ID работы: 6685445

Развод

Гет
PG-13
В процессе
161
автор
_Linalin_ бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 63 страницы, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
161 Нравится 93 Отзывы 44 В сборник Скачать

Глава Третья

Настройки текста

***

Сакуре пришлось посмотреть в глаза печальной реальности: ее брак распался, рассчитывать отныне можно только на собственные силы, а их-то у неё и не было. Ей назначили лечебные процедуры, требующие больших моральных сил, но шанс на то, что ее болезнь удастся победить, был невелик. Пока она боролась с недугом, деньги также таяли, словно первый снег по весне, а мысли о хоть какой-то работе приходилось рубить сразу. Розоволосая оказалась в чужой стране без друзей, без семьи. Она сама загнала себя в угол. По ряду причин пришлось отказаться от идеи обратиться за помощью к родным. А если бы она позвонила Саске и начала плакаться ему, он бы воспринял ее жалобы весьма скептически: посчитал бы их дешевой уловкой, рассчитанной на то, чтобы возбудить в нём жалость и заставить поступить так, как хочется ей. Ведь до этой болезни Сакура всегда гордилась своим отменным здоровьем, часто хвасталась, что у неё ни разу даже простуды не было. И, если бы он поверил да примчался к ней на выручку, девушку всё равно бы постоянно мучила догадка о том, что приехал Саске лишь из-за жалости. Так что пусть уж лучше считает её безответственной транжирой. По крайней мере, у неё хоть гордость осталась. Сакура злостно посмотрела на него. — Мне принадлежит часть этого дома, и моя просьба совершенно ясна. Саске принес другую салфетку и поставил на неё стакан с джином. — Не надо нервничать. - сказал он. — Неужели после столь длительного… перерыва… мы не сможем всё обсудить как взрослые люди? Расслабься и пей джин. Ему так и слышались ее возмущенные возгласы: "Как взрослые люди?!", "Расслабься?!". Та Сакура, которую Саске знал и помнил, непременно отреагировала бы на его слова именно так. Та Сакура вполне могла выплеснуть джин прямо ему в лицо, дабы у него не осталось сомнений насчет того, что она думает по поводу его поведения. Уж он-то как никто знал ее повадки. Какие только напитки не приходилось ему стирать со своего лица за годы супружеской жизни… Так хотелось бы выяснить, отчего сегодня вечером Сакура старательно подавляет в себе вспышки раздражения. Больно думать, что она не дает выход своему гневу только из-за того, что ей позарез нужны деньги. Саске снова вальяжно развалился на кресле, притворившись спокойным и безразличным ко всему. Ведь на самом деле ее уход стал для него сильнейшим и неприятным ударом. И первые минуты их встречи после разлуки — потрясение. Но ни в коем случае нельзя допустить, чтобы Сакура обо всём догадалась. Нет, он сумеет проявить не меньшую, если не большую, выдержку, чем она. Саске взглянул на Сакуру. Она уже начала покусывать нижнюю губу — знакомые признаки сильного волнения. Учиха испытал приятное чувство удовлетворения. Возможно, денежные проблемы и послужили основной причиной их сегодняшней встречи, но ему стало совершенно ясно, что Сакура по-прежнему к нему неравнодушна, как бы она не притворялась. — Значит, ты желаешь получить деньги за свою часть дома? — Да. — подтвердила она. — Уверена, что всё можно уладить. Два взрослых человека всегда в состоянии договориться между собой. Как ты и сказал. — Два? По-моему, правильнее будет сказать, полтора взрослых человека. — Саске едва удержался от смеха, заметив пламя гнева, заполыхавшее в глазах Сакуры. Весь вечер она старательно подавляла свой взрывной темперамент, и теперь ее силы явно на исходе. Зубной скрежет — дело нешуточное. Чего доброго, сотрёт себе всю зубную эмаль. Сакура наклонилась к Графу, который крутился вокруг стола, и погладила его по голове. Пёс без зазрения совести разлегся у её ног, положив лапы на туфли девушки. «Будь осторожен, дружок, — мысленно предостерег Саске своего питомца, — не спеши влюбляться. Она и тебя бросит, не обольщайся» — Ты и сам прекрасно понимаешь, что меня бы здесь не было, если бы я не нуждалась в твоей помощи. — притворно спокойно сообщила Сакура, снова взглянув ему прямо в глаза. — Я хочу продать дом, получить то, что мне причитается, и уехать. — Так, значит, деньги от продажи дома пойдут на удовлетворение твоей страсти к перемене мест? — поддел он ее. — Тебя это не касается. — холодно повторила Сакура, ставя после каждого слова паузу. Может, она решила, будто он будет праздновать победу, когда узнает о том, что у нее почти закончились деньги? Что ж, он и вправду не собирается облегчать ей признание, но это совсем не означает, что ему хочется оставить ее без средств к существованию. Несмотря на все, что произошло, он не хотел причинять ей боль. Жаль, что с ее стороны подобного желания не наблюдается. Она не чувствует никакого раскаяния от того, что заставила его перенести столько мучений. Подавшись вперед, он задумчиво потер себе подбородок. — Как я уже сказал, если бы у меня были деньги, я бы дал их тебе. Но у меня нет средств. — открытие собственной юридической фирмы потребовало большего начального капитала, нежели он предполагал. Правда, благодаря нескольким выгодным делам, ему удалось кое-что отложить. Но он не собирался отдавать ей свой неприкосновенный запас, чтобы облегчить очередное бегство из дома. — Мне очень жаль. Хотелось бы помочь, но не могу. — Нет, можешь. — прошипела она, ясно давая понять, что не верит ни единому слову. — Что ж, вообще-то у меня есть одно решение. — Саске с небрежным видом откинулся на спинку кресла, сложив ладони домиком. Он выдержал долгую паузу, чтобы у Сакуры было время перебрать в уме массу возможных вариантов, заранее представляя себе, как она взовьется, услышав его предложение. На какую-то долю секунды брюнет даже почувствовал себя победителем. Как он и предполагал, Сакура сразу схватила наживку. — И можно узнать, что это за решение? — Ты можешь переехать ко мне. «Что?» — отрешенно подумала Сакура. Неужели Саске это сказал всерьез? Как она ни старалась, но так и не смогла ничего понять по выражению его лица. Черные глаза мужа смотрели совершенно бесстрастно, и даже тень улыбки не скользнула по губам. Перед ней прежний Саске с непроницаемым лицом сфинкса, и, как всегда непонятно, о чём он думает. Сакура называла такое состояние «маской адвоката» и всякий раз приходила в бешенство, когда он надевал ее на себя. Учиха поставил бы в тупик самого знаменитого карточного шулера, если бы тот вздумал сыграть с ним партию в покер. Вот и сейчас она не знает, что и думать. Если это шутка, то, пожалуй, можно преподать ему хороший урок. Просто взять и уйти, хлопнув дверью. Но она удержалась от соблазна поставить его на место, ответив лишь: — Спасибо, но нет. — хотя у неё теплилась надежда на то, что ее любовь к Саске умерла, эта встреча с новой силой всколыхнула в ней массу нежных воспоминаний. Совместная жизнь с ним сейчас стала бы настоящей пыткой. Даже старые сердечные раны еще не успели зарубцеваться. К чему же ей новые? — Если ты помнишь, мы прожили вместе пять лет, однако ничего путного из этого не вышло. — Я предлагаю тебе не примирение, а крышу над головой. Если, конечно, ты не заключила с мотелем договор о долгосрочной аренде своего номера. Признаться, твой выбор жилья показался мне весьма причудливым. Брюнет сделал особое ударение на слове "причудливый", при этом на какое-то мгновение на его лице появилась злорадная усмешка. Да, похоже, теперь ко всем его недостаткам прибавилось еще и злорадство. — Благодарю за предложение, но я вынуждена отказаться. — Сакура выразительно посмотрела на часы. — Уже поздно. — кинула она, явно давая понять, что тема закрыта. — Если позволишь, я воспользуюсь твоим телефоном. Хочу вызвать такси. Завтра можешь позвонить мне насчёт дома. — И что же я тебе скажу? Покупателей нет и не предвидится, поэтому единственное, что могу предложить, приезжай ко мне и живи здесь, пока нам не удастся его продать. — на его лице снова появилась самодовольная ухмылка. И на этот раз он не пытался ее скрыть. — Возможно, к завтрашнему дню ты придумаешь что-нибудь получше. Уж я-то точно постараюсь найти другое решение. — она встала и направилась к телефону. — Незачем вызывать такси. — изрек он. — Дай мне десять минут привести себя в порядок, и я отвезу тебя в гостиницу. — Ради меня можешь не прихорашиваться. — язвительно отметила Сакура. — Это не ради тебя, у меня сегодня вечером встреча. — Господи, как же я могла забыть?! Деловые встречи... Долг зовёт. Что за клиент на этот раз? Миллионер из Плейбоя, который без консультации с тобой не решается даже зубы почистить? Или это одинокая бабушка, которая уже десять лет разбирается и всё никак не может разобраться с наследством, доставшимся ей от мужа? — Я обещал отвезти тебя и отвезу, но, пожалуйста, постарайся держаться в рамках приличия. У меня нет ни малейшего желания выслушивать твои замечания по поводу моей юридической практики. Кроме того, кто сказал, что это деловая встреча? Может, у меня свидание? — Свидание? — воскликнула Сакура, встав в ступоре.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.