Глава 12
29 сентября 2014 г., 08:16
Небо затянуло серыми тучами, закрывая одинокий месяц. В переулках царила темень и ослабленный вампир еле различал дорогу. Взор заволокла белесая пелена, голова шумела будто он выпил несколько чарок крепкого вина. Но свежий воздух постепенно помог прийти в себя.
Наруто сделал большой крюк, прежде чем вернулся на чердак. И даже перед тем, как зайти внутрь, тщательно изучил окрестности и ближайшие переулки.
Наверху было тихо. Лишь только ветер гулко подвывал в щели. Наруто вытащил спрятанную в ворохе соломы походную сумку. Там же, в куче никому не нужных стеблей сухой травы, было припрятано добро погибшего стражника. Юноша вытряхнул на пол содержимое невзрачного мешка. Присел, раздумывая, что может пригодиться.
По прелым ригелям резво сновали туда-сюда мыши. Их не особо тяготило соседство с вампиром – тот их не трогал или попросту не замечал. Однако, и приближаться зверьки не решались, обходя стороной. Когда одна из них, то ли от тревоги то ли по небрежности свалилась вниз, прямо за шиворот временному жильцу сего помещения, он только вздрогнул.
Слепо пошарив рукой, Наруто выловил неудавшуюся пташку, сжимая маленькое тельце. Мышь не сопротивлялась, не издала ни звука, лишь только хвост да острая мордочка с двумя черными бусинами торчали из стиснутой ладони.
Наруто рассеяно подумал, что должно быть, он сейчас находится в таком же положении, как эта мышка. Стиснутый со всех сторон, его проще раздавить.
Но он не беспомощная мышь. Выход всегда найдется.
Маленькое серое тело шлёпнулось на пол и бросилось наутек. С пальца ленно стекала одинокая капля крови, падая вниз.
Уничтожив следы своего пребывания, юноша поспешил убраться. Не впервой ему срываться с нагретого места.
Собственно, идти ему было некуда. Но сердце не позволило покинуть город, не простившись с Саске, да хотя бы одним глазком не увидеть его. Аристократ как-то вскользь упоминал, в какой гостинице остановился и найти её оказалось не сложно. Наруто прежде не бывал в этой части города. По большей части, здесь останавливались на длительное проживание богачи. Несколько дорогих заведений, парки с фонтанами и резиденция градоначальника - ему ловить в подобных местах было нечего и вампир обходил район стороной.
Во многих комнатах ещё горел свет. Откуда-то до тонкого слуха Наруто доносились стоны и крики удовольствия. Он подошел к гостинице ближе, пытаясь по запаху определить номер Саске. Он оказался на нижнем этаже. Трава под окном была примята, а на створке красовались несколько свежих потертостей, будто её открывали не один раз за последнее время.
Словно приблудный щенок, Наруто несколько раз постучал о стекло костяшками пальцев. Вспомнил, что делал так, чтобы лазить в комнату к Хинате, но в этот момент совсем не чувствовал себя тайным любовником. Слишком жалко ощущал себя в этот миг. Саске не заставил долго ждать. Его заспанное лицо появилось по ту сторону окна и удивленный юноша отворил створки, впуская ночного гостя.
Вампир залез внутрь, отмечая про себя дорогое убранство комнаты. Застеленный коврами пол, роскошный узорчатый балдахин над кроватью и примятые простыни. Саске действительно спал. Ночная рубаха помялась, и Наруто впервые видел аристократа столь небрежным и каким-то обыденным. На людях Учиха всегда держался самоуверенно и холодно, не позволял себе неаккуратность в одежде и разговаривал коротко и деловито. Сейчас словно маска упала с его лица. Или может быть он еще не до конца проснулся?
- Что случилось? – недовольный, что его разбудили посреди ночи, Саске зевнул и присел на край кровати.
Наруто и сам не знал, что хотел сказать аристократу.
Позвать с собой? Глупо? Слишком многим придется пожертвовать юному оборотню. Не решится – испугается. Молод ещё.
Признаться в чувствах? Наруто и сам в них не разобрался.
Но единственное, о чем он думал – как покинуть город, сохранив связь с Саске. Добираясь до гостиницы, но не позволял себе ослабить бдительность, так что на лишние мысли времени не было. Но теперь, когда юноша пришел, и Учиха вот он - перед ним, нужно было что-то придумать. Ситуация нешуточная.
- Меня раскрыли, - в темноте комнаты вампир заметил, как распахнулись черные омуты, уставившись на него. Сон развеялся, смываемый тревогой.
- Кто? – только и спросил Саске. Его расслабленность улетучилась, сменившись собранностью и серьёзностью.
- Данзо. Начальник стражи, - юноша вкратце рассказал о том, что случилось. Аристократ лишь неверяще покачал головой.
- Зачем ты вообще туда сунулся? Это опасно. Он мог не ограничиться амулетом.
- Я должен быть знать, как глубоко увяз…
- А теперь ты увяз ещё глубже! – голос Саске не срывался на крик, но сочился недовольством, чуть не переходящим в гнев. Наруто опешил. Замолчал, не зная, что ответить. Тишина повисла между ними.
Минуты шли. Аристократ смотрел вниз немигающим взглядом, что-то основательно обдумывал. Наконец выдохнул и ровно деловито спросил.
- Что ты собираешься делать?
Вампир и сам хотел бы знать. Простынь примялась под весом еще одного тела. Они сидели рядом, не соприкасаясь, но чувствуя исходящее друг от друга тепло.
- Покину город.
- И куда пойдешь? Ты же говорил, что не можешь вернуться в ту деревню.
- Да, - устало выдохнул вампир. Опустил голову и вздрогнул, когда плеча коснулась теплая ладонь.
- Я помогу.
- Ты не обязан этого делать.
- Но ты же пришел сюда, - заключил Саске. – И не говори, что не нуждаешься в помощи.
Оборотень не понимает, во что ввязывается. А Наруто не сообразил ещё, что тянет Учиху за собой. Но мысли о том, что он «зря пришел», не посещали славную белобрысую головку.
Занавеска развевается от прохладного ночного ветра, врывающегося в полуприкрытое окно. Они сидят рядом и Наруто чувствует, как собеседник ежится из-за пронизывающего мерзлого воздуха. Вампир решительно поднимается и, под недоуменным взглядом антрацитовых глаз, захлопывает ставни. Вернувшись, скидывает с себя верхний плащ и сапоги. Он нисколько не стесняется хозяина комнаты. Залезает на хрустящие свежие простыни, накрываясь одеялом, и притягивает к себе в момент опешившего брюнета.
Но в объятиях не успевшей остыть постели тепло и уютно. Саске ложится удобнее, перехватывая инициативу и придвигаясь ближе.
- Так что ты решил? – согревшись, настаивает на ответе аристократ. Теперь у вампира появилось немного времени, чтобы подумать. Наруто подложил руку под голову, размышляя.
- Скорей всего Данзо растрезвонит обо мне на каждом углу. Охотники слетятся, как стая голодных коршунов. Но я могу уйти на север. Там есть города, до которых вести о вампире дойдут не скоро.
Саске выглядел озадаченным. Размышлял о чём-то своем, не задавая вопросов.
- У меня есть идея, - наконец сказал оборотень. – В полудне езды отсюда есть клановое поместье Учиха. Оно обветшало и почти развалилось. Отец забросил его и распустил слуг. Сейчас там, должно быть, никого нет.
- Там безопасно?
- По крайней мере, там тебя вряд ли найдут. Его не посещали уже много лет. Сомневаюсь, что кто из селян вспомнит о нем.
- Я смогу до него добраться?
- Один? Сомневаюсь. Я и сам давным-давно там не был. Оставайся пока здесь, а вечером, как только догорит закат, отправимся в путь.
Блондин нашарил рукой ладонь Учихи и с благодарностью сжал. У него появился человек, помимо старика Джирайи, которому не безразлична его судьба.
Утро застало их врасплох. Точнее, это сделал тихий стук в дверь. Не на шутку струхнувший Саске (вампир впервые видел его таким всполошенным) подскочил на постели, оглядываясь. Но это оказалась всего лишь горничная, поинтересовавшаяся, подать ли господину завтрак в комнату?
Развалившись на кровати, Наруто наблюдал, как аристократ поспешно одевается. Еду подали незамедлительно – два больших подноса с разнообразными яствами, от свежих фруктов до горячего супа. Слуга даже не заметил незваного гостя в комнате постояльца – блондину хватило лишь накрыться с головой и его приняли за скомканное после сна одеяло.
Предлагать еду вампиру Саске не стал. Да и сам не притронулся к тарелкам, лишь только ухватил краснобокую сливу, отправляя в рот.
Лишь только сейчас Наруто сообразил, чего может опасаться аристократ. Тот выглядел взволнованным.
- Саске, где твой брат? – натягивая дублет Учиха удивлено покосился на разлегшегося гостя.
- Бьет поклоны градоправителю. Или наоборот. Я не вникаю в эти политические шарады.
- Что он сделает, если… застанет меня с тобой? Убьет?
- Сомневаюсь. Но брата лучше не злить, - Учиха подобрал сапоги, стоящие у небольшого резного комода, и сел на кровать. – Я распоряжусь, чтобы в комнату никто не входил. Оставайся пока тут. А мне надо ненадолго уйти.
Застёгивая ремешки на голенище Саске почувствовал, как теплое тело прижалось к нему сзади. Обнаженные крепкие руки обхватили его пресс, прижимая ближе, и изящные пальца аристократа дрогнули. Наруто не медлил, повалил его на кровать, нависая сверху.
В его глазах плескалось теплое море благодарности. Вампир ничего не предпринимал, просто смотрел, стараясь выразить чувства если не словами, то действиями. Саске понял. Протянул руку, оставляя на щеке теплые касания-воспоминания. Наруто прикрыл глаза, наслаждаясь. Это не шло ни в какое сравнение с ласками людей. Молодой оборотень понимал его без слов.
Голова заполнилась вязкой густой пеной, сладкой и пьянящей. Ещё. Больше. Пусть его рука не останавливается!
Пальцы невесомо мазнули по скуле и спустились вдоль шеи. Затем вернулись обратно и заправили непослушную золотистую прядь за ухо, но она выбилась вновь.
Казалось, по лицу Саске невозможно ничего понять. Но Наруто научился смотреть сквозь его привычную холодную маску.
Он опустился ниже, сокращая расстояние. Губами ощутил короткий выдох, когда Саске не сумел сдержаться.
Но лишь прихватил зубами изящный нос и отстранился, нагло улыбаясь.
Недоумение на лице Саске сменилось наигранной спесью. Ничего не будет. Глупый вампир развел его, как ребенка, которому обещали конфету, но не дали желаемого. Он надменно хмыкнул и сел, затягивая последний ремешок на сапоге.
Вампир же продолжал лежать на кровати, скинув рубаху, совершено не чувствуя прохлады, за ночь наполнившей комнату. Он, подперев голову рукой, наблюдал за аристократом и на губах его всё ещё блуждала ребяческая озорная улыбка.
Однако, когда Саске поднялся, Наруто спросил, уже более серьезно.
- А если твой брат придёт без приглашения?
- Мне нужно поговорить с ним. Если мы разминёмся - прислуга предупредит его о моем отсутствии. Так что здесь должно быть безопасно, - с этими словами Саске накинул на плечи плащ и выскользнул за дверь. Вряд ли старший Учиха наведается в его комнату, узнав, что младший брат ищет его.
Мягкий солнечный свет, льющийся через прозрачные стекла, совершено не вязался с прохладой, наполняющей стены здания. Если в комнате было сравнительно тепло, то идя по коридору явно ощущалась свежесть проветриваемых помещений.
Они с Наруто провалялись в кровати до позднего утра. Под ногами мельтешила прислуга, спеша убраться, пока постояльцы ушли по своим делам.
Поймав в коридоре одну из личных горничных, Саске узнал, что брат, как он и предполагал, с утра пораньше отправился к градоправителю, а затем собирался заглянуть в поместье к купцу, с которым клан давно ведет дела. У торгаша он то и перехватил старшего Учиху. Тот не удивился, увидев Саске – тот часто наведывался без предупреждения.
Купец рассыпался льстивыми приветствиями и речами, предложил гостям чай и «чего покрепче», но те решительно отказались. Саске покорно сидел возле брата, вполуха слушая. Его не сильно интересовали дела клана. Скорее, он был вынужден ими заниматься. Когда все торговые вопросы были решены, время приблизилось к полудню.
Сквозь пелену туч проклевывались редкие солнечные лучики, врываясь в окно. Купец было предложил остаться на обед, но братья вежливо отказались, ссылаясь на незавершенные безотлагательные дела.
- Что случилось? – спросил старший Учиха, как только они вышли на улицу.
- Итачи, - темные глаза, такие же, как у самого Саске, глянули снисходительно и в то же время тепло, ласково. – Я уйду на несколько дней в лес. Не хочу давать повода для сплетен. Прикроешь меня?
- Как и всегда, маленький брат, - Итачи смотрел так, будто бы… всё знал. Его понимающие глаза сверкнули алыми искорками и стихли. Брат намного лучше контролировал свою силу. – Будь осторожен.
- Конечно, - привычно ответил Саске. Его не покидало смутное беспокойство, что старший Учиха что-то пронюхал. Он бы не спустил брату с рук подобную выходку. По крайней мере, в глубине души Саске надеялся, на обратное. Но в этом плане брат был непредсказуем.
Перед выходом юный оборотень проверил, чтобы на нём не осталось запаха вампира. Надел свежую одежду, подозревая, что этого может оказаться недостаточно. И очень глупо чувствовал себя, продираясь сквозь кусты аронии. Он заприметил их недалеко от гостиницы. Невысокая плодоносящая стена кустарника, заботливо высаженная на алее, напрочь перебивала своими свежими неуловимыми нотками все другие запахи.
Саске невольно скривился – до чего он дошел? Лазает по кустам, дабы брат не заподозрил его в связи с Наруто. Конечно, Итачи не сдал бы младшего брата отцу, который на дух не переносит вампиров, но сам устроил непутевому щенку взбучку. А рука у него была тяжелой.
Дорога, точнее то, что от нее осталось, заросла бурьяном и высокой травой. Кони то и дело упрямились, не желая продираться через колючие заросли. До места всадники добрались после полудня. Солнце стояло высоко, но упрямый ветер трепал лошадиные гривы и развевал плащи, норовя сорвать с покрытых голов капюшоны.
Поместье оказалось ещё в большем запустении, чем Саске его помнил и представлял. Крыша прохудилась и частично обвалилась. Резные деревянные наличники, украшающие окна, отвалились под гнетом времени и ветра. Внутри было довольно сыро, мебель покосилась или же вовсе развалилась.
Однако, худо-бедно, им удалось отыскать одну комнатку, пригодную для жилья. Видимо, это была спальня прислуги. Кровать сделана грубо, но добротно. С потолка не капало – чердачный пол, прямо над комнатой, выстлан не прохудившейся со временем древесиной. Небольшая печушка в углу забилась, но Наруто не нуждался в тепле. Если уж и понадобится – прочистит как-нибудь.
- Такое роскошное поместье. Двухэтажное, с садом, - Наруто выглянул в окно, с сомнением оглядывая поросшее непроходимым бурьяном поле. Сад в нём лишь только угадывался – по скульптурам, макушки которых выглядывали из травы.
- Отец давно уже не покидает главную резиденцию, - прикрыв глаза, сказал Саске. - Говорит, годы не те. Нам пришлось забросить несколько таких поместий – ни к чему держать ораву слуг, если не наведываешься и раза в год.
- А вы разве не для этого приехали в деревню?
- Единожды. Не помню, когда в последний раз так далеко выбирались, - Наруто лишь понятливо хмыкнул под нос. Он завозился около кровати, стягивая пролежавшийя матрас и доставая заранее приготовленный предусмотрительным Саске походный лежак, стеля сверху.
- Отлично! Спальник готов, - заключил вампир, глядя на плоды своих трудов. Учиха лишь улыбнулся, покачав головой, поражаясь незамутненному оптимизму Наруто.
- Откуда в тебе столько энергии?
- Хватит уже бухтеть, словно старикан, Саске. Мы же так молоды! Надо использовать этот шанс, пока время не прошло!
- И это ты меня называешь стариком? Сорокалетний юнец, - Наруто громко рассмеялся, запуская в аристократа пыльной подушкой.
Город встретил путника скрежетом стали. Ворота были открыты, но стража преградила путь всадника, скрестив длинные пики. Кобыла остановилась, нервозно выдыхая и переставляя ноги. Мужчина, чьё лицо скрывал капюшон, успокаивающе похлопал лошадь по шее.
- Чего надобно, путник? – гортанно проревел часовой.
- Я ищу кое-кого. Мне нужно попасть в город.
- У нас приказ всех подозрительных личностей проверять. Ты не похож ни на купца ни на дворянина. Кого ж ты ищешь?
Без лишних слов всадник извлек из-под ворота небольшой медальон. Стражник прищурился, чтобы разглядеть получше, охнул и приказ убрать копье.
- Ты уж не серчай, господин Охотник. Начальник велел к себе любого из вашей братии вести. Дело имеется.
Войдя внутрь небольшой комнаты, охотник почти машинально отметил недавно замененную дверь. Это было видно по новёхоньким петлям и девственному, без единой царапины, замку. Кабинет начальника стражи, куда его сопроводили, не произвел на него эффекта. Подобное он видел не раз - заказчики попадались разные.
- Охотник, я полагаю? – ровно спросил человек, сидящий за столом. Лицо мужчины покрывали морщины, а волосы тронула седина. Наметанный глаз охотника выхватил трость, приставленную к столу. Но человек не производил впечатление старика. Глаза его были живые, интерес к делам в них ещё не угас, как у иных. – Могу я взглянуть на знак?
Каждый уважающий себя охотник должен был внести своё имя в перечень гильдии наемников. Хоть эта процедура весьма условна, стоила дорого и почти никак привилегий не давала. Добровольцы промышляли и самолично, по собственной инициативе. Однако, после внесения довольно крупного вступительного взноса, охотнику выдавался гильдейский знак-медальон с руной «ки», на древнем наречии означающая хищника. Эта бесполезная в схватке безделушка увеличивала гонорар вдвое. Но накладывала на предъявившего эту вещицу охотника ответственность за выполнение работы.
Начальнику стражи хватило одного взгляда, чтобы распознать её подлинность. Он утверждающе кивнул и предложил гостю сесть, сразу перейдя к делу.
- Не так давно в городе объявился вампир. Он наделал шуму и сейчас, должно быть, скрывается. Плачу 100 монет золотом за его голову.
Старик вытащил из верхнего ящика стола небольшой мешочек и положил перед охотником.
- Задаток. Ровно половина.
Мужчина не колебался, протянул руку, убирая деньги во внутренний карман. Договор подписан. Он брался за работу.
- Что о нём известно?
- Молодой парень. На вид не старше 20. Светловолосый, - Данзо постучал по столу кончиками пальцев, размышляя. – Опытный. Знает, как действуют обереги.
Немногословный собеседник внимательно слушал, хотя казался равнодушным и незаинтересованным. Человек напротив и не заметил, как напряглось тренированное тело охотника.
- Это он сделал? – спросил гость, указывая позади себя на дверь.
- Откуда… ? – прищурился Данзо. Угадать, что именно вампир вышиб дверь, было невозможно. Вероятность того, что кто-нибудь из недовольных граждан разгромит кабинет, была и то выше.
- Почуял. Здесь пахнет нежитью, - невозмутимо ответил охотник. – Что ещё он натворил?
- Выпил досуха нескольких бродяг. Убил стражника. Пару дней назад ворвался сюда. Видимо искал документы и рапорты о себе.
- Хорошо. Когда задание будет выполнено, я приду за остальным.
Начальник стражи не ответил, лишь проводил неразговорчивого гостя глазами, отмечая незримую ауру, клубившуюся вокруг охотника. Даже ему, обычному человеку, было понятно, что мужчина силен. Он знал, что такому можно поручить это задание.
Охотник вышел из здания, глубоко вздохнул отмечая, что вампир, скорее всего покинул это место не через парадный вход. Он обошел вокруг строения и нашел в траве мелкие осколки стекла, которые не успели или просто не стали убирать. Аромат крови усилился. Запах вампира затопил сознание и охотник вздрогнул.
Он нашел то, что искал. Наруто был здесь. Теперь ему не уйти.