Стремящийся к малому человек должен пожертвовать малым. Стремящийся ко многому должен пожертвовать многим. Джеймс Аллен
Тук-тук-тук. Пальцы Клинта сомкнулись вокруг рукоятки пистолета, он резко повернулся в постели, приподнялся, опираясь на правый локоть, и направил оружие на дверь. Рядом с ним сидел Фил, точно так же держа дверь на прицеле. На мгновение оба замерли, готовые защищаться. - Мистер Синклер? Мистер Картер? Моро. Фил спустил ноги на пол и встал. Клинт уронил пистолет на колени. - У тебя замедленная реакция, старик. Спящую красавицу разбудили не вовремя? - съязвил он, с трудом усаживаясь в кровати. - Ты кого назвал стариком? Это не я едва ворочаюсь, словно мне сто лет. - Заткнись, - буркнул Клинт, и Фил рассмеялся. К тому моменту, когда Коулсон отрыл дверь спальни, Бартон едва успел выбраться из кровати. Шипя от боли, он нагнулся, чтобы убрать пистолет обратно под подушку. - Мистер Картер, доброе утро, - для человека, у которого накануне был такой тяжелый день, Моро выглядел удивительно бодрым и отдохнувшим. Он окинул взглядом двух взъерошенных агентов и нахмурился. - О, я вас разбудил? - Нет, нет, не беспокойтесь, - Фил торопливо пригладил пятерней взлохмаченные волосы. - Мистер Синклер, как ваши дела? Клинт быстро улыбнулся и махнул рукой. - Все в порядке. Моро кивнул. - Я пришел пригласить вас на завтрак. И, клянусь, вы не захотите его пропустить. Агенты переглянулись, а затем синхронно взглянули на часы. Клинт удивленно выгнул бровь, а Фил кивнул и улыбкой поблагодарил Моро. - Мы придем через пару минут. Политик кивнул в ответ и ушел. Едва Фил закрыл за ним дверь, как Клинт с тихим стоном медленно осел обратно на кровать. - Ну, и кто тут старик? - снова поддразнил Фил. - Дай взглянуть. Единственным ответом стал еще один стон. Фил включил свет и присвистнул. Почти вся спина Бартона была чугунно-фиолетового цвета. В центре белого марлевого квадрата расползалось кровавое пятно. Фил понял, что девятичасовой сон в одной позе плохо сказался на травмированных мышцах подопечного. - Черт побери, малыш, как ты до пистолета-то дотянулся, когда Моро постучал? - Инстинкт выживания, - вымученно улыбнулся тот. - Но ужасно хотелось проигнорировать его и спать дальше. - Верю. Фил откинул одеяло и убрал давно растаявший лед. - Принесу ибупрофен, тебе станет лучше после того, как поешь. Как всегда. Клинт с трудом повернул голову и бросил на куратора через плечо укоризненный взгляд. - Еда - это святое. - Я принес с собой кое-что из твоей одежды. Одевайся, и пойдем на завтрак. Клинт поморщился. - Или… - Или продолжай лежать. Я сам тебя одену. Лучник довольно улыбнулся. Фил вытащил из рюкзака пару черных штанов-карго и черную футболку, бросил их в ухмыляющегося Клинта и отправился за таблетками. Вернувшись, он увидел, что одежда так и лежит на кровати, а парень даже не поменял позы. Фил покачал головой и бросил таблетки поверх штанов. Бартон просто следил за ним одними глазами, не предпринимая попыток пошевелиться. Фил взглянул на пузырек с таблетками, на спину подопечного, на желваки на его скулах и нахмурился, зная, что ему еще предстоит передать Бартону полученный накануне приказ. Тяжело вздохнув, Коулсон опустился на край кровати, подогнув под себя одну ногу. Бартон любопытно приподнял бровь. Фил мог поклясться, что в его мозгу сейчас происходит напряженная работа, он соединяет в единое целое все части мозаики: вчерашние события, звонок Фьюри, напряжение на лице куратора - и пытается получить полную картину. Потом во взгляде мелькнуло понимание. - Они дали "добро", да? Отдали приказ? Фил уже давно перестал удивляться проницательности Клинта, поэтому просто кивнул. Пару минут оба молчали, а потом Коулсон неожиданно для друга произнес. - Ты не обязан подчиняться. - Что? - на лице Бартона появилось озадаченное выражение, и Фил еще больше укрепился в своем желании защитить мальчишку. Он вдруг вспомнил о том разговоре, который произошел у них перед этой поездкой. О том, что только Клинт способен успешно завершить эту миссию. Фил не хотел снова возвращаться к тому обсуждению, но ради собственного спокойствия он должен был это сделать. - Если ты решишь отказаться, я тебя поддержу. - Отказаться, - спокойно, почти равнодушно повторил Клинт, хотя в его глазах сейчас бушевал настоящий шторм. Фил видел в них сомнение, граничащее с неуверенностью в себе - Клинт всерьез раздумывал над тем, сможет ли он одолеть Романову, после всего, что случилось в Хорватии, после того, что он узнал о ней, читая досье ЩИТа и столкнувшись лично. Но Фил видел и горячее желание закончить работу, выполнить ее хорошо. Это стремление было в Клинте всегда. С самой первой их встречи Фил увидел его во взгляде молодого снайпера, который все доводил до конца. Клинт очень медленно поднялся, сел в кровати и в упор взглянул на Коулсона. - Я знаю, почему ты хочешь, чтобы я… - тихо проговорил он. - Я знаю, но… Я не могу. Фил прекрасно понял, что Бартон не лжет. Он на самом деле знал все страхи и сомнения, терзающие куратора, и в его тоне было столько сожаления, что Фил не нашел слов для возражений. В глубине души он прекрасно знал, еще до того, как Клинт заговорил, что снайпер уже принял решение. Но какая-то часть Фила, пусть и очень наивная, надеялась, что хоть раз, один единственный раз, Бартон побеспокоиться о себе. - Если я откажусь, тогда ради чего я, черт побери, пахал все последние четыре месяца? Фил чуть склонил голову к плечу, признавая его правоту . Клинт слабо усмехнулся и пожал плечами. - А, кроме того, Фил, когда это я убегал от проблем? Проблема. Фил не смог удержаться от улыбки. Клинт Бартон обожал проблемы. - Что ж, тогда у тебя работа. Клинт вздохнул, вытряхнул из пузырька несколько таблеток ибупрофена, проглотил их на сухую и потянулся за одеждой. - Я должен найти ее раньше, чем она нанесет второй удар, но тебе придется остаться и прикрывать Моро. - Я останусь, но с одним условием: ты постоянно должен быть на связи. Ясно? - Да, да, - простонал Клинт, с трудом натягивая футболку. - Что будешь делать? - Отправлюсь на явочную квартиру, возьму нужное оборудование, - Клинт вылез из брюк, в которых спал и надел карго. - Потом вернусь туда, где я видел ее тачку. Просмотрю записи с камер наблюдения. Если повезет, найду место, где она бросила машину. Нужно же откуда-то начать. Сцепив зубы, он наклонился, чтобы обуться, но Фил остановил его. Опустившись на колени, он помог ему надеть ботинки и завязал шнурки. - Ты же понимаешь, что она бросила машину подальше от своего логова? - Естественно, - Бартон вздохнул. - Но я попробую поставить себя на ее место и просчитать действия. - Я запущу программу распознавания лиц. Камеры на улицах снимают общие планы, но вдруг нам повезет, - Фил поднялся, взял с кровати пузырек с таблетками и убрал его в аптечку. - Но я бы на это не слишком надеялся. Она так же хорошо заметает следы, как и я. - Но я же сказал - вдруг нам повезет, - Фил обулся сам и только покачал головой, видя, как кривится Бартон, надевая куртку. - Да. Везение - наше все. Он встал и на миг ухватился за спинку кровати, шумно и тяжело дыша через нос. - Ты позавтракаешь с нами, прежде чем уйдешь? - осторожно спросил Фил, чтобы дать подопечному немного времени прийти в себя, не задев его гордость. - Ты когда-нибудь видел, чтобы я отказывался от халявной еды? - Ты ни от какой еды не отказываешься. Клинт усмехнулся и отцепился от кровати. - Ты так хорошо меня знаешь, Фил. Так хорошо… Клинт прижал кулак к груди, безуспешно пытаясь сдержать отрыжку. - Молодец, - укоризненно бросил Фил, входя следом за подопечным в спальню. - В некоторых странах это самый лучший комплимент, который ты можешь выказать повару, - усмехнулся в ответ тот, поставил пистолет на предохранитель и привычным движением сунул за пояс штанов. - Я передам своему повару ваше восхищение. Такая высокая оценка его труда от подобного ценителя весьма лестна. Клинт через плечо улыбнулся стоящему в дверном проеме Моро. Фил взглянул на подопечного, ясно дав понять, что повторять подобный комплимент не стоит. - Мистер Картер, вы не возражаете, я хотел бы переговорить со своим защитником наедине. Фил взглянул на Бартона, спрашивая его согласия. Тот чуть опустил голову, и Коулсон кивнул. - Я подожду тебя у выхода. Клинт неловко перекинул нож в ножнах, который он потом привяжет к спине, из одной руки в другую. Глаза Моро были сосредоточены на оружии, и по их выражению Клинт не мог догадаться, о чем предстоит разговор. - Что я могу сделать для вас, мистер Моро? Политик тяжело вздохнул и закатил глаза с выражением какого-то нежного раздражения - Клинт слишком хорошо знал это выражение, Фил частенько прибегал к нему. - Снова формальности и официоз? Я думал, мы оставили это в прошлом. Клинт доброжелательно усмехнулся и уставился на Моро, ожидая продолжения. - Мне кажется, я должен поблагодарить вас за то, что спасли мне жизнь. Клинт опустил голову, понимая, что если он ответит - не стоит благодарности - это будет унизительно для Моро. Тем более, что все случившееся стало отнюдь не пустяком, как для политика, так и для самого охранника. После года, когда он отнимал жизни за деньги, Клинт рассматривал жизнь, как нечто, что стоит сохранить. Возможно, странная позиция для убийцы, но Бартон относился к ней со всей серьезностью. Он убивал тех, кто представлял опасность для мира. Он убивал, чтобы защитить. Он убивал, потому что это, черт побери, было правильно. И это делало его особенным даже среди убийц. Но, даже будучи одним из самый знаменитых убийц в мире, Клинт Бартон не отнимал жизни без серьезного на то основания. Даже ради ЩИТа. - Я так понимаю, сейчас у вас есть работа, - Моро взглянул на него задумчиво и очень серьезно. - Помимо той, для которой вы были здесь изначально. Клинт секунду всматривался в глаза политика и понял, тот знает гораздо больше, чем показывает. Или догадывается. И кивнул. - И даже если защита моей жизни была лишь средством подобраться к другой цели, я бесконечно признателен вам, мистер Синклер. Спасибо, что сохранили мне жизнь. Клинт снова кивнул, и вдруг ему очень захотелось сказать, что охрана Моро не была всего лишь средством, а изначально ставилась основной задачей. Но, увы, приоритеты способны изменяться. И Клинт решился на нарушение устава, маленькое, но очень важное, надеясь, что никто никогда об этом не узнает. - Бартон. Меня зовут Клинт Бартон. И ваша жизнь никогда не была для меня лишь средством. Глаза Моро просветлели, и он кивнул, словно понимая, какой серьезный шаг для агента эти простые слова. - Спасибо, мистер Бартон. И еще, - Моро усмехнулся и протянул руку, - удачной охоты. Клинт расплылся в улыбке и крепко стиснул руку политика. - Мой напарник остается охранять вас. Это было удовольствием и честью работать с вами, Анри. Клинт направился к выходу, Моро проводил его ласковым взглядом и широкой улыбкой. - А я говорил! - громко сказал он, уже в пустоту. Фил сидел за массивный дубовым столом в гостевой комнате. С тех пор, как Моро предложил им с Клинтом занять ее, она стала его неофициальным штабом, откуда Фил координировал тебе две операции: по защите Моро и по устранению Черной вдовы. Коулсон с неохотой признал, что его требование к Клинту всегда быть на связи оказалось излишним. Хотя бы потому, что приходилось терпеть постоянный треп Бартона, который, словно поставил себе цель довести куратора до белого каления, и с успехом приближался к ее достижению. В результате они согласились на регулярные проверки связи и отчеты, которые тоже пришлось сократить до необходимого количества, потому что однажды Бартон вредно поинтересовался, сколько еще он будет "болтаться на коротком поводке, как сопливый новобранец, не умеющий подтереть собственную задницу"? (Выражение Клинта, не Фила!) Сейчас как раз пришло время такого сеанса, и Фил с нетерпением ждал отчета. Прошло пять дней, как Клинт отправился на поиски Вдовы, и он все еще ее искал. Будучи одним из самых лучших наемных убийц в мире, он использовал все свои умения и навыки, чтобы поставить себя на место Романовой и попытаться предугадать ее следующий ход. Ему удалось найти брошенную ею машину и две старые явочные квартиры, правда, заброшенные. Клинт был уверен, что он уже рядом. А Фил давно научился доверять его инстинктам. С пятнадцати секундным опозданием ожила связь. - Куратор, это Хоукай. Прием. - Опаздываешь, - вредно заметил Фил. Он готов был поклясться, что Клинт картинно закатил глаза, и тут в кармане загудел сотовый. Взглянув на экран, Фил расхохотался. Бартон прислал фотографию себя любимого, в черных очках и с выставленным в красноречивом жесте средним пальцем. - Нужно еще что-то сказать? - Нет, я услышал тебя довольно ясно, Ястреб. Докладывай. - Докладываю! Я нашел местечко, где подают неплохие панини(1), что само по себе странно, учитывая, что мы во Франции, а не в Италии. Потом пошел перекусить крепами, потому что мы как раз во Франции, а Франция без крепов, это не Франция. - Конечно, - Фил устало улыбнулся. Клинт и еда! - Все это невероятно интересно, но меня больше интересует, как продвигается миссия. - Точно так же, как и полчаса назад, во время нашего последнего сеанса связи. Я хорош, но не настолько же. Если бы у меня было больше свободного времени, если бы я не был вынужден постоянно сидеть на связи, я бы добился гораздо большего. - А я бы тогда скучал без наших великолепных светских бесед, - Фил надеялся, что связь донесет до подопечного его сарказм. Судя по тому, что в ответ прозвучало какое-то невнятное пыхтение, связь справилась. - Пожалуйста, скажи, что у тебя что-то есть. - К сожалению, программа распознавания лиц, пока работает впустую, - Клинт тихо выругался. - Но ты же понимаешь, камеры снимают общий план. Что намереваешься делать дальше? - Есть квартал недалеко от реки, там удобно устроить логово. Учитывая, что последнее оказалось пустым, я еду туда. - Хорошо. Связь через тридцать минут. - Принято. Ястреб отб… - Стой! - монитор на столе перед Филом неожиданно засвистел и замигал зеленой точкой. - Что? - Есть совпадение! - Где? - Клинт сразу перестал ерничать, теперь он был серьезен и сосредоточен. - Два квартала от реки, к югу от Норт-Дама. Она попала в камеру банкомата. - Шесть кварталов отсюда, - Фил услышал тихий свист в рации, когда Клинт перепрыгнул с одной крыши на другую. - Название улицы? - Рю де Бернарди. Клинт глухо заворчал, когда уцепившись пальцами за край крыши, дернул плечо. Он уперся подошвами ботинок в стену и перебросил свое тело на желоб водостока. Пробежал до противоположной стороны крыши и присел на самом краю, внимательно разглядывая улицу. До банкомата, возле которого камера засекла Романову, оставалась еще пара кварталов, но Клинт прекрасно знал, что Вдова не станет долго задерживаться на одном месте. Запись показала, что она идет в направлении от реки, поэтому Клинт решил начать свой поиск именно отсюда. - Что у тебя? - Сейчас… Клинт выдохнул ответ едва слышно, чтобы даже случайно не раскрыть себя. Если он найдет Вдову, придется сделать все, чтобы не попасться в ее поле зрения. Нечасто его посылали за кем-то, кто был равен ему по силам, а кое в чем даже превосходил, и Клинт до сих пор не решил для себя: нравятся ли ему таким миссии или он их ненавидит. Ему нравились проблемы. Нравилось решать их. Но в этой миссии у него была очень большая вероятность потерпеть неудачу. А Клинт очень не любил проигрывать. В паре домов от него распахнулась дверь кафе. Клинт пригляделся и увидел рыжий проблеск. Когда она вышла на улицу, он замер. Рыжие волосы, маленькая белая сумочка в руке. Наташа Романова, известная, как Черная вдова, одна из самых известных наемных убийц и шпионок в мире. И он ее нашел. Неожиданно она взглянула вверх, и Клинту пришлось упасть на крышу ничком. Наташа быстро пересекла улицу и нырнула в темный переулок. Бартон не успел решить, хорошо это или плохо, как ожила рация. - Ястреб, ты там? - Есть визуальный контакт. Клинт переполз на другую сторону крыши, стараясь не упустить ее вида. - Я иду за ней. - У тебя есть план, о котором ты забыл мне рассказать? - Я буду следить за ней, сколько потребуется, чтобы без проблем узнавать в толпе, чтобы запомнить каждый жест, каждую привычку. Можешь сообщить Фьюри, что самая трудная часть миссии выполнена. - Правда? - в голосе Коулсона послышалось недоверие. - А то! Куратор, теперь остается самое забавное! 31 июля. Неделя и четыре дня спустя. - Совету нужны новости. Они Фьюри уже печенку выели, а мы с тобой ничем не можем его порадовать. Клинт возвел глаза к небу, поудобнее устроил на плече колчан со стрелами и как раз в этот момент из дверей дома, за которым он вел наблюдение, вышла Романова. Судя по большой сумке на ее плече, явно собралась переезжать. Клинт уже знал, что она не остается в одном месте больше двух дней. Пару раз, когда возможно, она чувствовала слежку, Наташа срывалась с места посреди ночи. Клинт перебрался на другую часть крыши, стараясь не упускать Романову из виду. - Передай Совету от меня, чтобы вытащили головы из задниц. Это не какой-то примитивный людоед-диктатор из вонючей деревеньки. Я не буду ничего предпринимать, пока не буду уверен в успехе. Он не мог просто пустить в нее стрелу и закончить миссию. Во-первых, Клинт был уверен, что она его почувствует. А во-вторых… стрелять из укрытия в такую женщину, как Наташа Романова - низко. Есть только один способ справиться с ней - честная драка. - Я обязательно передам им твои слова. Но все уже начинают нервничать, Ястреб. Ты следишь за ней полторы недели! - Я знаю, сколько времени слежу за ней, куратор. Клинт вздохнул и поменял позу. Две с половиной недели недосыпа и большого физического напряжения немного расшатали его нервную систему. Наверное, Фил был единственным, кто все еще в него верил. - Обычно ты не так осторожен, - в голосе Фила послышалось понимание, Клинт в ответ только вздохнул и перепрыгнул на соседнюю крышу. Фил его предостерегает? Или он сам не торопится, потому что не уверен на все сто? Клинт не знал, что думать, поэтому просто лежал на крыше, смотрел, как Романова быстро пересекла переулок и скрылась в тени дома, и хмурился, понимая, что если он не хочет ее упустить, придется спуститься. Он и так два квартала шел за ней по крышам, перепрыгивая с одной на другую, как обезьяна. - Куратор, если я выберу неверное время, то я… - Клинт стиснул зубы, напряженно вглядываясь в темноту переулка. - Я просто хочу убедиться, что на моей стороне будет как можно больше факторов. - Принято. Ястреб, не беспокойся, ты не ограничен во времени. Клинт кивнул, хотя знал, Фил не видит его, и приготовился спрыгнуть. Как только ноги коснулись земли, в затылке закололо, словно в него одновременно вонзились тысяча крохотных иголок. Опасность! Клинт начал разворачиваться и краем глаза успел увидеть приближающуюся к голове рукоять пистолета. Он чуть-чуть опоздал. Весьма ощутимый удар хоть и пришелся вскользь, но перед глазами заплясали искры. - Твою ж мать! - Клинт отшатнулся назад и оперся о кирпичную стену, чтобы не упасть. Моргнул, пытаясь сосредоточиться, увидел вспышку красного и черного цвета, а потом что-то ударило его по бедру, зацепило за колено и дернуло. Клинт рухнул на спину, прямо на колчан со стрелами. Бартон левой рукой потянулся к прикрепленному к телу ножу, но тут в поле зрения появилось нацеленное ему в лоб дуло пистолета. Макаров, если он не ошибался. - Не надо. Клинт послушно замер, уставившись на сжимающую пистолет женщину. Холодные зеленые глаза на бледном от гнева точеном лице, обрамленном рыжими волнами волос. Как, черт побери, кто-то может быть настолько прекрасным и опасным в одном и тоже время? - Кто ты? Клинт молчал, не зная, что ответить. Если она настолько умна, какой он ее считал, то она и сама обо всем догадается. - Почему ты следишь за мной? Клинт чуть выгнул бровь, словно изумленный вопросом, на который ответ настолько очевиден. Она чуть прищурилась, потом в ее холодных глазах вспыхнуло что-то, похожее на эмоцию, но через мгновение они снова стали непроницаемо-ледяными. Она молча смотрела на него, словно оценивая, а он смотрел на нее, пытаясь понять, что происходит в ее хорошенькой головке. Неожиданно Романова моргнула и отвела руку с пистолетом в сторону. - Хватит за мной следить. Это было последнее предупреждение. И она ушла. Просто исчезла в тени. Клинт тяжело привалился к стене, стараясь не двигать гудящей головой. Перед глазами все плыло. - Любопытно… - Ястреб, что, черт побери, у тебя происходит? - Я… не уверен… ко мне заглянул наш любимый паучок. - Я слышал, - в голосе Коулсона было столько беспокойства, что Клинт невольно улыбнулся. - Ты в порядке? Дежурный вопрос, но в нем столько теплоты и заботы. - Она меня сделала, - Клинт на миг замолчал, восстанавливая в голове их одностороннюю беседу. - Ястреб? - Но она меня не убила. Держала на мушке, зная, зачем я здесь, и не убила. Ничего не понимаю, - Клинт осторожно покачал головой, игнорируя все признаки сотрясения. - Она должна была меня убить! Я бы себя убил! - Ястреб, сосредоточься и дай мне факты. - Она подкралась ко мне и опрокинула на землю. Но не выстрелила. Приказала мне убираться и просто исчезла. - Приказала убираться? - Странно, да? - Да уж, неожиданно. - Мне нужно спешить или я ее потеряю. - Ястреб… Клинт замер. - Будь осторожен. - Осторожность - мое второе имя, - хмыкнул Клинт и почти увидел, как Фил страдальчески закатывает глаза. Он начал карабкаться по той же самой пожарной лестнице, по которой спустился пару минут назад, обратно на крышу. Если он хочет снова увидеть Романову, нужно взобраться повыше. В наушнике что-то непонятное бормотал Фил, и Клинт улыбался, слыша его голос. Пробежав до противоположной стороны, Клинт присел на краю и внимательно вгляделся в улицу внизу. За пять кварталов от себя он заметил огненно-рыжие волосы. Но, как только Бартон собрался преследовать ее, цепкие глаза снайпера выловили в толпе еще кое-кого. Брюнетка. Высокая, худощавая. Обычная женщина, но было что-то в ее походке и поведении такое, что заставило инстинкты Клинта затрезвонить во все колокола. Он уже видел похожую походку у Наташи Романовой. - Черт, их две! - Еще раз? - Кто-то пасет Романову внизу. И я могу поставить свой тайный счет, что она тоже выпускница программы Черных вдов. Она пришла за Романовой! Фил какое-то время молчал, переваривая информацию. - Что ты собираешься делать? Клинт задумался. Он мог просто уйти в сторону и позволить второй убийце выполнить всю работу. Уйти. А что, если новый игрок здесь не для того, чтобы убить Романову? Что если ей поручено вернуть беглянку? И вообще, Клинт Бартон не уходит! - Я иду за ними. Хочу узнать, куда направляется Романова. Я выполню работу сегодня, до того, как новый игрок нанесет удар. - Ты уверен? Трактовать вопрос можно было по-разному. Ты уверен в плане? Да, почти. Ты уверен, что сможешь определить нового игрока? Да. Ты уверен, что хочешь выполнить задание? Нет. Ты уверен, что правишься с Романовой один на один? Нет. Мысленно ответив на все вопросы, Клинт вслух подытожил. - А медведи срут не выходя из леса? Одно слово - ДА. Конец главы 6. Анонс: Она подняла голову и увидела наконечник стрелы, нацеленной прямо в сердце. Она замерла, зная, что это конец. Все закончено. Он переиграл ее, кем бы он ни был, и она уже ничем не могла себе помочь. В этот момент она могла чувствовать только животный страх. __________________ 1 - Панини (panino imbottito) – итальянский закрытый бутерброд. Самый простой вариант – два ломтика хлеба, между которыми кладут кусочек ветчины. Разнообразие панини зависит от того, что есть в холодильнике и от вашей фантазии. Это могут быть закрытые бутерброды сразу с несколькими начинками (ветчина, вяленые помидоры, сыр), с паштетами, с соусами (сырный или песто). Если панини приготовить со сладкой пастой, то получится десертный вариант. Преимущество панини - легкость, быстрота приготовления и разнообразие используемых продуктов.Глава 6: И в городе любви нет для меня.
29 марта 2018 г., 23:17