ID работы: 6685989

Воскрешение наших душ

Гет
NC-17
Завершён
938
автор
Размер:
81 страница, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
938 Нравится 88 Отзывы 320 В сборник Скачать

Глава №2. Альбус Дамблдор или невероятное открытие.

Настройки текста
— Разрешите представиться юная мисс Грейнджер, мое имя Альбус Персиваль Вульфрик Брайан Дамблдор — я директор Школы Чародейства и Волшебства «Хогвартс».       Гермиона, вскинув брови и ошарашенно взглянув на того, кто рядом с ней сел, отчаянно пыталась соединить все свои мысли воедино, но у нее это мало получалось. Долго всматриваясь в его небесные глаза, она не знала, какой вопрос правильно было бы назвать первым, ибо их было настолько много, что казалось, вот-вот взорвется голова. — «Кто этот человек? Школа Чародейства и чего? Почему он так странно одет? И имя у него какое-то слишком длинное, а уж про бороду я вообще боюсь спросить, это сколько же лет он ее отращивал? И смотрит он, как-то странно… Может он сумасшедший? Да, определенно он сумасшедший, но он меня знает.… Откуда он знает меня?». — Я знаю о тебе гораздо больше, чем ты думаешь, Гермиона. Внезапно возникший голос вернул в реальность девочку из мысленного водоворота, который казалось, не закончится никогда. Удивленно уставив глаза на незнакомца, Гермиона закрутилась в новом водовороте вопросов: — «Он что читает мысли? Да нет, быть такого не может, вероятно, я просто сошла с ума. Да, так и есть, не зря же меня постоянно называют странной», — продолжала думать девочка, в то время как наблюдавший за ней старик, не выдержал и тихо засмеялся. — Наверное, нужно перестать тебя мучить и ответить на все твои вопросы, — добродушно отозвался Дамблдор, перестав, наконец, смеяться, — видишь ли, Гермиона, помимо этого мира существует еще много миров. Есть миры, которые видны людям, но не все в них верят, а есть миры, в которые люди верят, но не все могут увидеть. Старик замолчал, будто собираясь с мыслями, и долго поглаживал свою длинную серебряную бороду. Гермиона тем временем пытаясь осмыслить, что она только что услышала, и широко раскрыв рот, внимательно слушала своего странного собеседника. — Ты не странная и уж тем более не сумасшедшая, — внезапно продолжил Дамблдор, — просто ты не такая, как многие люди. В тебе есть определенные способности, которые можно развить с помощью Школы Чародейства и Волшебства «Хогвартс». — Какие способности? — Ошарашенно прошептала девочка, удивляясь, как она вообще может говорить. — Ты волшебница, Гермиона, — кратко вынес старик, — и готов поспорить, из тебя выйдет самая умная и поистине могущественная ведьма. — Стоп, стоп, стоп, — выплюнула девочка, вытянув перед собеседником маленькую ладошку, не забыв при этом топнуть ногой, — я волшебница? Но этого не может быть, вы определенно ошиблись, сэр. Я Гермиона Грейнджер, просто Гермиона… — Да, конечно ты только Гермиона, — с мягкой улыбкой проговорил Дамблдор, — с тобой никогда не случалось что-нибудь необычное, нечто, что ты не могла бы объяснить? Девочка задумчиво нахмурилась: а ведь правда за последнее время с ней случалось много странных событий. Например, когда она разозлилась на своего одноклассника Патрика, за то, что тот весь урок не переставал колоть ее в спину карандашом, после чего все его лицо покрылось безобразными фурункулами. Или когда она не успевала перебежать через дорогу на зеленый цвет светофора, в эту же секунду останавливалось время, будто замирал весь мир, а когда Гермиона добегала до конца пешеходного перехода, то все сразу же оживлялось. Все это казалось ей очень странным, но она всегда сваливала это на отличное воображение или совпадение. Девочка еще какое-то время вспоминала и уже могла насчитать десяток странных событий за последнее время. Дамблдор, наблюдавший за тем, как меняется лицо Гермионы от недоверия до удивления и осознания, тихонько проговорил: — Смею сообщить, что вы мисс Грейнджер в этом году зачислены в Школу Чародейства и Волшебства «Хогвартс», где я имею честь быть директором, — серьезно проговорил Дамблдор, а потом с грустью добавил, — я очень хотел прислать письмо о зачислении еще в прошлом году, но, к сожалению, твой одиннадцатый день рождения был после 1 сентября. Мне очень жаль, что тебе пришлось прожить еще целый год в страданиях. На этих словах Гермиона вспомнила, как вообще оказалась на этом озере и ее глаза наполнились слезами. Она посмотрела на старика с мольбой и надеждой, схватившись за край его мантии закричала: — Заберите меня, пожалуйста, отсюда. Я буду стараться, я буду учиться, только заберите меня, я здесь никому не нужна. — Не выдержав и заплакав, пролепетала девочка. Ей было настолько плохо с вечно злыми людьми, окружающими ее, что она готова была убежать куда угодно. Ей хотелось верить этому человеку, чьи добрые глаза напомнили Гермионе ее любимую бабушку. — Именно поэтому я здесь, милая, — старик по-отечески обнял Гермиону, и продолжил, — Хогвартс всегда становился домом для тех, кто в этом нуждался, и я бы мог стать твоим опекуном, разумеется, только после твоего согласия. Альбус Дамблдор всегда легко мог определять людей, чем всегда гордился. Особенно если это были волшебники с невероятным умом, большим сердцем и чистой душой. Таких людей на свете очень мало, и вот перед ним стоит маленькая хрупкая девочка, рожденная в семье маглов. Девочка с большими заплаканными глазами, полными отчаяния, пышными распущенными волосами, с невероятными способностями и такой сложной судьбой. С тех пор как погибла его сестра, а с братом отношения окончательно испортились, Альбусу, несмотря на положение, силу и могущество, не хватало семьи. Его часто настигало чувство вины, что ради этого самого могущества, он предал свою сестру Ариану и разрушил без того натянутые отношения с братом Аберфортом. Альбус очень любил каждого из своей семьи, но был настолько ослеплен своими амбициями, и не мог смириться, что после смерти матери, со своими амбициозными планами ему бы пришлось попрощаться и оставаться постоянно дома, чтобы присматривать за братом и сестрой. Он никогда бы себе не простил, если бы дал погибнуть еще и этой девочке, которая так нуждается в заботе, любви и семье. — Я согласна, сэр. — С глазами полными доверия и надежды проговорила Гермиона. — Что ж, — улыбнулся Дамблдор, - в таком случае мисс, нам надо торопиться, уже завтра твой первый учебный день, а мы еще не приобрели всего, что может понадобиться для твоей учебы в Хогвартсе. К тому же мне еще нужно решить вопрос с детским домом по поводу опеки. С этими словами Дамблдор достал палочку из бузины размером не больше пятнадцати дюймов, взмахнул ей, и вот уже Гермиона с восхищением смотрела, как в их сторону летят все ее вещи и ровно укладываются в чемодан. После того как чемодан был сложен, Дамблдор еще раз взмахнул палочкой, сказав лишь одно слово: «Диминуендо*», как чемодан уменьшился до размеров ладошки девочки и, увидев ее удивление, промолвил: — Тебе нужно лишь поучиться, и я уверен, что ты сможешь колдовать даже лучше меня, но для начала мы купим тебе волшебную палочку и другие школьные принадлежности. — Волшебную палочку? — Открыв рот, спросила девочка. — И ее можно купить в Лондоне? — Если знаешь куда идти, — мягко улыбнувшись, ответил волшебник, — нам нужен Косой переулок. Девочка взяла уже протянутую руку Дамблдора и направилась за ним, прямо в новую жизнь.       Когда они попали в Косой переулок, и шли по извилистой улице, мощенной булыжником, Гермиона сожалела, что у нее не десять пар глаз, и она не может рассмотреть все достопримечательности. Там было столько магазинов и витрин, что глаза в буквальном смысле разбегались. Гермиона видела и метлы, и различные мантии, и склянки с какими-то жидкостями, и котлы, и магазины, в которых продавали сов. Дамблдор в первую очередь отвел Гермиону в кафе Флориана Фортескью, где они съели по тыквенному пирогу, запив это теплым какао. А когда девочка долизывала свое вишневое мороженое в вафельном стаканчике, Дамблдор достал свернутый пергамент и стал внимательно вчитываться, что же им нужно купить:

ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «Хогвартс» Форма Студентам-первокурсникам требуется: Три простых рабочих мантии (черных). Одна простая остроконечная шляпа (чёрная) на каждый день. Одна пара защитных перчаток (из кожи дракона или аналогичного по свойствам материала). Один зимний плащ (черный, застежки серебряные). Пожалуйста, не забудьте, что на одежду должны быть нашиты бирки с именем и фамилией студента. Книги Каждому студенту полагается иметь следующие книги: «Курсическая книга заговоров и заклинаний» (первый курс) Миранда Гуссокл, «Теория магии». Адальберт Уоффлинг, «Пособие по трансфигурации для начинающих». Эмерик Свитч, «Тысяча магических растений и грибов». Филли-да Спора, «Магические отвары и зелья». Жиг Мышъякофф, «Темные силы: пособие по самозащите».Квентин Тримбл Также полагается иметь: 1 волшебную палочку, 1 котел (оловянный, стандартный размер №2), 1 комплект стеклянных или хрустальных флаконов, 1 телескоп, 1 медные весы. Студенты также могут привезти с собой сову, или кошку, или жабу.

Бегло пробежав по списку, Альбус кивнул, вероятно, сам себе, и прикинул, что и где можно будет купить. Выйдя из кафе, они сразу же направились в лавку Олливандера, где изготавливаются самые лучшие волшебные палочки в Англии. Когда они зашли в магазинчик, прозвенели колокольчики, дав понять, что пришли покупатели. Лавка была очень маленькая, в ней стоял один лишь стул для посетителей, а всё остальное пространство занимали стеллажи с коробочками. За прилавком появился старый седовласый мужчина с глазами цвета серебра. — Добрый день. Чем могу помочь, Альбус? — Спросил владелец магазина. — День добрый, Гаррик. Юная мисс Грейнджер хочет приобрести палочку. — Добродушно ответил Дамблдор. Олливандер взглянул на маленькую посетительницу из-под прилавка и, улыбнувшись, сказал: — Что ж, мисс Грейнджер, мы вам обязательно подберем вашу палочку. Владелец магазина подошел к Гермионе и стал снимать с нее мерки: рост, расстояние между различными частями тела и размах руки. Закончив свое привычное занятие, он стал подыскивать палочку, которая идеально подойдет его клиентке. Наконец найдя то, что нужно, он достал из черного бархатного футляра палочку из древесной виноградной лозы, 10¾ дюйма в длину и сердцевиной из сердечной жилы дракона и протянул ее девочке. — Взмахните палочкой, мисс. — Проговорил мистер Олливандер. Когда Гермиона взмахнула своей палочкой, из кончика пошла золотая нить, которая окутала Гермиону золотым свечением. Она не могла оторвать взгляда от волшебства, которое словно пыльца падало на ее тело. Купив волшебную палочку, и поблагодарив мистера Олливандера, Альбус и Гермиона вышли из лавки, направляясь в магазин Флориш и Блоттс, где было столько книг, что у Гермионы захватило дух от удивления и восхищения, — они стояли на полках, занимая все пространство магазина от пола до потолка. Там были гигантские фолианты в кожаных переплётах, каждый весом с огромный булыжник; там были книги размером с почтовую марку и книги в шёлковых обложках; там были книги, испещрённые непонятными символами, и книги, в которых были только пустые страницы. Гермионе сразу же захотелось все это перечитать, подружиться с каждой книгой и окунуться в мир каждого фолианта. Альбус купил все учебники, по которым учатся в Хогвартсе, и направился с Гермионой в лавку письменных принадлежностей, где приобрел все необходимое для письма: перья, чернила и пергамент; а также в ателье-магазин мадам Малкин «Мантии на все случаи жизни». Наконец разобравшись с покупками, удовлетворенный Дамблдор и счастливая Гермиона направились на вокзал Кингс — Кросс. — Дальше ты пойдешь одна, твой поезд через 10 минут, — сказал волшебник, протягивая девочке ее билет до Хогвартса, — тебе нужно пройти сквозь стену между 9 и 10 платформами, тогда ты попадешь на магическую платформу 9¾, а мне нужно отлучиться по делам. Мы с тобой увидимся в школе. — Улыбнулся Дамблдор, помогая девочке с тележкой и попрощавшись, исчез с поля зрения. Когда Гермиона пробежала сквозь стену между 9 и 10 платформами, она сразу же вышла на платформу, где стоял алый поезд, очень сильно похожий на паровоз, на котором было написано «Экспресс до Хогвартса».
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.