ID работы: 6689549

Запах кофе и мяты

Слэш
NC-17
В процессе
301
автор
Залика бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 184 страницы, 41 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
301 Нравится 225 Отзывы 53 В сборник Скачать

Глава 21.

Настройки текста
Едва Томас оказался на открытом воздухе, он понял, что с равным успехом они могли бы залезть в духовку Фрайпана. Парень хотел было заговорить, но горло ему обожгло сухим колючим воздухом. Во рту моментально пересохло. Казалось, при дыхании в легких разгорается огонь. Томас, хоть и не помнил прошлого, но определённо усомнился в действительности окружающего мира. Жмурясь от песчаной пыли, он наткнулся на Ньюта и чуть не упал. — Вот черт, — выдохнул куратор, — если здесь так хреново ночью, то как же днем? Глейдеров обдало горячим и неприятным ветром и Ньют, накинув на себя капюшон, приказал сделать то же самое остальным. — А что, если здесь шляются эти чокнутые? — подтягивая штаны, спросил Минхо. — Как их там? — Шизы, — вспомнил Фрайпан. — Те, кто рвались тогда к нам. От воспоминаний о сумасшедших Томас поежился. Дорога обещала быть «интересной». — Идем на север, как нам сказали, — кивнул Ньют, — держитесь парами. Если что, кричите. Томми, иди сюда. Парни двинулись. Томас осторожно касался рук Ньюта. Ему нравились эти как будто случайные прикосновения, эти игры в гляделки. Сейчас он вспомнил, как несколько часов назад эти самые руки доставили ему неземное удовольствие. — Ньют, — шепотом позвал парня Том. Отчего-то все глейдеры тихо перешептывались, словно боясь громкими голосами навлечь беду, — а ты до меня уже делал кому-нибудь… приятно? — Конечно, — ответил Ньют, а Томас почувствовал, как грудь заполняется ревностью, — правда только сам себе, — хихикая, добавил парень, видя, как меняется в лице Томас. — Ты у меня первый, не ревнуй. — Дурак, — обиделся Томас, натягивая капюшон на глаза. Но хотя он делал вид, что злится, ему было приятно. Весь путь глейдеров сопровождал песчаный ветер, от которого слезились глаза. Но, пройдя километра три, на парней и вовсе обрушился ураган. — Ньют, надо прятаться, — крикнул парню Томас, изо всех сил пытаясь устоять на ногах. — Да куда прятаться, Томми? — спросил Ньют, еще сильнее прикрывая лицо от песчаной пыли. — Давайте просто ляжем на землю и прикроем голову тряпьем, — предложил Минхо, отплевывая песок. — Точно! — Ложимся! — Минхо молодец, — подхватили глейдеры. — Стоять! — заорал Ньют, жадно хватая ртом воздух. — Это небезопасно! — Да, он прав, — поддержал его Арис, все время держащийся рядом с Томасом и Ньютом, — нас может засыпать песком. Парни, шатаясь, направилась дальше. Ноги Тома подкашивались, глаза щипало, а в горле словно образовалась пустыня. Наконец где-то в стороне в метрах двадцати от парней показалось старое здание с разбитыми окнами. — Все в него! — крикнул Ньют, хватая Томаса за руку и глейдеры двинулись к постройке. Внутри было душно и сыро, немного пахло гнилыми листьями и требухой. Но, по крайней мере, было тихо и тепло. Томас стряхнул с волос песчаные пылинки и огляделся вокруг. Здание, по видимости, давно обветшало. Высокие потолки, обшарпанные, покрытые плесенью стены, проваливающийся пол — это все, что осталось от некогда величественной постройки. — А здесь можно передохнуть, — заметил Чак, осматриваясь. — Чак прав, — кивнул Ньют, — давайте перекусим. Ужин получился тихим и скромным. Глейдеры полукругом сидели прямо на полу, с удовольствием поглощая пищу. Разговор никак не заводился. Все мысли крутились вокруг рассказа Крысуна. — Значит так, — объявил Ньют, когда глейдеры плотно перекусили, — берем все фонарики и расходимся по разным комнатам. Нам нужно осмотреться. Глейдеры достали фонарики и, разбившись на маленькие группы, разошлись по комнатам. — Томми, пошли, — потянул Ньют Томаса в сторону одного из коридоров. Ньют шел впереди. Томас осматривался по сторонам, пытаясь заметить хоть что-то. — Знаешь, Томми, — начал Ньют, останавливаясь фонариком на интересных вещах, — такое ощущение, что здесь кто-то жил сравнительно недавно… Эти вещи, мебель, посуда… — Тогда где они все? — спросил Томас, останавливая взгляд на какой-то картинке, лежащей на столе. — Стой, смотри, — Том шагнул к столу, поднимая картинку. Это была малюсенькая фотография самой обычной семьи. Томас вздохнул, ему вспомнился сон. — Знаешь, Ньют, — повернулся он к парню, — мне снилась мама. Сегодня ночью. — Мама? — удивился Ньют. — У тебя была мама? — Она и у тебя была, — словно маленькому стал объяснять Том. — Ты же должен помнить, откуда берутся дети. — Дурень, — хмыкнул Ньют. — Может быть, я был не нужен своей маме, вот она и отдала меня ПОРОКу. — Это ты дурень, — отвернулся от парня Томас. — Бегите! — услышали парни дикий крик Фрайпана. — Чего это он? — голос Ньюта изменился, и Томас, кажется, уловил в нем тень страха. Ньют боялся? Из-за угла выбежали Уинстон, Фрайпан и Чак. А за ними бежали люди. Вернее не совсем обычные люди, а совершенно потерявшие человеческий облик. — Шизы, — прошептал Томас. — Скорее, Томми! — крикнул Ньют, вытаскивая парня из комнаты. Парни бежали что было силы. Куда именно они бегут, Томас уже не понимал. Они то и дело сворачивали в темные коридоры, меняли направление. Наконец, глейдеры оказались на улице. — Скорее сюда, — крикнул Арис, забегая за обломки камней. Парни двинулись следом, и только когда вопли шизов стихли, смогли спокойно вздохнуть. — Все целы? Всё в порядке? — шепотом спросил Ньют, оглядывая глейдеров. — На Уинстона напали, — ответил Саймон. Парни вмиг замолчали, будто боясь даже дышать. Томас мог поклясться, что слышал, как бьются сердца каждого из парней. — Уинстон, ты как? — прошептал Ньют, светя фонариком на парня. — Все хорошо. Просто царапина, — отмахнулся Уинстон, для наглядности показывая ровную глубокую рану на руке. — Мы обработаем, — шепнул Клинт, доставая из своего рюкзака какие-то бутылочки. — Когда я был маленький, — вдруг заговорил Фрайпан, — меня сильно поцарапал котенок. Даже шрам остался. — Ты что-то вспомнил? — спросил Ньют, отрывая взгляд от Уинстона. — Нет, конечно. Только это, — грустно ответил Фрай. — Давайте спать, — ответил Ньют, доставая из сумки простыни. — Не хватало, чтобы нас обнаружили шизы. Берите простыни и ложитесь. Уинстон, все хорошо? — Да, завтра буду как новенький, — ответил парень. Глейдеры быстро устроились на ночлег, и вскоре многие заснули. Томас лежал на плече Ньюта и думал о том, что их ждет дальше. Условия их испытания действительно изменились. Взять только то, что теперь они перемещаются по пустыне с кучей шизов на каждом углу. «Надеюсь, вас останется больше половины», — вспомнил Томас слова Крысуна. Вмиг стало больно. «Вдруг Ньют погибнет?» — подумал Томас, но тут же отругал себя за такие мысли. — Томми, спи наконец, — шикнул на него Ньют, — хватит ворочаться. Томас вздохнул и закрыл глаза. Постепенно мысли слились в одну большую серую массу, и парень заснул.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.