Осколки разбитого зеркала

R
В процессе
932
2
ZVRG соавтор
adelfa бета
Bujhms бета
Размер:
планируется Макси, написано 255 страниц, 75 506 слов, 42 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
932 Нравится 485 Отзывы 458 В сборник

Глава 3. Первые гости

Настройки
      Голова раскалывалась, дьявольски хотелось спать, но кто-то настойчиво теребил Гарри за плечо, пытаясь достучаться до его сознания.       — Да? Что? — нацепив очки, пробормотал юноша, сонно уставившись на своего дворецкого.       — Ваша Светлость, мистер Блэк ждет вас к завтраку. Он в обеденной зале, но не один. У вас гости.       — Гости? — это слово заставило мысли Поттера запаниковать. Сон слетел с него, как по мановению волшебной палочки. — Это профессор Снейп? Хотя нет… Он сейчас должен быть в школе… Кто-то из Пожирателей? Но время, которое я отвел им еще не прошло… Кто же это, Сильвио?       Но тот уже исчез.       — Проклятье! — выругался Гарри и начал собираться.       Через четверть часа он уже вышел из своих покоев, опасливо осмотрев коридор. Никаких следов ночной драки неведомых, но, без сомнения, опасных животных не наблюдалось. Решив, что это ему показалось из-за дневных переживаний, юноша мотнул головой и направился к лестнице.       Внизу, проходя приемный зал, он бросил быстрый взгляд в одно из зеркал и поспешно отвернулся, настолько ему не нравился наряд, подобранный ему на сегодняшний день управителем. Что и говорить, это мантия до боли ему напоминала ту, в которой он был на Святочном Балу в Хогвартсе год назад. Эта, конечно, была шикарнее, но от этого он чувствовал себя в ней еще более неловко.       Войдя в Обеденную Залу, он замер на пороге. Таких гостей он точно не ждал!       Справа от его места во главе стола, как всегда, сидел его крестный, а вот слева два места были заняты.       Напротив Сириуса сидела стройная девушка лет восемнадцати в скромном бежевом платье. У нее были длинные каштановые и слегка вьющиеся волосы, распущенные по плечам. Темные глаза смотрели надменно и холодно, а на полных губах играла усмешка.       Ее сосед выглядел столь же ядовито. Его лицо выражало презрение, но в серых глазах плескался страх и недоумение. Драко Малфой был облачен в свою любимую зеленую мантию поверх черных брюк и рубашки.       — Доброе утро, Гарри! — жизнерадостно поздоровался с крестником Сириус, только сейчас заметивший замершего в дверях юного Лорда.       — Доброе утро, крестный, — повторил Гарри, внутренне ежась под холодными и изучающими взглядами гостей. — Драко, я удивлен твоему появлению здесь… А вы мисс… Мы с вами не знакомы.       — Мы приехали… — начал Малфой, но его перебили.       — Лорелея Лестрейндж, — представилась девушка, не отводя темных глаз от Поттера. — Лорд Люциус прислал нас, как доказательство своей преданности истинному Лорду.       — Неправда, это чушь! — прошипел Драко, одарив Лерелею испепеляющим взглядом.       — А вы и есть Темный Лорд? — поинтересовалась девушка, не обращая внимания на злого Малфоя. — Я представляла вас несколько по-иному. Старше.       — Какой есть, — буркнул Гарри и сел на свое место. Он мысленно поблагодарил Люциуса, устроившего ему такой сюрприз с утра пораньше.       Принесли завтрак. Если раньше этим занимался Сильвио собственноручно, то теперь, видимо, тот захотел удивить гостей… Потому что блюда подавались парящими в воздухе красивыми женскими ручками.       И как он это делает? — удивился в который раз Гарри, но постарался ничем не выдать своих чувств.       А вот Сириус выглядел так, будто ему каждый раз прислуживают эти руки. Да и походил он куда больше своего крестника на короля или лорда.       — У вас нет домовых эльфов? — спросила Лорелея, нарушив неловкую тишину.       — Нет, вы верно подметили, — ответил Поттер, не отрывая взгляда от тарелки.       Малфой хмыкнул и что-то пробормотал, но Гарри постарался не обращать на него внимания.       — В газетах пишут про побег ваших родителей, мисс Лестрейндж, — Сириус бросил быстрый взгляд в сторону Малфоя-младшего. — Вас из-за этого прислали сюда?       — Возможно, — проронила девушка, с вызовом смотря на мужчину. Тот пожал плечами, видимо придумывая другую тему для разговора. Более удачную.       — Отец не хочет, чтобы мы мешались ему под ногами, — неожиданно заговорил бледный Драко. — Он лишь сообщил нам, что ты, Поттер, истинный Темный Лорд… Ты, любимчик Дамблдора и поборник добра! — Малфой сжал кулаки, и лицо его исказила гримаса злости. — Но если с моими родителями что-то случится, то пеняй на себя! И будь ты хоть самим Салазаром Слизерином, я уничтожу тебя!       С этими словами он вскочил из-за стола и гордо удалился.       За столом повисло молчание. Гарри посмотрел на Лорелею. Девушка сидела с каменным выражением лица, будто ничего и не произошло.       Сириус, повертев в руках бокал с вином, откашлялся:       — Кхм… Я пойду поговорю с Сильвио, чтобы тот показал дорогу мистеру Малфою до его покоев.       И бросив еще один извиняющийся взгляд, Блэк встал из-за стола.       — Спасибо, — проговорила мисс Лестрейндж, вытирая губы салфеткой, и тоже вставая. — Я сыта. Буду благодарна, если мне покажут мои комнаты. И доставят туда мой багаж.       — Сириус, буду очень тебе признателен, если ты поможешь нашей гостье, — Гарри вопросительно посмотрел на крестного. Тот кивнул, понимая чувства юноши, и удалился вместе с Лорелеей.       Тяжелый вздох вырвался из души Гарри. Он и не представлял, что быть Лордом — это так тяжело. Раньше, мечтая свергнуть и уничтожить Волан-де-Морта, он даже не мог подумать, чего тому стоило общение с подданными. А тут даже не Пожиратели! Что-то будет, когда в замок нагрянут прожженные садисты и убийцы, испорченные аристократишки?       Чувствуя тяжесть на сердце и странную печаль, которая, казалось, сковывала его по рукам и ногам, Гарри закрыл лицо руками. Надо найти выход из этой ситуации! Он опять оказался пешкой. Его переставляют, как им угодно взрослые и умудренные жизнью люди, а он покорно подчиняется их воле, даже не представляя причины, побудившие тех на такое действия… Точнее смутно представлял. Жажда власти. Жажда мести. Гордость. Презрение. Ненависть.       Нет, он так не может! Да он просто свихнется в обществе этих снобов и самовлюбленных аристократов! Поттер вдруг понял, как ему не хватает смешного и простоватого Рона, милой Гермионы, вечно сующей свой любопытный нос куда не следует… Как бы он хотел вновь с ними встретиться, поговорить, посмеяться, вспомнить их приключения, детские мечты, надежды на будущее…       Но не сейчас. Сейчас ему надо разобраться со всем, что тут происходит. С этой новой игрой, в которую его втянули.       Занятый этими мыслями, Гарри поднялся со своего места и неспешно направился к дверям. Ноги сами несли его к лестнице, а потом наверх… Второй этаж… Третий… Только оказавшись в библиотеке, он сделал глубокий вздох и сел на скамейку возле одного из бесчисленных стендов с книгами и свитками.       Тишина этого места волшебным образом успокаивала. Юноша находился в одной из дальних комнат и пребывал в уверенности, что здесь его никто не побеспокоит. Даже воздух здесь был не такой, как в других помещениях. Он пропитался запахом пыли и пергамента…       — Что же мне делать? — вслух произнес Поттер терзающий его вопрос.       — Доверься себе, — прошелестел тихий голос. Он был настолько тих и призрачен, что Гарри показалось, что это была его собственная мысль. Но он об этом не думал!       — Гарри, не переживай, ты вел себя очень достойно, — рядом оказался Джеймс. Он завис напротив праправнука. — Решения проблем никогда не приходят по первому зову. Нужно время, чтобы все обдумать, прислушаться к себе, к своему сердцу, а потом взвесить все За и Против и умом разобраться во всем.       — Я не могу поверить, что мои предки были Темными Лордами и что теперь я — их последний наследник, — Поттер чувствовал себя таким незащищенным и ничего не понимающим в этой игре. — Совсем недавно мне твердили, что Темный Лорд — это зло, которое не заслуживает чести жить и существовать… Да что говорить, я сам видел, как Волан-де-Морт убил моего товарища у меня на глазах! А теперь вы все твердите, что я должен стать таким же…       — Вовсе не таким же, — мягко поправил юношу призрак. — Волан-де-Морт — самозванец, позорящий титул Лордов. Только достойнейшие носили его. Поверь, если бы кровная магия де Мортов сочла бы тебя не достойным ее, то у тебя бы не получилось связать с собой одного из наших верных слуг, волшебника из рода Малфоев.       — Да, наверное, — пробормотал Гарри. — Может это родство мне уже глупо отвергать, но все-равно, многому из того, что мне наговорили про Дамблдора, я не верю!       Джеймс де Морт потемнел лицом, насколько это было возможно для призрака:       — Я не буду тебя разубеждать или торопить все раскрыть… Рано или поздно ты узнаешь истину. Узнаешь цену своим прежним друзьям. Доверие — опасная вещь. Ты можешь чувствовать себя полностью защищенным лишь в кругу своей семьи.       Призрак улетел, а Поттер еще сидел на скамейке, любуясь цветными бликами от оконных витражей на полу. Его больно ранили последние слова Джеймса. О семье. У него нет семьи. Он один. Не считать же ему семьей призрака и портреты? Некогда великий и могущественный род де Мортов угасал… Остался лишь один он. Полукровка. Мальчишка, ничего не смыслящий в жизни и политике.       Отогнав печальные думы, Гарри вышел из комнаты. Пройдя еще несколько помещений, он вышел к самой первой комнате-читальне. В одном из кресел устроилась его гостья, увлеченно погрузившаяся в чтение одной из книг, лежащих перед ней.       Поттер хотел пройти мимо, но девушка его заметила и едва заметно покраснела:       — Простите, я взяла ваши книги, не спросив разрешения, — Лорелея отодвинула от себя книги, но с кресла так и не встала. — Вы не будете против?       — Нет, что вы, — поспешил успокоить девушку Гарри. — Может лучше перейдем на ты?       — Как пожелаешь, — Лорелея опять уткнулась взглядом в книгу.       Юношу вдруг заинтересовало, что же она читает с таким вдохновением. Но он постеснялся спрашивать об этом ведьму. Сейчас она была похожа на обычную девчонку, а не чопорную и надменную дамочку, которую девушка из себя изображала.       — Эээ… Я рад, что твои родители на свободе, — сказал Поттер первое, что пришло ему в голову. — Ты, наверное, сильно соскучилась по ним?       Мисс Лестрейндж подняла голову от книги. То очарование, которое заметил Гарри, тут же рассеялось. Лицо Лорелеи выражало крайнее раздражение:       — Я их почти не помню. Я лишь недавно приехала из Франции, где жила с компаньонкой и гувернанткой. Меня принял лорд Малфой в своем поместье. Но Эжени и Софи он отослал обратно. А теперь меня, словно заложницу, прислали сюда, в этот мрачный замок… Это все, что ты желал узнать? Теперь ты можешь мне не мешать?       — Эм… Да… Извини, я не знал… — пробормотал потрясенный Гарри. Но девушка уже все свое внимание уделила книге, словно забыв про существование хозяина замка.       Чувствуя, как горят его уши, Поттер ретировался к лестнице. Но через несколько шагов, до него донесся голос Лорелеи.       — Так как я теперь не у Люциуса Малфоя, то я требую, чтобы мне прислали моих людей из Франции. Чем скорее Эжени Бошан и Софи Клермон окажутся в замке со мной, тем всем будет лучше!       Мысленно застонав, последний из де Мортов спустился до третьего этажа, где столкнулся с Драко Малфоем. Тот презрительно хмыкнул, но, тем не менее, соблаговолил отвесить легкий поклон.       — Не знаю, что ты там сотворил с моим отцом, — заявил он. — Но со мной у тебя этот фокус не пройдет. Я знаю, что ты предатель. На что ты еще способен ради этого титула Темного Лорда?       И не дав Гарри опомниться, он ушел.       Гарри молча глядел ему вслед и думал о том, до чего же он докатился, если даже школьный враг считает его предателем. Да, Малфой никогда не был о нем хорошего мнения. Но в основном он издевался над ним именно из-за его гриффиндорских качеств. Назвав же Гарри предателем… Ужасный день!       В который раз ощутив острую нехватку в дружеской помощи и просто человеческом тепле, юноша добрался до своей комнаты и попросил Сильвио, чтобы его никто не беспокоил, а обед и ужин попросил подавать сюда. Никого не хотелось видеть. Даже пропало настроение исследовать замок. Или просто поговорить по душам с крестным, который наверняка сейчас о нем беспокоится. Просто хотелось побыть одному.       На всякий случай заглянув в угол за портьеру, Гарри убедился, что таинственный обитатель портрета явно не питает к нему симпатии и даже не удосуживается выйти и его поприветствовать.       Задернув бархатную занавеску, он подошел к столику с книгами. Такое количество скучных фактов и никому не нужных историй внушало ужас юноше, больше любившему дружеские компании и квиддич.       Взяв тот, так и не осиленный учебник по этикету, Поттер погрузился в чтение.       Когда появился Сильвио с обедом, он отослал его прочь и опять занялся штудированием.       К вечеру, голова Гарри уже не соображала. Все перемешалось, но книга была закончена. С облегчением, юноша отложил ее в сторону. Поднявшись, он потянулся, разминая затекшие мышцы.       — Ваша Светлость! — взволнованный Сильвио появился в комнате с зажатым в кулачке конвертом. — Ваш гость, мистер Малфой, был уличен мной в тайном отправлении секретной информации. Вот это письмо, изъятое мной у злоумышленника в последний момент!       Гарри взял нераспечатанный конверт с печатью дома Малфоев и без малейших угрызений совести вскрыл его. Пробежавшись глазами по ровным строчкам, он впервые за день рассмеялся.       — Что такое? Это не планы замка? — домовой выглядел смущенным своим просчетом.       — Ничего страшного. Запечатай его и отправь по назначению, — распорядился юный волшебник, вспоминая содержание письма.       Отец, если ты желаешь вслед за мной посетить замок де Морт, то настоятельно советую тебе прихватить с собой домовика. А еще лучше — сразу всех. Представляешь, тут нет ни одного! Надеюсь, что к твоему приезду я еще не скончаюсь от этих маггловских условий своего проживания.       Твой любящий сын,       Драко.
932 Нравится 485 Отзывы 458 В сборник
Отзывы (18)