Интерлюдия. Давай будем как животные
1 мая 2013 г. в 20:52
— Это несмешно!
— Смешно, и ты знаешь это, — сдавленно хихикнула Кэти, оглядываясь на Колина. — Первое свидание!
Актер сморщился и страдальчески вздохнул:
— Я не так все планировал.
— Ну… — девушка утешающее погладила его по плечу, рассматривая не обращающих на парочку ровно никакого внимания посетителей парка. — Мы же здесь. Нас никто не засек.
— Но…
— Не расстраивайся, — тихо попросила его МакГрат. — Какими бы шикарными не были твои планы, я в полном восторге уже сейчас, — она рассмеялась. — Куда мы собирались дальше?
— Я хотел сводить тебя к дельфинарию, — уныло ответил Морган. — Потом в кафе и, может, кинотеатр под открытым небом. Ну, знаешь, черно-белые фильмы, романтика и все такое…
Дурак, не подумал…
— А в чем проблема? Вперед!
И они пошли.
Тот факт, что Кэти осталась от шоу в полном восторге, немного смягчил самобичевание Колина. Правда, в закрытом бассейне, в котором резвились дельфины, было немного жарковато для парочки замаскированных актеров, но она так заразительно хохотала, что он, закатывая синие глаза, перестал ругать себя.
В уличном ресторанчике пришлось взять с собой еду на вынос. Провожаемые недоуменным взглядами — помахивая бумажными пакетами с чиабаттой и соком, Колин и Кэти спрятались в дальней аллее, присели на скамейку и, убедившись, что рядом никого, а в кустах не поджидает коварный фотограф напару с телевизионщиком с диктофоном подмышкой, жадно набросились на итальянские бутерброды. Пир горой завершил торжественный тост, сопровождающийся чоканьем картонными упаковками с яблочным соком.
— Чтоб это было не единственное наше свидание, — фыркнул Морган, на что МакГрат только и смогла что пожать плечами:
— Я не знала, что ты такой неуверенный.
Актер указал сначала на себя, потом на девушку:
— Я бы после такого сбежал.
— То есть, на наше второе свидание я не могу запланировать чего похлеще?
— А? — ирландец замер с открытым ртом.
Кэти криво улыбнулась, закусив губу:
— На второе, говорю, — пробормотала она, и Колин, понял, что она тоже волнуется. — Ой. Снег пошел.
Оба уставились вверх, на темное небо, далекие звезды, вкупе с отсутствием облаков указывающие на то, что завтра будет еще холоднее, и причудливо кружащиеся в нем снежинки.
— Уже так поздно, — вздохнул Морган, и, все так же глядя на танцующий в свете уличного фонаря снег, нашарил ее ладонь. В ответ она сжала его руку и тоже вздохнула:
— Время незаметно пролетело.
— Пора домой, да?
— Нам еще нужно зайти в администрацию парка и вернуть…
— Точно, — не дослушав, проговорил парень и встал. — Пойдем тогда потихоньку.
И, немножко неловко обнявшись, они пошли по тропинке, теряющейся за деревьями.
***
— Ага, как же! — рявкнул мистер Брокхерст. — А Ее Величество к вам на пятичасовой чай не захаживала?!
— Я, я… — Бадди наконец перестал заикаться и с просветлевшим лицом указал пальцем за спину начальнику. — Ну вот же он! Я же говорил! Колин Морган! Его брат — сосед моей бабушки! И автограф у меня настоящий! — он помахал перед носом Брокхерста выдранным из блокнота листом.
— Добрый вечер, — вежливо улыбнулся «Мерлин». — Что-то не так? У юного мистера Донована из-за меня проблемы?
— Не-ет… — Брокхерст откашлялся. — Мистер Морган, я могу вам чем-нибудь помочь?
— Собственно, уже. Бадди, — актер обратился к взлетевшему на седьмое небо от того, что сам Колин Морган все еще помнит его имя, мальчику. — Я костюмы как было сложил. Спасибо большое.
Тот закивал:
— Обращайся. В смысле… Тесь. Обращайтесь.
Морган в дверях обернулся, помахал рукой и скрылся.
— Какие костюмы? — слабым голосом осведомился начальник.
— Костюмы? А, ростовые куклы, помните, два королевских пингвина с прошлого года? Они все равно совсем бесхозные лежали, — Бадди пожал плечами. — А даже если бы вы меня уволили, мне бы все равно было… Он такой крутой, правда?
— Угу, — все еще находящийся в прострации Брокхерст автоматически похлопал «юного мистера Донована» по голове:
— Ты работай, работай, — пробормотал он и поплелся к своему кабинету. — Мне надо выпить…
— Он сказал, что может, еще заглянет! — выкрикнул вслед серой твидовой спине начальника Бадди.
— Срочно. Придет Ее Величество — я в запое.