ID работы: 6688948

Child of vice II

Гет
NC-21
В процессе
234
автор
-Sakamaki_Shu- соавтор
Размер:
планируется Миди, написано 62 страницы, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
234 Нравится 120 Отзывы 51 В сборник Скачать

И тихий голос сочится в уши

Настройки текста
— Мама, тамаго-яки такой вкусный, — Мей прямо из палочек женщины перехватывает небольшой кусочек омлетного рулетика, и быстро запихивает в рот, торопливо прожевывая. — Мэй, это ужасное поведение! — шипит старшая сестра, захлопывая книгу, — немедленно извинись! Лин взволнованно смотрит на маму, но последняя кажется не разделяет неодобрения, она лишь с улыбкой глядит на малышку. Младшая Сакамаки выглядит невероятно мило, с кусочками морковки и соусом на щеках, с рыжим волосом завязанным в два растрепавшихся хвостика. Маленькая вампирша пьет из кружки нечто темно-алое, даже не понимая, что это кровь, даже не догадываясь, что еда ей совсем не нужна. Но в этих человеческих привычках складывается тот кусочек счастья, который из раза в раз держит красивую иллюзию простой смертной жизни. Рэн ест совсем чуть-чуть: тарелка с рисом опустошается лишь наполовину, карри изначально было немного — всего столовая ложка, к омлету женщина и не притрагивается. Она встает из-за стола, подходит к небольшому окошку, где ярко светит весеннее утреннее солнце и мечтательно улыбается, подставляя под лучи бледное красивое лицо. Длинные ресницы трепещут, а темные медно-рыжие волосы отливают чистым золотом — двум маленьким девочкам кажется, что нет в мире женщины красивее, чем их мать. Последняя хрипловато смеется и тянется за сигаретой, подносит край к горящему огоньку зажигалки и делает первую затяжку, пуская облако густого дыма в потолок. Горечь пронзает до самых легких. — Мамочка, а ты сыграешь сегодня ту грустную песенку на фортепиано? — Мэй совсем еще не знает Клода Дебюсси, но уже слышит его внутреннюю тоску, и это, наверное, больше всего сближает ее с Рэн, которая в этот миг молча кивает, трепля дочку по голове. — Конечно сыграю, милая, — шепчет она, убирая грязную посуду в раковину, — а потом будем заниматься прописью. Ты уже большая девочка, ты должна учиться хорошо писать иероглифы, а твоя сестренка тебе поможет. Правда, Лин? — вампирша надевает резиновые перчатки и включает горячую воду, пенящейся губкой стирая остатки еды с тарелок. — Конечно. Лин, уже третий день поглощенная «Нихон секи», никого не замечает и кивает совершенно неосознанно. Она перелистывает страницу за страницей, погружаясь легенды и мифы, тонко переплетенные с историей Японии. В самом деле ей нравятся абсолютно разные жанры, поэтому домашняя библиотека читается с невероятной скоростью. И Рэн в этой мелочи узнает себя: она с малых лет интересовалась литературой и искусством, поэтому всю жизнь грезила о чем-то вдохновляющем и великом, поэтому окончила факультет искусствоведения, поэтому до беременности собиралась получать второе высшее образование реставратора. Однако эти мечтам не суждено было осуществиться. Карлхайнц, из раза в раз обещавший быть рядом и поддерживать во всех смыслах исчез, женщине пришлось столкнуться с реальностью: она с двумя детьми и дипломом искусствоведа, быть может, и нужна, но вовсе не на должностях где хорошо платят. Потому первая работа казалась Рэн сущим адом: будучи учителем, она работала по двенадцать часов, чтобы хоть как-то сводить концы с концами, оплачивать аренду за квартиру в двадцать квадратных метров и садик своих дочерей. Мэй допивает кружку крови, и бежит в общую с Лин комнату, где лежит ее любимая игрушка. Там она сидит долго, пока ее сестра наблюдает за матерью, убирающей стол, и попутно выкуривающей вторую сигарету. Старшая Сакамаки морщится от дыма, но ничего не говорит, зная, что это бесполезно: Рэн каждый раз обещает, что бросит, но этого не происходит и более того — с некоторых пор она начала экспериментировать с таблетками, и Лин еще не до конца понимающая их суть, уже сейчас знает, что происходит с людьми, их принимающими… неблагополучный район, в котором они живут, этому способствует. — У меня сейчас совсем нет денег, — Рэн расставляет посуду по полочкам, сначала ее вытирая, — нужно внести вторую часть платы за школу, но я только наскребла на тебя и купила тебе рюкзак. — женщина где-то внутри понимает, что о таких проблемах не стоит слышать ребенку, но ей каждый раз хочется кому-то высказаться, и каждый раз этим «кем-то» оказывается ее дочь. — На работе снова не платят? — Жалкие гроши, — усмехается мать, вытирая руки и стряхивая пепел в коробочку, — ими едва можно платить за аренду, этих денег даже на нормальную еду не хватает. — Я рассуждаю с профессорами о сути «повести о Гендзи» и получаю за это меньше, чем девчонки, вытирающие столы в забегаловках. Лин еще такой маленькой, едва ли что-то знающей о жизни, становится невыносимо горько. Ей всегда казалась работа Рэн чем-то прекрасным: она помогала при университетской библиотеке и была огромного ума человеком, она могла дать фору десятку профессоров с их званиями кандидатов наук. Ее мысль — вечно живая и зачастую непостижимая для других, умение судить иными широтами захватывали многих — чье-то внимание окрашивалось оттенком зависти, а чье-то — искреннего восторга, будто маленькому ребенку попало в руки нечто неизведанное. Женщина, зная об этой визитной карточке, часто ею пользовалась, и именно поэтому она в свое время смогла привлечь внимание Сакамаки Тоуго — амбициозного, бесспорно харизматичного мужчины.

***

Лин морщится от невыносимой головной боли, медленно открывая глаза. Вся комната погружена в ночную тьму, разбавленную ярким светом полной луны. Девушка оглядывается кругом и тяжело спускается с кровати, покидая комнату. В коридорах стоит полумрак и мертвая тишина, нарушаемая редким тиканьем часов, но вдруг откуда-то из-за угла слышится приглушенная игра на рояле, и вампирша, терзаемая безрассудным любопытством решает идти на звук. Последний раздается из большой музыкальной комнаты, Лин бесшумно открывает двустворчатую деревянную дверь, проскальзывая внутрь, и к своему ужасу видит Райто… которому, впрочем, нет до нее никакого дела. Его пальцы, едва давят на клавиши, позволяя сорваться до боли знакомой мелодии, в которой бессмертная тотчас признает Вагнера, так горячо любимого ею и ее мамой. Девушка замирает, оставляя страх где-то позади и вслушивается в столь чудесную игру, ничем не смея выдать свое присутствие… И не от того, что не хочет, чтобы брат ее заметил (она и без того уверена, что он еще в первую секунду узнал о ее присутствии), а потому что ни в коем случае не хочет нарушить ход композиции. Лин стоит до самой последней ноты, прижавшись спиной к двери и думает о том, как хороша эта ночь под мерное звучание «Реквиема по любви», и еще не скоро осознает, что через некоторое время наступает тишина. — Не думал, что ты интересуешься классической музыкой, сучечка, — голос Райто звучит совершенно спокойно без единого намека на издевку. — Моя мама в свое время познакомила меня с работами многих композиторов, — парирует Лин, приближаясь к балкону, откуда сквозит свежий прохладный воздух. — Помимо ужасов наркотической зависимости она смогла мне показать многое из того, что я бы назвала прекрасным: картины, художники, книги… Много чего… — Рэн и вправду была умна, — закрывая крышку рояля и подпирая ладонью подбородок, подмечает вампир. — Это был ее особый шарм, — мечтательно вздыхает он, — потому мне и нравилось быть с ней, несмотря на ее сомнительные пристрастия. Слыша укол в самую больную тему, Лин недовольно кривится, стараясь пропустить это мимо ушей. Она смотрит, как колышется тюль от легкого порыва ветра, как с треском играют огоньки в канделябрах, и двигаются тени трепещущих ветвей деревьев. Райто наблюдает за сестрой и задумчиво постукивает пальцами по лакированному дереву крышки, и чувствуя, этот взгляд на себе, бессмертная едва поеживается, предпочитая уйти. Но прохода ей не дают. — Не так быстро, сучечка, — шепчет вампир и подходит к сестре вплотную, отчего она невольно оказывается зажата между пятым Сакамаки и роялем. — Не думаешь, что будет грубо с твоей стороны уйти и даже ничего не сделав для меня в благодарность за выступление? — Я… — Лин беспомощно смотрит по сторонам, понятия не имея, как она должна выражать свою признательность, но Райто не то что не унимается — раздражается еще больше, испытывающе глядя на девушку. — Предупреждаю заранее: удары лампой я не считаю за поощрительные санкции, — вампир весело улыбается, но его глаза — яркие малахитовые глаза — преисполняются темным ничего хорошего не предвещающим блеском. Девушка чувствует ладонь на своем затылке и холодное пробирающее до самых костей дыхание, оседающее у основания шеи. Райто касается губами кожи, затем медленно разрезает ее клыками, предпочитая повредить только капилляры, и медленно слизывает кровь языком, смакуя легкую горечь, оседающую на языке. Лин едва может пошевелиться: она смотрит вперед, но не видит перед собой ровным счетом ничего — перед глазами все расплывается на блеклые бесформенные пятна, все сознание охвачено паникой и желанием лишь быстрее это закончить. Рейдзи это желание, кажется, услышал. Он оказывается в музыкальном зале в на редкость неподходящий момент, когда вязаная безрукавка оказывается на полу, и за ней едва ли не следует легкая хлопковая рубашка, пропитанная свежими багровыми подтеками. Второй Сакамаки невозмутимо поправляет очки, и со сквозящим в каждом слове презрением сообщает о появлении Рихтера и необходимости быть на семейном ужине в ближайшие пару минут. Притом бессмертный ни в коем разе не останавливает брата — он лишь в очередной раз действует в своей излюбленной манере — лицемерной. — И какие демоны завели этого черта в наш дом? — недовольно цокает языком Райто, отстраняясь от израненной шеи. — Собирайся, сучечка, этот серый кардинал четвертует нас обоих, если мы опоздаем. Лин не смеет перечить. Она достает из кармашка юбки платок, прижимая его к месту укуса. След пусть исчезнет и не скоро, но времени ждать нет — вампирша надевает вещи и торопливо спускается в столовую, куда пришли все Сакамаки и тот самый Рихтер… Он выглядит достаточно молодым, но в каждом его движении, в позе и даже манере речи был заметен его глубоко почтенный возраст. Ему точно более трехсот лет. — Мой брат никогда не упоминал, что у него имеются дочери, — резонно подмечает дядюшка, отпивая немного полусладкого французского вина. — Как же вы оказались в особняке? — Все просто: Тоуго, амбициозная, но трусливая сволочь, способна лишь на то чтобы создавать проблемы, а не решать их. Так и вышло: нас он с сестренкой заделал, а до ума довести не смог, — язвительно и безапелляционно заявляет Мэй, под грозное шиканье и возмущение Лин. — Юная леди, ваши высказывания абсолютно недопустимы! Впрочем, Рейдзи даже не думает говорить о том, что они лишены всякого смысла — все братья понимают, что девушка абсолютно права. Аято даже не скрывает ухмылки, с вызовом смотря на Рихтера, который ни на секунду не изменился в лице. Последний сухо отмечает, что все же Тоуго отец девочек и стоит проявлять к нему немного больше благосклонности, но в самом деле не так уж сильно ушел в своих взглядах на родственника. Кого-кого, а Карлхайнца вампир ненавидит и по сей день. Снова вспоминая об этом, бессмертный не замечает, как выверенные движения вдруг набирают скорость: он молниеносно нарезает мясо столовым ножом, и, кажется, ест его, не проглатывая, также торопливо отпивает вино, но замирает, стоит Рейдзи задать всех интересующий вопрос. — Что же привело вас сюда? — Я знаю, что сюда заявились вампиры из северных кланов, — начинает Рихтер, промакивая губы салфеткой. — И пока ваша сестра бездумно пошла у оных на поводу, мне удалось выяснить, что те очень хотят поквитаться с вашим отцом и Королем Демонов за изгнание из того мира. Мэй от удивления прикрывает рот ладонью, убеждаясь что Роман и Дмитрий были правы — Мир Демонов и впрямь существует. Но в эту секунду она задумывается над другим вопросом: почему тогда она никогда там не была? Почему ее мать никогда о нем не рассказывала и никогда не показывала это место? Знала ли вообще она о нем? Лин же стыдливо опускает взгляд, потому что знает, что Рихтер говорил этот прискорбный факт о ней. Не то чтобы девушка с ним не согласна: распространять личную информацию — занятие исключительно глупое, и все же неприятный осадок остается где-то внутри. Вампирша упорно переключает внимание на свои сжатые ладони, как слышит тихий безэмоциональный голос Канато: — Нам с Тедди ты сразу не понравилась… Впрочем, несмотря на всю свою бесполезность, ты идеально подойдешь для моей коллекции, — средний из тройняшек утыкается носом в макушку мягкой игрушки и продолжает рассуждать о чем-то своем. — То есть, — вскидывает бровь Рейдзи, — эти глупые неотесанные подобия вампиров думают, что смогут убить Брая и, что самое смехотворное — отца? Даже опуская это, почему они так живо интересуются детьми Шу? Последний, от упоминания собственного имени, лениво приоткрывает глаз, обращая внимание на дядюшку, но тот так и не дает ответа на поставленные вопросы. Он собственно и находится сейчас в Токио лишь для того чтобы это выяснить. Пока безуспешно. После столь непродолжительного разговора трапеза проходит в тишине. Лин наконец притрагивается к стакану, предпочитая не думать, откуда братья достают человеческую кровь, и пьет ее большими глотками. Мэй украдкой смотрит в телефон и ждет сообщения от Майкла, который после возвращения в Баварию не пишет от слова совсем. Не то чтобы девушка сейчас испытывает к нему какие-то чувства — она вдруг понимает, что новый знакомый в лице Романа отчего-то интересует ее больше, но хочется напоследок красиво все завершить. Когда ужин, наконец, заканчивается, Лин предпочитает скрыться одной из первых, дабы вновь не оказаться в лапах кого-нибудь из вампиров. Но вдруг ее что-то останавливает. Она вспоминает, что Рейдзи сейчас точно отправится в лабораторию — там он проводит все свободные ночи, а это значит лишь одно: будет время, чтобы наконец взять книгу из тайника в библиотеке. Девушка быстрее всех бежит в кабинет, выверенными движениями находит талмуд и спускается в подвал, который однажды показывала Лисса. Там стоит полумрак. Зажженные факелы едва ли могут осветить все помещение, но их вполне достаточно, чтобы увидеть множество столов по периметру комнаты с разными пробирками и склянками на них и огромный хирургический стол посередине. Лин впервые видит тело девушки, которая за это время стала второй сестрой и может кем-то больше. Она неловко подходит к трупу, глядит на аккуратно уложенные рыжие волосы, на бледную, подстать изысканному фарфору, кожу, на длинные ресницы с осыпавшейся тушью, бережно стертой Рейдзи. Бессмертный позаботился, чтобы тело племянницы содержалось в чистоте и всегда свежая одежда была на нем, отчего Сакамаки впервые думает, что ее брат не так уж и черств, как кажется на первый взгляд. — Я думаю пора, — шепчет Лин, и открывает книгу, на указанной Лиссой странице, кладя ее подле себя. Девушка подходит к столу с оборудованием, находит судно с хирургическими инструментами и достает от туда скальпель, делая, как написано на первой странице, неглубокий надрез на каждой подушечке пальца. В этот момент она мысленно благодарит старшего брата за идею устроить лабораторию в подвале, откуда ни один запах не пройдет на верхние этажи. Последнее чего сейчас хочется - чтобы ее обнаружил один из братьев, и если не убил, то точно изувечил, напоследок выпив пару глоточков крови. Вампирша отгоняет от себя дурные мысли, подходит к Лиссе и надрезает уже ее пальцы, после прикладывая к ним свои и читая заклинание, указанное в талмуде. — Fiat firmamentum in medio aquanim et separet aquas ab aquis, — одними губами шепчет Лин, чувствуя легкую слабость в ногах и подступающий ком в горле, — quae superius sicut quae inferius et quae iuferius sicut quae superius ad perpetranda miracula rei unius. Sol ejus pater est, luna mater et ventus hanc gestavit in utero suo, ascendit a terra ad coelum in terram descendit. Exorciso te creatura aqua, ut sis mihi speculum Dei vivi in operibus ejus et fons vitae et ablutio peccatonim. Amen, — последнее слово дается с тяжким трудом, вампирша, чувствует, как накатывает слабость, но собирая всю волю в кулак ждет еще пару минут, тяжело оперевшись на стол. Ничего не происходит. Труп на столе лежит без всякого движения и не слышно ни единого звука. Все также ярко горят огни факелов, бесшумно работает вентиляция - ничто не может указать на удачность обряда. Но стоит бессмертной обессиленно опуститься на пол, как Лисса медленно поднимается со стола, спускается наземь и неловкой с непривычки поступью приближается к своей спасительнице. Дочь Шу присаживается на колени, кончиками окровавленных пальцев касается нежной щеки и хриплым после столь долгого молчания голосом благодарит за все Лин. — Ты вытащила меня из этой тьмы, — улыбается бессмертная, целуя обессилевшую девушку куда-то в уголок губ. — Я так благодарна тебе… Только, — она вновь поднимается, неторопливо подходит к столу, задумчиво проводит по нему пальцами и берет реберные ножницы, оглядываясь на вампиршу, все еще сидящую на полу, абсолютно лишенную сил, — мне необходимо так много энергии… Думаю, я могу ее у тебя позаимствовать? — Лисса резко замахивается инструментом, со всей силы ударяя им Лин по голове. Последняя, однако, ничего не успевает ответить. От удара она падает наземь, в голове образуется крупный скол, из которого рекой хлещет кровь, заливая пол, выложенный темным камнем. Лисса равнодушно оглядывает бездыханное тело и откладывает ножницы, стараясь покинуть подвал абсолютно незамеченной…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.