ID работы: 6690310

Цена спасения

Джен
G
Завершён
16
автор
inna gavrilova соавтор
Размер:
29 страниц, 5 частей
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник Скачать

Спасение

Настройки текста
С первыми лучами солнца путники уже готовы были выдвинуться в путь. Они торопились, так как любое промедление могло стоить жизни дочери Исаака — ее следовало отыскать как можно скорее. К полудню, когда солнце уже палило нещадно, они пробирались по каменистым холмам предгорий в поисках места для привала. Неясные следы, обнаруженные ими утром, после недолгого совещания решено было считать следами от повозки Исаака, той самой, которую забрали грабители. Диего и Бенито прилагали все усилия, чтобы не потерять след, ювелир же, ссылаясь на старческую слабость зрения, ограничивался тем, что оглядывал окрестности, иногда помогая молодым людям дельным советом. На каменистой почве, кое-где поросшей пучками жесткой травы, напоминающей больше щетину какого-то диковинного зверя, рассмотреть что-либо было почти невозможно. И теперь они только следовали вдоль единственной колеи, по которой могла бы проехать повозка. Откуда-то с краю дороги, из-за выступавшего валуна раздались несколько голосов. Спутники переглянулись и, не сговариваясь, спешились. Исаак сделал знак молодым людям, вручил поводья своей лошади Бенито, а сам, крадучись, направился к камню. — Это они! — ювелир выглядел взволнованным, руки его мелко дрожали, а глаза — блестели то ли радостью, то ли предвкушением, — Рахель с ними! Она жива! Диего и Бенито хотели бы тоже посмотреть на бандитов, похитивших девушку, но Исаак остановил их порыв. — Они готовятся сниматься с привала, мы можем напасть на них! Врасплох! Молодые люди с недоумением переглянулись, а Исаак, не замечая этого, уже деловито копошился в сумках, проверяя и заряжая имеющееся оружие. — Ты станешь там, — обратился он к Диего, указывая на нависающий над поляной камень. — Стреляй по моей команде, постарайся попасть наверняка. Но не задень девочку! — Ты, — он обратился к Бенито, — спрячешься в кустах. Видишь, на той стороне поляны? Незаметно проберешься и притаишься там. Стреляй куда-нибудь, но почаще, можешь еще ругаться — они должны подумать, что там несколько человек. Не попади в Диего только! Молодые люди, поддавшись настроению Исаака, так же деловито принялись готовиться к нападению. Недолгое ожидание, пока Бенито пробирался к указанному месту, показалось вечностью. Исаак и Диего хранили напряженное молчание. Диего почему-то даже не волновался, и это чувство спокойствия, накрывшее его, было каким-то странным. Тяжелым и душным, как старое ватное одеяло. Наконец, раздался крик козодоя, служивший сигналом. Диего по-пластунски взобрался на указанный камень, прицелившись в одного из бандитов, того, что увлеченно пытался доесть остатки нехитрого походного обеда. И выстрелил. То ли от волнения, то ли потому, что до него было далеко, пуля прошла мимо. В лагере поднялась суета, тут же показались вооруженные люди, которые весьма умело попытались укрыться. Девушки нигде не было видно — наверное, ее, связанную, держат в карете. В том, что она связана, Диего почему-то даже не сомневался. Послышались выстрелы с противоположного края поляны, где укрылся Бенито. Несколько бандитов уже корчились на земле, воя от ран — Диего и Исаак продолжили прицельно стрелять, пока не закончились патроны. После чего, по команде ювелира все трое бросились к лагерю разбойников. Те даже не пытались уже отстреливаться — то ли у них закончился порох, то ли не было возможности вовремя перезаряжать оружие. Короткая рукопашная схватка окончилась безоговорочной победой нападавших: из пяти бандитов трое были серьезно ранены, еще один со страдальческим видом держался за ягодицы, видимо, задетые шальной пулей по касательной, а последний просто предпочел сдаться. Да и сами нападавшие выглядели не лучше — взъерошенные, мокрые и грязные, в разорванной местами одежде и даже кое-где окровавленные, с горящими от возбуждения глазами… Диего быстрым шагом направился к карете и распахнул дверцу, даже не думая, что внутри могут оказаться остатки банды. — Сеньорита, вы свободны… — вежливая улыбка, которой он в последнее время встречал большинство женщин, превратилось в маску смеси изумления и непонимания. — Розалита?! Что это… значит? Ответом ему послужил полный ужаса крик — видимо, девушка не узнала его. А затем грянул выстрел, окутав дымом и карету и Диего. Словно вторя ему, раздались выстрелы из-за окрестных камней. Диего прыгнул в карету и закрыл за собой дверь, а заодно и прикрыл ладонью рот девушки. — Тише, это я — Диего де ла Вега! Я поехал за тобой. Мексика — опасная страна, как видишь! — он деловито начал заряжать ружье. — Диего?! Ты! — девушка неожиданно бросилась на шею своему кабальеро.- Ты за мной… в Мексику! — восторженно распахнув глаза говорила сеньорита Кортес. И не удержавшись чмокнула его в щеку. Затем смутившись достала платок и вытерла лицо юноши от пыли и грязи. Де ла Вега покраснел от смущения и удовольствия и, схватив девушку за руку, приложил ее к губам. — Я сейчас, не выходи, ложись на пол. Там… Бенито, я должен помочь, — схватив заряженное ружье Диего выскочил из кареты и, захлопнув дверь, тут же присел возле нее, пытаясь сообразить откуда стреляют и кто. Но не успел он осмотреться, как получил сильный удар по затылку и рухнул без сознания прямо под колеса стоящей кареты, в дорожную пыль. Пришел в себя он от боли — болела голова и крепко стянутые в запястьях руки. Он полулежал в той же пыли, опираясь спиной о колесо кареты. Рядом, в такой же позе был Бенито. Лицо его, пострадавшее накануне от когтей медведя, было разбито и все перепачкано в крови. Рубаха — разорвана в клочья, заляпана пятнами свежей крови и настолько перепачкана грязью, что нельзя было определить какого цвета она была еще вчера. Исаака видно не было. — Не трогайте меня! — крик Розалиты донесся из-за кареты. — Погоди ты, не трепыхайся! — ответил ей грубый голос. — Мы не собираемся тебя трогать, — подтвердил второй, похотливые нотки, явно звучавшие в нем, не сулили ничего хорошего. — …сейчас, — грубый сальный смех только подтвердил худшие опасения Диего. — Нам надо поскорее отсюда выбираться… — Как думаешь, Исаак, много нам за нее дадут? — не унимался первый. Ответом была тишина. Диего помотал головой, стараясь прояснить сознание, и калейдоскоп приключений последних дней сложился в одну фразу: «Нас использовали». Получается, что сейчас, напав на небольшой отряд, они с Бенито вывели из строя пастухов, которых сеньор Кортес отправил с Розалитой. И настоящие бандиты смогли этим воспользоваться, чтобы схватить оставшуюся без защиты девушку. Исаак же, вероятно, был предводителем этой шайки. То, что Диего услышал потом, только подтвердило его предположения. — А если без твоего посредничества, то, наверняка больше получим! — Что вы собираетесь со мной сделать? — неуверенная дрожь в голосе выдавала панику, охватившую Розалиту. — Пока ничего… Пока…- и снова противный смешок заставил сердце Диего сжаться от невозможности предотвратить худшее. — Да как вы… Отпустите! — девушке ничего не оставалось как сопротивляться и кричать. Шансы, что их услышат, были невелики. — Не трогай девчонку! Иначе ничего не получишь за нее! — командные нотки послышались в голосе Исаака. — Ах, ты… — послышались звуки ударов и стоны, Розалита сдавленно вскрикнула. Диего трепыхнулся, но веревки держали крепко. Поняв, что освободиться не получится, затих, понурив голову и стиснув зубы. — Думал избавился от нас? Хотел сам девчонку продать, да?! Ничего, завтра грифы будут клевать твои кости, а через неделю она станет обслуживать нас в борделе! Но сначала за нее дадут кругленькую сумму! Ха! Девица ведь! — снова послышались удары. Так Исаак — работорговец? Диего слышал, что часто владельцы публичных домов платят неплохие деньги за невинных девушек — богатые кабальеро предпочитали часто чистых девиц, и чем благороднее девушка — тем большую сумму готовы они были платить за удовольствие. А где есть спрос, там будут и желающие заработать. — Хватит на него время тратить! Прикончи его, — раздался тот же хриплый голос. — А, заодно, и тех молокососов! Послышались шаги, и из-за кареты показался бандит. Он и выглядел как самый настоящий бандит — недельная щетина частично скрывала непривлекательные черты обветренного лица, неровно стриженные грязные волосы клоками свисали из-под полей непонятного цвета шляпы. Детали его костюма — грязного и затасканного, были когда-то сняты с разных людей, и необязательно живых: песочного цвета штаны с золотым шитьем и кожаный жилет с подозрительным пятном на груди наводили на эту мысль. Вслед за ним появился его товарищ — внешностью мало чем отличавшийся от первого. Он практически волоком тащил полубессознательное тело избитого «ювелира». Почему бандиты не пристрелили его на месте, оставалось загадкой. До тех пор, пока они не бросили еврея к колесам кареты и, отойдя примерно с пару десятков шагов, подняли ружья, прицеливаясь. Исаак застонал, грянул выстрел и стон перерос в вопль — пуля пробила предплечье. Пока стрелки перезаряжали ружья, Диего, будто случайно потеряв равновесие, завалился на бок так, чтобы закрыть собою Исаака. Чем вызвал недоуменный взгляд Бенито — сам он сейчас просто пытался казаться меньше, сжался в комок и буквально впечатался в колесо, к которому прислонялся спиной. — Зачем?.. — почти прошептал Исаак. Ответить Диего не успел — грянул повторный залп. А следом — еще один. Облако дыма взвилось над вершиной скалы, откуда еще совсем недавно стрелял сам Диего, а оба стрелявших бандита лежали на земле. Один неподвижно — он явно был уже мертв, второй корчился, зажимая рану на животе, и выл от боли. Из-за стоявшей кареты выскочили еще двое вооруженных головорезов. Но они не успели толком ничего понять даже: повторный залп обезвредил и их. А еще через несколько минут на поляне показался небольшой отряд спасителей. — Отец! — в изумлении крикнул Диего. — Дон Доминго! — Где?! — вместо приветствия выкрикнул он, подразумевая, видимо, свою дочь. И, не дожидаясь ответа, скрылся из глаз. Дон Алехандро наклонился над сыном, помогая освободиться от пут. — Сынок, я рад, что мы успели вовремя! — он обнял сына и занялся Бенито. — Спасибо! — Диего чувствовал некоторое стеснение, ему было совестно за свой поступок. — Но как ты… Вы нашли нас? — Ха! — дон Алехандро, освободив пастуха, повернулся к ювелиру, но прежде вытащил из кармана перстень Диего. — Не помнишь, где ты мог его оставить? Вместо ответа тот молча потупил взор и, взяв перстень, подозрительно долго принялся его надевать на палец, словно тот ему вдруг стал мал. — Его надо перевязать, — изрек старший де ла Вега, бегло оглядев рану Исаака. — И как можно скорее доставить к врачу: пуля застряла в ране. Кажется, у него раздроблено предплечье. Показался дон Доминго, бережно обнимающий свою дочь. Розалита держалась на удивление твердо, несмотря на все произошедшее с ней. Слегка растрепанная прическа, измятое и испачканное платье, да лихорадочно горящие глаза выдавали ее состояние. — Хвала господу, все в порядке! — выдохнул он. — Надо поскорее убираться отсюда.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.