ID работы: 6692868

Братья и отцы.

Джен
Перевод
G
Завершён
422
переводчик
Арджент бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
185 страниц, 23 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
422 Нравится 162 Отзывы 215 В сборник Скачать

Часть 5. Жизнь с отцом.

Настройки текста
В 9 часов вечера Гарри лежал в постели и пытался заснуть. Это была часть наказания — рано ложиться спать. Кроме того, в качестве наказания, ему на две недели запретили выходить из дома и предупредили, теперь все его действия будут под тщательным контролем. Гарри оставался в углу до обеда, который проходил в полной тишине. После обеда ему велели учиться, чем он молча и занимался до тех пор, пока Северус не пошёл на собрание Ордена. Гарри умолял взять его с собой, но Тобиас не позволил по причине наказания, да и Северус горячо отказался взять его с собой. Предыдущие злоключения грозились повториться, но Северус аппарировал прежде, чем Гарри начал спорить и, тем самым вовлёк себя в ещё большие неприятности. Это не осталось незамеченным Тобиасом. В штаб-квартире Северус отдал письма, написанные Гарри своим друзьям и ответил на все вопросы о мальчике. Северус рассказал им о создании контр-зелья и описал, как выглядит Гарри сейчас. В конце концов собрание закончилось, и Северус вернулся домой. Когда он вновь аппарировал на улицу и пошёл через темные подворотни, начался дождь… сильный. Северус опустил голову, чтобы вода не попадала в глаза и врезался во что-то, что сначала издало визг, а затем глухой стук. Северус не мог определить, во что он врезался, потому что он лежал на тротуаре, поскользнувшись в момент столкновения с этим нечто, чем бы оно ни было. Поднявшись с земли, Северус заметил валяющиеся вокруг него книги и перевёрнутую полупустую коробку. Рядом с коробкой обнаружилась женщина, примерно тридцати лет, с длинными каштановыми волосами чуть ниже лопаток. Когда она встала, обратив внимание на то, где находится большинство её книг, её ярко-синие глаза опасно вспыхнули и, хотя она была примерно на пять дюймов ниже, накинулась на него. — Почему ты не смотришь, куда идешь, ты, идиот? Посмотри, что ты сделал с моими книгами! — Она тут же бросилась их собирать, надеясь что вода не успела повредить их. — Как ты мог меня не заметить, я же не пряталась… О, мои книги. — Ты первая врезалась в меня, неуклюжая ведьма. — Северус отшатнулся назад, не ожидав, что кто-то будет разговаривать с ним как с первокурсником. Собрав книги обратно в коробку и держа коробку перед собой, она повернулась к Северусу лицом к лицу. Северус был готов, он был уверен, что будет много крика, но женщина удивила его. — Какой смысл портить мне настроение? Чего хорошего, поступать таким образом? Северус поднял бровь, понимая, что она разговаривает не с ним. Женщина, уже полностью промокшая, несколько раз глубоко вздохнула, прежде чем снова заговорить.  — Я извиняюсь, просто у меня привычка защищать книги и… — что бы она ни собиралась сказать, резко умолкла, когда промокшая картонная коробка, заполненная книгами, не выдержала, и все её книги снова оказались на земле. Она сразу же попыталась поднять их, но их было слишком много, чтобы унести за один раз. Заметив эту проблему, Северус, не думая, наклонился, чтобы помочь ей, и, собрав все книги, последовал за ней в помещение, оказавшееся маленьким магазином, абсолютно пустым, за исключением нескольких коробок. Оказавшись внутри, он положил книги на пол, не найдя для них другого места. Она сделала то же самое, а затем снова повернулась к нему лицом. Внутри, на свету, Северус рассмотрел её гораздо лучше. Как он уже заметил раньше, у неё были каштановые волосы и синие глаза, но нельзя было сказать, что она была потрясающе красива. На самом деле, ее нос был немного великоват для ее лица, но не слишком, и это стало практически незаметно, когда она улыбнулась. — Привет, — сказала она с улыбкой, хотя вода текла с неё ручьём, — меня зовут Серенити. — Извини, что накричала на тебя и спасибо, что помог с книгами. — Да, хорошо, — Северус откашлялся, — в следующий раз смотри, куда идешь. С этими словами Северус вышел за дверь и отправился домой.

***

**** Дома Северус немедленно переоделся. Через несколько минут он вышел в тренировочных брюках и болтающейся на нём футболке. Его отец сидел в кресле и читал, когда Северус сел рядом с ним на диван. — Как прошло собрание? — спросил Тобиас, заложив страницу в книге и положив ее на журнальный столик. — Хорошо. Гарри в постели? — Он в постели, укрыт, и, надеюсь, скоро заснет. — Знаешь, ты говоришь это каждый вечер, — развеселился Северус. — Уверяю тебя, с тех пор, когда тебе исполнилось два года, я повторял это твоей матери каждый раз, уложив тебя спать, и даже после того, как она ушла, мне потребовалось больше года, чтобы прекратить говорить об этом вслух. Я думал об этом каждый раз, когда уходил из твоей комнаты, укрыв тебя. Теперь, когда ты рядом, я могу снова сказать это вслух. Северус поднял бровь. — Ты все еще собираешься пойти с нами завтра в деревню? — Ты хочешь взять его с собой несмотря на то, что он наказан? Тобиас пожал плечами. — Вообще-то, я не хотел бы. Но, если ты не заметил, у мальчика совсем нет нормальной одежды, а то что есть не годится даже кошке на подстилку. К тому же, мы не будем покупать ничего, кроме одежды. — В таком случае, я полагаю, я иду с вами. — Северус замолчал, не зная как продолжить. — Пап, пожалуйста, я знаю, что он сущее наказание и что ты решил больше не иметь дело с подростками и с их трагедиями, но, пожалуйста, прими Гарри. Ему нужен такой человек, как ты. — Как я? — спросил Тобиас, заинтересовавшись, что имел в виду его сын и не стараясь рассеять его обеспокоенность. — Кто-то, кто сможет руководить им, заставит соблюдать правила и убедит, что за действия придётся отвечать. — Северус снова остановился и продолжил почти шёпотом. — Пап, он действительно очень похож на меня, и я не хочу, чтобы он совершал те же ошибки, что и я. — Если ты не помнишь, я был с тобой с самого рождения, и всё равно ты наделал много ошибок. Северус кивнул. — Да, но ты был причиной того, что я раскаялся и выступил против Тёмного Лорда. Если бы не ты, я до сих пор был бы Пожирателем Смерти. Ты помнишь, что сказал мне, когда узнал, что я принял Метку? Тобиас поднял бровь, но не прокомментировал. — Между прочим, ты иногда говорил, что дело не в результате, а о том, что ты будешь делать после того, как осознаешь, что облажался. Пару минут было тихо, только грохотал гром, который казался намного ближе, чем двадцать минут назад. — Я заберу его, Сев, — наконец ответил Тобиас, называя Северуса детским прозвищем. — Не думаю, что тут могут быть сомнения. Я знаю, я говорил, что больше не хочу снова воспитывать ребёнка, но вряд ли родитель может отказаться от этого. Единственное различие сейчас в том, что у меня нет девяти месяцев, чтобы подготовиться. Внезапно яростно прогремел гром, последовав сразу же за огромной яркой молнией, после которой свет замигал. Прежде чем кто-либо смог что-нибудь сказать, послышались шаги и в коридоре появился Гарри, по-детски трущий глаза. — Ты должен быть в постели. — Сказал Тобиас довольно строго, но не сурово. — Меня разбудила гроза, — «и кошмар» — последнее Гарри произнёс про себя. Он ещё не был готов признаться, что ему не дают спать кошмары и что гроза испугала его. И снова, раздался гром, сверкнула молния, свет мигнул и больше не зажегся. — Что ж, ладно, — сказал Тобиас, — полагаю, нам всем пора ложиться спать. Пошли, Гарри, вернём тебя обратно в постель. — Тобиас поднялся со стула. — Северус, около тебя, в ящике стола есть фонарик. Достань его, пожалуйста. Было слышно, как раздражённо копошась Северус ищет фонарик. В конце концов он нашел его и включил, освещая часть комнаты. Северус встал, и они с Тобиасом начали пробираться в коридор, где всё ещё стоял Гарри. — Пора ложиться? — спросил Гарри с напряжением в голосе. — Может подождём, пока свет снова загорится? — Нет, — ответил Тобиас, — что теперь случилось? Ты же не боишься темноты? - спрашивая, Тобиас поддразнивал мальчика, но, заметив, как тот сжался, начал сожалеть об этом. — Гарри? — Это не темнота. Я не против темноты, но я не люблю грозу. — Голос Гарри начал дрожать, и ему захотелось найти какую-нибудь щёлку, чтобы спрятаться. Он обнял себя, пытаясь успокоиться. Тобиас вздохнул и сократил расстояние между собой и оказавшимся вдруг очень маленьким ребенком, его маленьким ребенком, обнял его и притянул к себе. Сначала Гарри застыл, но вскоре расслабился и обнял отца, пряча лицо в груди мужчины. Тогда Гарри почувствовал это. Он не мог описать это чувство. Это было похоже на то, когда он впервые держал свою палочку, своего рода теплоту, которая проходила через его тело, затем слегка поблекла, но остались отголоски. Это было похоже на волшебство. Было это чувство похоже на ощущение помощи родителей? Гарри внезапно почувствовал, что его глаза наполнились слезами, которые пролились и впитались в рубашку Тобиаса. Гарри не был единственным, кто чувствовал это. Тобиас тоже почувствовал. Такое же чувство, когда он впервые держал новорожденного Северуса. Фактически ошеломившая мысль о том, что ребенок, которого он обнимал, так во многом зависел от него и как он не мог быть уверен, что может дать ему всё. Знание, что он сделает все, чтобы защитить мальчика в его руках. Все сомнения в том, взять ли Гарри под свою защиту, исчезли. Затем он услышал это. Дрожащим голосом, сопротивляясь капающим слезам, Гарри прошептал:  — Папа. Тобиас только крепче обнял его, и сглотнув, успокоил:  — Я здесь, сын, бояться нечего. Я здесь. Через пару минут у Северуса закончилось терпение. — Гарри, — осторожно спросил Северус, — Почему ты не любишь грозу? После этого вопроса у Гарри участилось дыхание, и он довольно долго молчал, прежде чем ответить. — Обещайте никому не рассказывать. — Мы обещаем, что никому не расскажем, что ты боишься грозу. Правда, Северус? — Обещаем. Гарри помолчал ещё немного, прежде чем ответить. — Когда мне было лет пять или шесть, тётя Петунья отправила меня на улицу, работать в саду. Начался дождь и гроза, но она не позволила мне войти в дом, потому что я был весь покрыт грязью. Мне пришлось провести в сарае всю ночь, и это была ужасная гроза. Я так испугался. — К концу рассказа у Гарри снова дрогнул голос и Тобиас почувствовал, как его рубашка промокла от слёз. Он поклялся, что Дурсли ответят за это, но в данный момент ему было необходимо позаботиться о своём мальчике. Поцеловав Гарри в макушку, Тобиас одной рукой гладил его по спине и крепко прижимал к себе другой. Тобиас обнимал его так несколько минут, прежде чем отстранил.  — Гарри, останься здесь с Северусом на минутку, а я быстро принесу пару вещей, хорошо? Гарри кивнул, опустив голову. Северус протянул руку и, осторожно обхватив Гарри за шею, притянул мальчика к себе. Гарри прижался к его руке, счастливый от любого физического контакта, когда снаружи разразилась гроза. Тобиас сначала отправился в свою комнату, чтобы достать еще один фонарик, затем достал из бельевого шкафа три подушки и пару одеял. Вернувшись к своим сыновьям, он провел их к дивану, а затем сел с краю, положив на колени подушку и уложил Гарри. Диван был достаточно длинным, чтобы Северус мог занять место на другом конце, накрыв Гарри одеялом и передав подушку отцу. Тобиас успокаивающе говорил всякую ерунду, пока Гарри не заснул. Удивительным образом, но он слышал легкое похрапывание Северуса, прежде чем Гарри последовал за ним в царство Морфея. Вскоре после того, как Гарри заснул, Тобиас откинул голову назад и позволил себе тоже уснуть.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.