ID работы: 6692868

Братья и отцы.

Джен
Перевод
G
Завершён
422
переводчик
Арджент бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
185 страниц, 23 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
422 Нравится 162 Отзывы 215 В сборник Скачать

Часть 7. Сближение

Настройки текста
Во вторник утром, как и обычно, Тобиас разбудил Гарри на завтрак. После завтрака Гарри остался на кухне с Северусом и делал уроки. После окончания занятий, Тобиас вручил ему список заданий на день. Гарри не жаловался, но и в восторг не пришёл, и Тобиас был сильно удивлён тем, что ему не нужно было угрожать Гарри дополнительным наказанием, чтобы заставить его выполнять свои обязанности. Когда часы пробили двенадцать тридцать, Северус начал сворачивать свои бумаги, чтобы отправиться на встречу с Серенити. — Закончил на сегодня? — спросил Тобиас, заходя в кухню, и принявшись за приготовление обеда. — Да, и не ждите меня, я обедаю в городе. — Ответил Северус. — Действительно, — промурлыкал Тобиас, — с женщиной из книжного, я полагаю? — Не то, чтобы тебя это касалось, но да. — Северус вышел из кухни, чтобы убрать свои вещи перед уходом.

***

Северус подошел к книжному магазину примерно без пяти час и позвонил в дверь. Зная, что он будет работать после обеда, он надел старые синие джинсы и синюю рубашку с короткими рукавами, покрытую пятнами краски. Северус увидел Серенити, когда она выходила из своей квартиры. Она тоже не стала наряжаться. На ней были дырявые джинсы и красная футболка, которая была ей велика и сползала с плеч. — Северус, — сказала Серенити, открывая дверь и впуская его внутрь, — пошли наверх, у меня есть бутерброды. Северус последовал за ней наверх, заметив сложенные в углу доски, вёдра с краской и застеленный пластиком пол. Поднявшись в комнату, они сели за маленький столик, уже заставленный едой. — Итак, — начала Серенити, — тебе сегодня надо куда-нибудь бежать? — Нет, мадам, — поклонился Северус, — я здесь, чтобы повиноваться вашей прихоти. Серенити рассмеялась: - Ах… раб, который будет выполнять всё, что я пожелаю. Что ещё нужно девушке для счастья?

***

Этим вечером, к 20.30 им удалось собрать половину книжных полок, но к покраске они ещё даже не приступили. Северус поймал себя на том, что не может понять, куда же делся целый день. Ему казалось, что он пришел всего несколько минут назад. Сначала он волновался, не имея понятия, как ему себя вести, но вскоре обнаружил, что беспокоиться не о чем. С Серенити ему не пришлось поддерживать созданный образ, он просто был самим собой. Он даже несколько раз улыбнулся. — Ну что же, — вздохнула Серенити, — Мне, например, на сегодня хватит. — Вероятно, мы сможем закончить всё через пару дней. — Ответил Северус, присевший рядом с Серенити, буквально рухнувшей около стены. — Тогда, стоит ли ждать тебя завтра? — В то же время, в том же месте? Серенити просияла, глядя на него, утвердительно кивнула и наклонившись, быстро поцеловала его в щёку. Прежде чем Северус опомнился, она вскочила и стала болтать о том, чем они займутся завтра. Северус медленно встал и посмотрев на часы, понял, что они пропустили ужин.  — Если хочешь… мы могли бы… раз уж мы пропустили ужин… сходим куда-нибудь поедим? — Я уже подумала, ты никогда не спросишь. — подколола его Серенити, широко улыбаясь. Северус улыбнулся в ответ. Многие сочли бы это, по меньшей мере, необычным, но для Серенити это было нормальным.

***

— Какой смысл ложиться спать так рано, если я всё равно не смогу уснуть? — спросил совсем не уставший Гарри, забираясь в свою постель. — Ты под домашним арестом, помнишь? Какое же это наказание, если ты будешь ложиться спать, когда захочешь. А теперь, прекрати тянуть время. — Сказал Тобиас накрывая сына и улыбнулся. Гарри отвернулся от отца и тихо сказал: — Да, сэр. — Гарри не знал, что ещё можно придумать, чтобы не ложиться спать так рано, но он попытался. Кажется, его ночные кошмары с каждым разом становились всё страшнее. Иногда, время от времени, Гарри говорил или делал что-то, не вполне подходящее для пятнадцатилетнего мальчика. За последние полторы недели Тобиас узнал, что если что-то случается, то это обычно имеет какое-то отношение к Дурслям. Иногда у него получалось разговорить мальчика на эту тему, в другой раз, ничего не могло заставить его заговорить. Не желая причинять перед сном сыну боль тяжёлыми воспоминаниями, Тобиас пожелал Гарри спокойной ночи, выключил свет и вышел из комнаты, собираясь поговорить с ним об этом на следующий день. Оставшись один в тёмной комнате, Гарри свернулся калачиком и прошептал:  — Папа… пожалуйста, не уходи.

***

Никто из них не был подходяще одет для посещения ресторана, поэтому Северус и Серенити отправились в небольшую ночную закусочную на окраине города. У Северуса остались приятные воспоминания от этого места, когда он со своими друзьями приходили сюда по выходным. Конечно, Северус никогда не был особенно популярен, но когда он подрос, ему удалось установить дружеские отношения с парой приятелей. Иногда в выходные, получив карманные деньги, Северус встречался с одним или двумя приятелями, чтобы пообедать в закусочной перед просмотром какого-нибудь интересного фильма — Итак, — начала Серенити после того, как официантка подала их заказ, — что привело тебя в этот маленький городок? Ты здесь работаешь? — Вообще-то, я учитель в школе-интернате в Шотландии. Недавно мой дом сгорел, поэтому я приехал сюда к отцу, пока не решу вопрос с жильём. — Ох, это ужасно! Северус пожал плечами:  — Я провожу в школе девять месяцев в году, так что дома я бываю редко. Это скорее неудобство, чем трагедия. Кроме того, мой отец хотел, чтобы я приехал к нему на не-знаю-насколько. Надеюсь, пожив со мной пару месяцев, он вспомнит, почему он захотел, чтобы я уехал в первый раз. Серенити засмеялась:  — Я в этом сомневаюсь. — Ладно, но помечтать то можно? Серенити расхохоталась, и вскоре Северус смеялся вместе с ней.

***

Гарри медленно открыл глаза. Было слишком рано. Рано, чтобы вставать и готовить завтрак, поэтому он продолжал сидеть в своем чулане. Внезапно на лестнице раздались тяжёлые шаги. Шаги его дяди. Гарри сжался. Он не сделал ничего плохого, но это никогда раньше не останавливало дядю от наказания. Дверь распахнулась и его за волосы вытащили из чулана. — Ты, жалкий, бесполезный урод. Нам следовало бы утопить тебя в тот момент, когда мы нашли тебя на пороге нашего дома. — Вернон проорал это прямо в лицо Гарри, затем он шибанул его о стену и продолжил орать. Голос Вернона стих, Гарри уже не слышал его, только видел, как двигаются его губы. Затем, из ниоткуда, рядом с дядей появился Седрик и тоже стал кричать на него. Гарри не слышал Седрика, но всё равно, он упал на пол и зажал руками уши. Несмотря на то, что он не понимал, о чём они говорят, он продолжал слышать в своем сознании голоса, повторяющие ему, какой он никчемный, и что это он виноват в смерти Седрика. Его лицо было мокрым от слёз. Когда это стало невыносимо, Гарри сделал единственное, что мог. Он закричал.

***

— Почему книжный магазин? — спросил Северус и положил кусочек еды в рот. Серенити проглотила, прежде чем ответить: — Ну, в колледже моей специальностью был бизнес, но после окончания учёбы я понятия не имела, чем хочу заняться. Поэтому, поменяв несколько мест работы, я решила открыть собственное дело. Мне всегда нравилось читать, поэтому я подумала, почему бы не заняться продажей книг. Они никогда не выходят из моды, не нужно беспокоиться о сроке годности, и вполне безопасно сидеть в комнате, полной книг. Северус кивнул, находя это вполне привлекательным. — Какая твоя любимая книга? — Это сложный вопрос. Дай подумать. — Серенити откинулась на спинку стула и уставилась в никуда, прежде чем ответить. — Должна сказать… я не знаю… так сложно выбрать что-то одно, но возможно, из художественной литературы «Отверженные». — Вот как, — Северус поднял бровь, — я бы не подумал что тебе, нравится читать о самых удручающих, жалких жертвах обстоятельств, единственное желание которых умереть. Серенити пожала плечами: — Это печально и всё такое, но его словесные образы восхитительны. Не говоря уже о том, что все персонажи в этой книге взаимосвязаны. Я не знаю, как Виктор Гюго держал все это в своей памяти. Я чуть не сошла с ума, когда читала в первый раз. А как насчет тебя? Какая твоя любимая книга? — Ты не поверишь, если я скажу, — Улыбнулся Северус. — Удиви меня, — уверенно сказала Серенити. — «Пролетая над гнездом кукушки.» Серенити сощурила глаза внимательно изучая Северуса. — Твоя специальность психология, верно? Северус рассмеялся на это тем заразительным смехом, который заставлял окружающих смеяться вместе с вами. Когда он отсмеялся, улыбка задержалась на его губах. — Как ты догадалась?

***

Тобиас читал в гостиной, когда услышал оглушительный крик, донёсшийся из коридора. Вскочив (книга с глухим стуком упала на пол), он помчался в комнату Гарри. Распахнув дверь, не включая свет, он направился прямо к сыну. — Гарри! Что с тобой? — Тобиас осмотрел комнату в поисках причины испуга, но ничего не обнаружил и повернулся к своему сыну. Гарри сидел в постели прямо, мокрый от пота, и тяжело дышал. — Гарри, — тихо и успокаивающе произнёс Тобиас, кладя ладонь на макушку Гарри. Мальчик, ещё не придя в себя, увидел руку, двигающуюся к его лицу, и инстинктивно вздрогнул, но Тобиас этого не заметил. — Гарри, что случилось? Рука и голос отца, казалось, привели его в чувство, но, хотя его дыхание замедлилось, Гарри все еще не мог полностью успокоиться. — Ничего, — ответил Гарри, глядя на одеяло, — У меня просто был плохой сон, я в порядке. Тобиас знал, что Гарри далеко не «в порядке». Если бы его не выдавала дрожь в голосе, то это сделали бы трясущиеся руки. — Это, должно быть, был какой-то кошмар, — прокомментировал Тобиас, — не хочешь поговорить об этом? Гарри покачал головой и молчал. Тобиас вздохнул и снова подтолкнул юношу в постель. Схватив стул, он пододвинул его к кровати и сел, взяв сына за руку: — Расскажи мне.

***

— Прекрасная ночь, — проговорила Серенити, глядя на ночное небо. Они покинули ресторан, и Северус провожал Серенити обратно в магазин. Северус тоже посмотрел на небо: — И в самом деле, выглядит необычно ясно, может быть… — Северус замолчал и ухмыльнулся. — Может быть что? — спросила Серенити, покосившись на Северуса. — Может прогуляемся? — спросил Северус с подозрительной невинной улыбкой на лице. Серенити несколько секунд вглядывалась в него, слегка прикусив нижнюю губу и прищурила глаза:  — Конечно, почему бы и нет. **** Заканчивая свой рассказ о преследующих его кошмарах, Гарри лежал на кровати отвернувшись от отца и закутавшись в одеяло так, что была видна одна голова. Вздохнув, Тобиас обошел кровать и опустился на колени так, что бы видеть глаза сына. Гарри попытался ещё сильнее натянуть на себя одеяло и избегал встречаться с ним взглядом. Тобиас провел рукой по темным волосам сына, зная, по опыту, что нет смысла заставлять мальчика говорить. — Гарри, я рад, что ты рассказал мне. — Тобиас продолжал ерошить волосы мальчика, обеспокоенный безучастным взглядом его темных бездонных глаз. — Но мы оба знаем, что это еще не всё. Глаза Гарри расширились, и он на секунду поднял глаза, чтобы встретить пристальный взгляд отца, и снова уткнулся в пол. — Гарри, — мягко сказал Тобиас, — пожалуйста, скажи мне, в чём дело? В конце концов, после нескольких минут молчания Тобиас вздохнул, убрал руку с головы Гарри и встал. Он обошёл кровать, не желая оставить сына, но планируя переставить стул на другое место, чтобы сидя можно было видеть лицо сына. — Папа, — прошептал Гарри, испугавшись, что Тобиас сейчас уйдёт. Он хотел, чтобы его отец остался с ним, но боялся попросить. Он не хотел, чтобы его «новый» отец думал о нем как о каком-то глупом малыше, который боится дурных снов. Однако страх и истощение Гарри перевесили его смущение. Подвинув стул, Тобиас сел, откинулся на спинку и взяв Гарри за руку, начал поглаживать её. — Да, Гарри? Гарри потянул одеяло еще выше, практически накрывшись с головой, прежде чем прошептать: — Пожалуйста, не оставляй меня. Часть Тобиаса хотела найти этих сукиных детей, ответственных за состояние его сына и убить их самыми мучительными способами, однако Тобиас отбросил свой гнев ради мальчика. — Я не оставлю тебя, Гарри, я здесь. Я обещаю, что не оставлю тебя.

***

— Восхитительно, правда? — спросил Северус, стоя позади Серенити и обнимая её одной рукой за плечи. Северус провел ее через город мимо доков к скале, которая возвышалась над океаном. Скала была крутой, но высотой всего около двадцати футов. Темнота растянулась на всё небо, и с трудом можно было понять, где кончается небо и начинается океан. — Великолепно, — прошептала Серенити, чувствуя, как руки Северуса скользнули вниз по её рукам и замерли на талии. Она прижалась спиной к его груди, наслаждаясь пейзажем, и на ее губах появилась улыбка.

***

— Ты боишься спать? — озарило Тобиаса. Он перестал гладить сына, но положил свою руку на постель, что бы ее было видно. Гарри немного повернулся и взял ладонь Тобиаса. Он стал разглядывать её, как маленький ребенок, сравнивая со своей, дотрагиваясь до мозолей и шрамов на пальцах. Через несколько минут Гарри заговорил: — Я не могу спать с третьего задания. Каждую ночь мне снятся кошмары, обычно о Седрике, иногда Волдеморт, или, как сегодня, мой дядя. Обычно я успеваю проснуться до того, как начинаю кричать, но сегодня не успел, и я не могу заснуть после кошмара, за исключением… — За каким исключением? — спросил Тобиас, забирая свою руку из рук сына и убирая волосы с его лица. Гарри покраснел, но продолжил:  — За исключением ночи с грозой. Я проснулся от кошмара и услышал гром, поэтому я пришел к вам в гостиную. После того, как я лег спать на диване рядом с вами, у меня не было никаких кошмаров. Оба молчали до тех пор, пока Тобиас не встал со стула и слегка подтолкнув Гарри, сел на кровать, прислонившись к спинке. Он подвинул Гарри поближе, и голова мальчика опустилась ему на грудь.  — Все в порядке, Гарри, я рядом, засыпай, завтра мы ещё поговорим. Гарри закрыл глаза, провел рукой по рубашке отца и уткнулся в его грудь. Наконец, он провалился в сон, чувствуя себя в безопасности и… любимым.

***

— Как ты нашел это место? — спросила Серенити. Они сидели на краю обрыва, и Северус обнимал прижавшуюся к нему девушку. Он пожал плечами:  — Я мальчишкой приходил сюда играть. Летом мы прыгали в воду и плавали. Серенити повернулась к нему лицом: — Разве это не опасно? Северус улыбнулся: — Мой отец тоже так думал, вероятно поэтому, он запрещал мне играть здесь. — Понятно, — сказала Серенити, поворачиваясь назад, — так что сделал отец с тобой, когда узнал? — Почему ты думаешь, что он узнал? Серенити взглянула на него: — А разве нет? — в голосе звучало недоверие. — Да, конечно, он узнал, — ухмыльнулся Северус, — с таким человеком, как мой отец это не могло сойти мне с рук. Я поднимался наверх (мне было 12), чтобы снова спрыгнуть, когда меня внезапно схватили за руку, и в мой зад впечаталась рука отца. Я до сих пор не имею понятия, как он узнал, что я там играю. Он приказал моим приятелям вылезти из воды и идти домой. В лучших традициях морского флота он отконвоировал меня домой и заставил стоять в углу, я думал у меня ноги отвалятся. А еще посадил на две недели под домашний арест. — Неплохо — Серенити кивнула головой: — Ты заслужил это.

***

Убедившись, что Гарри спит, Тобиас медленно встал, аккуратно накрыл сына одеялом. Он откинул с лица мальчика волосы, молясь, чтобы у его сына больше не было ночных кошмаров. Выйдя из комнаты, он заметил, что уже довольно поздно, и отправился к себе, чтобы лечь спать. Вскоре после его ухода, открылась задняя дверь, и Северус спокойно направился к своей комнате. Прежде чем идти домой, он проводил Серенити. С лёгкой улыбкой в ожидании следующего дня он лёг спать.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.