех болезней: различные снадобья, травы…       Во дворце царит уныние и гробовая тишина. Его обитатели боятся вызвать гнев фараона и его супруги, нарушив покой больной слишком громким разговором или того хуже смехом. Богам принесены многочисленные жертвы в надежде, что они смилостивятся над семьёй фараона Менептхора.       Мать постоянно навещает её, надеясь увидеть хоть какие-то признаки улучшения. Она буквально не находит себе места от постоянного страха, что малышка Аманет может умереть. Отец тоже обеспокоен, но не так сильно. У него есть его обязанности правителя, ежедневно отнимающие много часов, и тогда он может отвлечься.       Родители рады, когда принцесса, наконец, идёт на поправку. Они сидят подле неё, шутят и смеются, развлекают свою дочку…       Аманет уже не ребёнок, но ещё и не девушка. Она только начинает осознавать перемены, которые происходят в её организме и в её жизни. Они волнуют и немного даже пугают юную принцессу. И она спешит обсудить их с той, кому доверяет больше всего на свете. Мать внимательно слушает её, обнимает, старается успокоить, объяснить. У неё такой приятный, мягкий голос и она такая красивая…       Забальзамированное тело египетской царицы со всеми почестями кладут в саркофаг и накрывают крышкой. Торжественная процессия несёт его к месту будущего погребения. Аманет хочется рыдать, рыдать бесконечно. Но она, превозмогая боль, сдерживает себя. Ведь принцесса Египта должна быть сильной, быть выше эмоций! Ах, мама! Если бы ты не умерла, и отец не нашёл себе новую жену, всё могло бы быть совершенно по-другому…       Девочка заметила, что Аманет смотрит на них, и в свою очередь, искренне улыбнулась принцессе. Прошептав что-то на ухо матери, она подбежала к Аманет.       — Вам нравится здесь? — спросила девочка на неплохом английском.       — Не знаю, я пока ничего тут не видела, — Аманет была всё такой же серьёзной.       Однако, на удивление, её не привело в бешенство то, что с ней вот так запросто начал разговор посторонний человек.       — Я тоже. Мама обещала мне купить плюшевого мишку в кофте с названием этого музея, когда мы посмотрим выставку, — с искренним удовольствием произнёс ребёнок. — А вам ваша мама покупала плюшевых медведей, когда вы были маленькая?       — Нет, не покупала. Моя мать умерла много лет назад, — оставив девочку в недоумении, принцесса быстро развернулась и отошла подальше вглубь помещения.       Ей было больно видеть эту картину чужой любви и простого семейного счастья — тех вещей, которых она сама давным-давно лишилась. Понимая, что начинает злиться, принцесса предпочла поскорее отойти, чтобы успокоиться и прийти в себя.       — Извините, пожалуйста, мою подругу — у неё был трудный день! — Дженни постаралась сгладить ситуацию перед девочкой и её матерью.       Они с Крисом подошли сзади к Аманет, и Дженнифер, осторожно взяв принцессу за плечо, спросила:       — Всё в порядке?       — Да, — Аманет смогла взять себя в руки, хотя и вздрогнула от прикосновения. — Я просто вспомнила о… — тут Аманет поймала себя на излишней откровенности с «этой Дженни» и замолкла.       — Я понимаю, — с сочувствием произнесла девушка.       — Не думаю, — к Аманет вернулась её угрюмость.       Но от возможных последствий, к которым могла привести эта дискуссия, девушек избавила та, которую они дожидались.       — Здравствуйте! Похоже, это по поводу вас мне звонили? — приятный, слегка мелодичный голос заставил всех троих перевести внимание на ту, что задала вопрос.       Барбара Одли, куратор выставки египетских древностей, оказалась миловидной блондинкой лет сорока пяти, немного полноватой, одетой в элегантное со вкусом подобранное платье. Эта женщина имела дар располагать к себе людей буквально с первого взгляда.       — Добрый день, миссис Одли! — Дженни первой поспешила отозваться на приветствие. — Меня зовут Дженнифер Хэлси, а это мои друзья — Крис Вейл из Америки и Аманет…       — Аманет? Какое необычное имя! — удивилась куратор.       — Да, она — египтянка.       — Надо же, какое совпадение! Ваша подруга — египтянка и выставка у нас касается именно Египта!       «Да уж, прямо настоящее совпадение!» — подумали про себя одновременно Крис и Дженни.       — Что ж, рада с вами познакомиться, леди и, — женщина подмигнула Вейлу, — джентльмен! Только вот я не совсем поняла, если быть честной, что вас интересует. Меня срочно вызвал директор музея, а ему звонили чуть ли не от самого премьер-министра! Директор толком не смог ничего объяснить, сказав лишь, что придут три человека, которым в особом порядке нужно показать нашу новую выставку и попросил, чтобы я лично этим занялась. Вы не откажетесь пояснить мне, что же конкретно вы хотите увидеть? Тогда я могла бы подробнее на этом остановиться.       — Я видела в рекламе вашей выставки, что среди прочих экспонатов будут показаны так называемые жезл и анк бога Сета, — Дженни и дальше сама вела разговор.       — Да, такие предметы у нас есть, — подтвердила куратор. — Пройдёмте за мной, пожалуйста!       Барбара Одли повела своих гостей не по лестнице, чтобы не продираться сквозь толпу, а к одному из служебных лифтов, который доставил их прямо к залу №59, откуда можно было быстро попасть в зал №61, с которого на верхнем этаже музея начинался отдел Древнего Египта. Она не стала задавать больше вопросов, кто они такие и откуда. Женщина решила, что кто-то из высокопоставленных чиновников просто захотел покрасоваться перед друзьями, продемонстрировав, что вот так запросто может организовать для них бесплатную, вне очереди экскурсию на модную выставку, да ещё и напрячь для этого не простого экскурсовода, а самого её куратора. Что ж, у неё с директором музея всегда были хорошие отношения, и раз он лично попросил, она сочла невежливым отказать.       ― Мы выставили эти и другие вещи в зале №66, для этого даже потребовалось распределить основную экспозицию оттуда по пять другим залам, ― с энтузиазмом и искренним интересом стала рассказывать Одли.       Когда дело касалось её любимой темы ― истории и культуры Древнего Египта, она могла говорить часами.       И хотя ей ясно обозначили именно жезл и анк в качестве предметов интереса её гостей, Барбара не могла удержаться, чтобы хотя бы кратко, в нескольких предложениях, не рассказать обо всём, что они видят вокруг, проходя через каждый из залов.       Здесь были Розеттский камень и крупнейшее собрание мумий и саркофагов за пределами Каира. Гигантские каменные изваяния египетских фараонов (в том числе «Младший Мемнон» из Рамессеума) величественно возвышались над посетителями музея, а ещё обелиск фараона Нектанеба Второго, кусок бороды Великого Сфинкса, Абидосский список фараонов, 95 табличек Амарнского архива, математический папирус Ахмеса и многое другое.       Дженни, не забывая об их миссии, всё же не торопила миссис Одли. Многое из её рассказов она и так знала ранее, но не могла отказаться от возможности ещё раз освежить в памяти интересные моменты. Да и потом всегда приятно послушать умного человека. Крис делал вид, что слушает, а на самом деле пропускал половину мимо ушей. Аманет же озиралась по сторонам с неподдельным интересом и ловила каждое слово их проводника.       Здесь было столько вещей, которые имеют самое непосредственное отношение к её родине, к её дому. Вместе с тем, большинство их были созданы уже после её первой смерти, и принцесса во многом открывала для себя Египет заново.       Наконец, деликатно протиснувшись через внушительную группу китайских туристов, Одли и её гости оказались в зале, где была организована та самая выставка предметов из запасников музея. Предметы быта, гигиены, медицинские и ритуальные принадлежности, оружие — несколько десятков редчайших экспонатов, ранее нигде не выставлявшихся, были равномерно распределены по помещению, и их уже плотно облепили ценители старины.       Искомые жезл с инкрустированным в него ярко красным камнем и анк находились в одной из витрин посреди зала, накрытые мощным бронированным стеклом. Выполненные из чистого золота, эти предметы могли стать желанной добычей для грабителей. Барбара подвела Дженни, Криса и Аманет вплотную в витрине и стала рассказывать об истории нахождения этих артефактов и о том, как и когда музей сумел заполучить их себе.       Дженни же с тревогой оглядывалась по сторонам, прикидывая в уме, как им лучше поступить, как объяснить Барбаре Одли, что им нужны именно сами артефакты, а не рассказы про них. Нельзя же просто вот так взять и забрать их силой посреди бела дня! Хотя Аманет может. Но здесь столько людей, что жертв не избежать… Выход из этой ситуации подсказала сама принцесса, заявив после пары минут осмотра жезла и анка, глядя на Дженни:       — Это ненастоящие жезл и анк!       — Что, простите? — вынужденная прервать свой рассказ, Одли не сразу поняла, что сказала принцесса.       — Как это ненастоящие? — почти одновременно произнесли Крис и Дженни.       — Это ненастоящие жезл и анк, — спокойно повторила Аманет.       — Нет, послушайте… я уверена, что они самые настоящие! Наш музей проводил экспертизы, у нас есть свидетельства… — Барбара даже растерялась от такой безапелляционности.       — Я чувствую, что эти предметы не принадлежат Сету, — не слушая женщину, пояснила Аманет Крису и Дженни.       — И что же теперь? Где же настоящие? — задал вопрос Вейл.       — Я не знаю, — в своей лаконичности принцесса была поистине потрясающа.       — Аманет, но как же?.. — Дженни была смущена.       Такого она не ожидала.       — Вы должны найти их.       — То есть «мы»?       — Я не сказала, что я буду искать. У нас такого уговора не было.       — Ладно, я думаю, нам нужно уходить. Здесь нам больше делать нечего! — Дженни старалась говорить сдержанно, хоть и была сильно расстроена и разочарована в Аманет.       — Миссис Одли, извините нас, пожалуйста, за беспокойство! Надеюсь, мы не оторвали вас от чего-то важного! Огромное спасибо за интересный и познавательный рассказ! — Дженнифер постаралась сгладить впечатление от столь скомканного конца экскурсии.       Куратор, на лице которой отражалась смесь возмущения и удивления, всё это время стояла молча, переводя взгляд на всех троих попеременно.       — Что? А, да, спасибо, что зашли, — пробормотала она дежурную фразу вежливости. — Надеюсь, вам понравилась выставка.       — Да, было очень интересно! — ответила Дженни. — Кажется, она продлится четыре месяца? Я обязательно постараюсь вырваться с работы и прийти сюда ещё раз!       Куратор кивнула.       — Хорошо, если я больше ничем не могу помочь, я с вашего позволения пойду… — Одли уже готова была оставить их и даже сделала движение в сторону выхода из зала, но в этот момент в дело вмешались непредвиденные обстоятельства.       Внезапно во всех залах выключился свет, а массивные двери словно по мановению волшебной палочки пришли в движение, чтобы буквально через пятнадцать секунд захлопнуться и заблокировать находившихся там посетителей. Естественно, это вызвало среди людей страх, грозивший совсем скоро перерасти в панику. На нескольких языках со всех сторон стал нарастать гул голосов: люди хотели знать, что происходит. Смотрители в залах попытались связаться с техниками и службой безопасности, но телефоны также не работали.       — О, господи! Что случилось? — Одли из всей четвёрки первой подала голос.       — Может быть, какой-то компьютерный сбой? — предположила Дженни. — Миссис Одли, в музее ведь есть централизованная электронная система запирания дверей?       — Я… я точно не знаю… Что-то такое, кажется, было… — по голосу Барбары было видно, что она сама сильно боится.       — Ничего, давайте немного подождём. Я уверена, что скоро всё разрешится! — Дженни старалась сохранить спокойствие.       — А может, это «русские хакеры» вмешались в местную компьютерную сеть? — внезапно высказал предположение Крис.       — Зачем? Чтобы обокрасть Британский музей? — скептически произнесла Дженнифер. — Оставь эти глупости, Крис!       — А что, они же всюду вмешиваются!       Препирательства между ними вскоре разрешились сами собой. Когда уже напуганные люди стали всерьёз рассматривать варианты штурма дверей и эвакуации через окна, через громкую связь одновременно во всех залах к посетителям музея обратился мужской голос.       ― Дамы и господа! Прошу немного вашего внимания! Я не буду долго разглагольствовать, а скажу просто: все вы временно являетесь нашими заложниками! Целью нашей акции является добиться от правительства Великобритании вернуть то, что некогда было отнято у нашего народа ― народа Ирландии. Я говорю о территориях на севере страны, которые по праву принадлежат нам, являются нашим домом, нашей родиной. В ближайшее время мы предъявим свои требования премьер-министру и парламенту. А вы все послужите гарантией того, что от нас не отмахнутся, как это делалось всегда. Мы не задержим вас дольше, чем будет нужно. Да, и последнее на этот раз: предостерегаем вас от попыток бегства и любых необдуманных действий ― в здании достаточно наших людей, они вооружены и готовы жёстко пресекать любые проявления сопротивления, к тому же мы контролируем все электронные системы в музее. Поэтому, пожалуйста, сохраняйте спокойствие! ― всю эту короткую речь голос произнёс совершенно спокойно, без угроз и излишней бравады.       Когда люди осознали то, что было сказано, когда тем, кто плохо понимал по-английски, было переведено её содержание, они вопреки совету неизвестного ещё больше запаниковали. Послышались крики, плачь (среди посетителей музея было достаточно детей), ругань. Нашлись и те, кто не поверил словам террористов, и они всё же предприняли попытки к бегству, но были остановлены выстрелами: в каждом зале обнаружилось по двое вооружённых боевиков, которые контролировали выходы, отгоняя несчастных заложников от дверей и окон и приказывая всем сконцентрироваться ближе к центрам залов и сесть на пол. С учётом большого количества людей это создавало дополнительные неудобства.       В этой ситуации, когда всё могло в любой момент выйти из-под контроля и спровоцировать массовую гибель людей, Дженни отметила для себя потрясающее спокойствие на лице Аманет. Принцесса стояла и вяло осматривалась по сторонам словно ей было скучно.       — Разве мы должны здесь находиться? — задала она вопрос Дженнифер. — Ты говорила, что у нас мало времени.       — Аманет, прошу тебя, не привлекай к нам лишнее внимание! — прошептала девушка, садясь на корточки вслед за Крисом и Барбарой.       — Постой, Джен! Я тоже не хочу торчать здесь неизвестно сколько времени по воле этих дурацких террористов! — Вейл начал сердиться. — Мне кажется, что с помощью Аманет мы могли бы избавиться от них…       — Крис, тут полно людей! Представь себе, чем это закончится!       Сидевшая рядом Барбара Одли лишь с вытаращенными глазами переводила взгляд с одного на другую. От шока она не могла ничего сказать.       — Аманет, прошу тебя, сядь! — взмолилась Дженни. — Не мелькай у них перед глазами. Лучше давайте вместе подумаем, что делать!       — Я не хочу садиться. Я могу убить этих людей, и мы уйдём.       Дженни почему-то сразу поняла, что принцесса имеет в виду террористов, а не вообще всех, кто их окружал.       Гул не смолкавших голосов заглушал слова, не позволяя расслышать их террористам, а окружающие люди в стрессе просто не обращали внимания на странную компанию.       В итоге, Аманет осталась единственной, кто стоял в помещении, за исключением, конечно же, захватчиков.       — Эй, ты! Тебе что нужно отдельное приглашение?! — тут же крикнул один из них, двухметровый детина с горой мышц и небольшим автоматом в руке.       Аманет посмотрела на него со свойственным ей пренебрежением и осталась стоять.       — Я кому сказал?! А ну сядь, ты, сука! — повторил боевик и навёл на неё дуло автомата.       Похоже, благодаря своим способностям она научилась понимать смысл и английских ругательств, потому что слово «сука» вызвало у Аманет моментальную дикую ярость.       «Да, вот это была твоя самая большая ошибка! Последняя в жизни!» — тут же заметил про себя Вейл.       Аманет одним ударом проломила стекло витрины, у которой стояла, не обращая внимания, что осыпает людей осколками, взяла оттуда боевое копьё эпохи Среднего Царства и запустила в боевика. Всё произошло так быстро, что бедолага, наверно, даже не понял, как умер — копьё со страшной силой вошло ему в грудь и пригвоздило к двери. Второй террорист не успел ничего предпринять — Аманет прыгнула на него словно дикая кошка, схватила за грудки и со всей силы приложила о стену, размозжив черепную коробку.       — Вот так! Знай наших! — выкрикнул Вейл.       — Крис! — Дженни осуждающе шикнула на него.       — Скорее, давай за ней!       Поднимая девушку с пола, Вейл, протискиваясь сквозь массы напуганных и дезориентированных людей, двинулся в сторону дверей, которые уже выломала и за которыми скрылась Аманет. При этом он подобрал автомат боевика, намереваясь тоже поучаствовать в зачистке здания от террористов.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.