ID работы: 6698145

Неутолимый жар

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1724
переводчик
Melarissa бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
551 страница, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1724 Нравится 340 Отзывы 580 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Три года спустя Агенты, сопровождающие Баки, шествовавшего через новую штаб-квартиру ЩИТа, распахнули двойные двери в конце зала. И держали их открытыми, пока охранники-беты провожали Баки внутрь. Несколько альф уже уловили запах его течки и теперь плелись у них за спиной, будто потерянные щенки. В самой же комнате было ещё больше альф. Фьюри, темноволосая женщина и несколько других агентов, на которых ему было плевать, стояли в центре зала сразу за дверью и ждали его. За поворотом налево, в дальнем конце безвкусной комнаты без мебели, стояли перед закрытой дверью ещё трое агентов. Судя по тому, что они даже не прекратили приглушенного разговора, когда он двинулся внутрь, это были омеги или беты, но достаточно влиятельные, чтобы не быть обязанными стоять рядом с Фьюри. Баки и внимания бы на них не обратил, не шепчись они о нём. — Так это тот самый омега, которого Фьюри пытался заставить тебя повязать? Он подумал, что маленькая рыжая и смертельно опасная красотка, шепчущаяся со стоящим рядом высоким блондином, кажется ему знакомой. Мужчина же был самым крупным человеком в комнате, но от запаха Баки не вздрогнул и не взглянул пьяными глазами. Выглядел как альфа, но не мог им быть: вёл себя не так. Опять же, игры Фьюри всегда включали мощных альф. Будто размер и сила — всё, что может заставить Баки раздвинуть ноги и подчиниться. — Изнасиловать, Нат, — спокойно поправил светловолосый альфа, его голос был достаточно низким, чтобы только усовершенствованный слух Баки смог его услышать. — Чтобы манипулировать. — Серьёзно? — довольно требовательно спросил другой мужчина, подняв взгляд на светловолосого альфу поверх своих красных солнцезащитных очков. — Ты встречался с Фьюри? Баки не стал снова смотреть, хотя теперь ему хотелось разглядеть троицу получше. — Можешь считать, что начальник решил получше узнать своих сотрудников, — ответил светловолосый альфа сухим тоном, который разозлил Баки своей сдержанностью. Вздохнув, Баки намеренно увеличил частоту сердечных сокращений, зная, что скачок в кровотоке вызовет соответствующий скачок в выработке гормонов. Его ароматические железы начнут выпускать вдвое больше феромонов. Ни один альфа не будет так небрежно отпускать в его присутствии саркастические шутки. Позади тут же послышался шум. По крайней мере один из следующих за ним альф потерял голову, и, вероятно, его сейчас удерживают охранники. Даже охранники-беты становятся раздражительными. Баки уставился перед собой пустым взглядом. Годы пыток в Гидре гарантировали непробиваемое выражение лица. Боковым зрением Баки увидел, как светловолосый альфа дёрнулся, его ноздри раздулись, и он повернулся к нему. Баки почувствовал, как губы пытаются изогнуться в горькую, довольную усмешку, потому что он в очередной раз доказал собственную правоту. Все альфы — не более, чем звери в момент гона, а контроля у них ещё меньше. На мгновение альфа сосредоточился на нём, поймав его взгляд. Не скользнул глазами вниз, чтобы уставиться на задницу Баки, как другие альфы. Затем его взгляд метнулся Баки за плечо, откуда доносился шум. Выглядел альфа явно недовольно. Баки хотел обнажить зубы и огрызнуться, хотел сломать наручники и врезать металлическим кулаком по идеальному, чисто выбритому лицу мужчины. Бить его, пока он не покроется синяками и переломами и не начнёт харкать кровью. Он не должен был быть в состоянии отвести взгляд. — Вот и всё? — ляпнул низкорослый омега, глядя на своего собеседника. — Ты хоть секс-драйв проведёшь? — Заткнись, Тони, — пробормотал альфа, его голос уже не был столь беспечным, но он всё ещё слишком спокоен. Баки тихо зарычал и позволил своему сердечному ритму подскочить ещё немного. Он вспотел, в комбинезоне стало жарко. Его потовые и железы внешней секреции работали на пределе. Облизнув губы, он ждал первой бреши в рядах охраны. Беты расходились по сторонам, стараясь отдалиться от него. Слишком много феромонов в одном помещении. Слишком много альф, и, если они не так грёбано хорошо контролировали себя, как блондин, то попытаются по крайней мере подчинить его, а может даже и повязать. Баки испытывал настоятельное долбанное желание разобраться с альфой голыми руками перед столь заинтересованной аудиторией. — Чёрт подери, — услышал он слева от себя запыхавшийся мужской голос. — Пустите меня к нему, я… Баки повернул голову, его глаза были пусты, но губы растянулись в непристойной усмешке, обнажающей все зубы. — Что, ты? — спросил он мужчину в костюме. Приподняв брови и облизнув губы, он слегка откинул голову назад, позволяя ему увидеть свою шею, подзывая ближе. Пусть подходит. Пожалуйста, пусть он окажется в зоне досягаемости и… — Выметайтесь, — рявкнул Фьюри, сбивая уровень напряжения в комнате. — Агент Хилл, убедитесь, что всех, кроме Мстителей, выпроводили. Господа, — сказал он, обращаясь к охранникам Баки, — пожалуйста, подождите нас снаружи. Баки угрюмо смотрел, как комната освобождается от других альф. Он надеялся, что кто-то подойдёт. Заметив, что светловолосый альфа, нахмурившись, смотрит на него, Баки ухмыльнулся, поднося скованные наручниками руки ко рту. Проведя языком по большому пальцу правой руки, он, даже не пытаясь скрыть ухмылки, медленно изобразил в воздухе единицу. Пусть подходит. Пусть, блядь, подходит. — Ну, — пробормотал омега по имени Тони, — это было разочаровывающе. Нат, ты смогла бы заставить альф так взвиться? — Ты не захочешь знать, Тони, — предупредительно рыкнула рыжая. — Захочу, потому и спросил. Обычно люди задают вопросы именно поэтому. — Тони казался одновременно и удивлённым, и испуганным; в целом необычная комбинация. — Директор, — достаточно громко сказал за своих друзей светловолосый альфа, его голос наконец звучал так, как надо. Он не убрался из комнаты, так что, наверное, это и были Мстители, о которых говорил Фьюри. — Вы уверены, что больше никого нет? Это… — Непрофессионально? — заговорил Тони, беря пример с альфы, и добавил уже шепотом: — Отвлекающе? Стив, тебя это отвлекает? Стив снова отвернулся от Баки и перевёл взгляд на Тони. Омега вздохнул и закатил глаза. Ему показалось, что уголки губ «Нат» дёрнулись. — Конечно, нет. Ну, Баки мог бы это исправить, не так ли? — Это непрофессионально, — ровно проговорил Стив. — Нам не нужен четвёртый, чтобы справиться с этой миссией. Уж точно не кто-то с подобным отношением и проблемами с командованием. Баки едва удержался, чтобы не фыркнуть вслух. Раз они привели его, то дерьмо действительно попало в вентилятор, и альфа-Стив явно даже не подозревает об этом. Существует крайне мало вещей, которые заставили бы ЩИТ рискнуть и позволить Зимнему Солдату хоть одной ногой покинуть стены Рафта. — Всемирный Совет Безопасности не согласен, — жёстко припечатал Фьюри. — Вы, как капитан, были проинформированы. До этого я думал, что лучше вам самому убедиться, на что способен Джеймс Барнс. В этот раз Баки не стал скрывать своё недовольство. Оскалив на Фьюри зубы, он показал, что думает о его манипуляциях. Нет, не его лично, а об ещё одном альфе, который думал, что сможет его подчинить. Когда Баки кинул взгляд на обозначенного альфу, собираясь показать этой гигантской заднице всё, что об этом думает, то снова встретил взгляд Стива; его губы были недовольно скривлены — манипуляции не укрылись и от него. Тони за спиной альфы склонился к Нат и тихо пробормотал: — Только мне так кажется, или Фьюри действительно стареет? — Стив, — всё так же тихо, но строго зашипела Нат, проигнорировав Тони. — Будь осторожен. Это Зимний Солдат. На его счету сотни убийств, он усовершенствован почти так же, как и ты. Ты не можешь позволить себе недооценить его, омега он или нет, он известен тем, что был особенно жесток с альфами. Взгляд Стива переключился на неё, и он улыбнулся. Чёрт бы его побрал. — Разве я недооценивал тебя или Тони? — спросил он так же тихо. — Я безрассуден, но не глуп. — Если вы закончили, — прервал их приглушенный разговор Фьюри. Он хотя бы вспотел. — Джеймс, это капитан Роджерс, лидер Мстителей, он прибыл в ЩИТ из Министерства обороны США. Тони Старк, Мститель… — Гений, миллиардер, плейбой, филантроп, — встрял Тони. — …и агент Наташа Романофф, тоже Мститель. Пройдёте проверку — и присоединитесь к их команде. Баки фыркнул, даже не пытаясь скрыть презрение. У него в камере не было телевизора. Почему они говорят так, будто он должен знать, кто такие эти Мстители? — И что такое «Мстители»? — Наша последняя линия обороны, — загадочно и совершенно неконструктивно сказал Фьюри. — Мы останавливаем таких людей, как ты, — ровно продолжила за него рыжая, не боясь встретиться с ним взглядом, хотя, казалось, была тут единственной, кто уважал его способности. — И вот я здесь, — тихо проговорил Баки. — И уже одной ногой за дверью, потому что вы явно не можете справиться с чем-то в одиночку. — Не наш выбор, — непринуждённо бросил капитан. — Мы остановим тебя, остальное — в чужих руках. Наша работа — возможно, и твоя — это быть там, где усовершенствованные люди нарушают закон, чтобы попасть туда, куда обычные не смогут. Баки заметил, что он изо всех сил старался не угрожать ему. Для альфы это было странно — не пытаться максимально выдвинуть своё преимущество. Не пытаться запугать, просто объяснить ему ситуацию. — Поэтому имей это в виду, когда выйдешь отсюда и второй ногой, — весело добавил Тони. Баки почти что рассмеялся ему в лицо. — Думаешь, я тебя боюсь? — Люди, за которыми нас посылают, боятся редко, так что нет, — беззаботно сказал Тони, дёрнув бровью, явно не беспокоясь, что Баки презирал его и остальных. — Ты не будешь после меня ни первым, ни последним, но в конце концов останусь только я. — Мы всё ещё тут, — отметил Тони, глядя на Капитана. — Тут, верно? Закатив глаза, Капитан успокаивающе положил руку на плечо омеги. — Мы — не враги, — твёрдо сказал Стив, затем повернулся к Фьюри. — Есть причина, по которой отсутствует Клинт? — Агент Бартон не будет сопровождать вас на этой миссии. Это слишком опасно. Капитан вскинул брови, но не стал подвергать утверждение сомнению. — Тогда, может, начнём представление? — задал риторический вопрос Фьюри. Сделав знак рукой, он провёл их через зал «Мстителей» и вывел за дверь. Комната была небольшой — по размеру как треть предыдущей. У стены слева стоял стол, на котором были выложены несколько пистолетов, ножи разных размеров, несколько тупых предметов и больше винтовок, чем мог вообразить себе Баки. Напротив незаурядной двери была другая, изготовленная из стали. Рядом с ней находилось большое окно, затянутое проволочной сеткой, через которую он мог видеть длинный затемненный коридор. Фьюри потянулся к рукам Баки, и он с полуухмылкой (которую не заметил отстукивающий код директор) поднял их. Когда наручники раскрылись, Баки потёр запястья, а Фьюри жестом пригласил его подойти к столу. — Продемонстрируете капитану свои умения и навыки? Можете выбрать три вида оружия. — Видимо, — негромко сказал Тони. Теперь они шептались ещё тише, проскользнув в дальний конец крошечной комнаты, чтобы дать Фьюри и Баки как можно больше пространства, — остерегаться надо Фьюри. — Это смешно, — пробурчал в знак согласия Стив. — Это боевые патроны? — Фьюри бы этого не сделал, — прошептала Нат, затем дискомфортно заёрзала. — Верно? — Дать заряженный пистолет особо опасному преступнику? — пробормотал Тони. — Такая лихость присуща Стиву, но новый день — новые сюрпризы. Стив закатил глаза. — Безрассуден, не глуп, — шутливо повторил он. Стиснув зубы, Баки шагнул вперёд и поднял первый пистолет, Глок 17 — полимерно-фиксированный, девять миллиметров, полуавтоматический, со всеми типичными особенностями: скольжение, зажим, предохранительная и спусковая скобы, выглядящие почти прилично. Небольшие размеры вполне устраивали Баки, учитывая, что оружие могло работать и в космосе, но по-прежнему обладать достаточной силой, чтобы справиться с любой задачей. Без особой надобности он извлек обойму, проверил — полная, пятнадцать патронов — и вставил её обратно. Датчики в его левой руке повысили внимательность к деталям ещё до того, как он коснулся пистолета, и он без проблем уловил лёгкий скрежет, когда задвинул обойму. Он положил пистолет обратно, не желая рисковать заминкой в середине действия. Лежащий в конце стола Глок 28 почти скрылся под винтовками. Баки мысленно фыркнул от количества продемонстрированного тяжёлого огнестрельного оружия. Что он сделает с ним в замкнутом пространстве? Убьёт себя рикошетом? Второй пистолет был немного тяжелее, с лучшим сцеплением и комфортнее лежал в его металлической руке. Датчики в ладони не обнаружили каких-либо аномалий, когда он освободил обойму, вставил её обратно и проверил спусковой механизм. Скорее всего не заклинит. Возле каждого пистолета лежали четыре запасные обоймы, он взял их и распихал по карманам. Те провисли, и он молчаливо выругался из-за того, насколько они свободны. Он рискует растерять обоймы, как только двинется, но сменной одежды не предвиделось. Снова не обратив внимания на крупнокалиберное оружие, Баки осмотрел доступные ножи. Выбрав два с семидюймовым лезвием, он крутанул в руке сначала один, потом второй. Баланс хороший, но не отличный. Баки задался вопросом, сознательно ли Фьюри дал ему низкопробное оружие, или же в ЩИТе просто понятия не имели, с чем работали. Раздражённый тем, что они предложили ему это, будто он был каким-то новобранцем, не знающим даже об опасности стрельбы в замкнутом пространстве, Баки даже не взглянул на оставшееся оружие. Будто он не видел укреплённых стен за дверью. Будто он не был одним из лучших убийц в мире. — Кто-нибудь объясните мне, что он делает, — шёпотом потребовал омега-Тони. — Ты — торговец оружием, — ответил Стив, в его тоне была нотка недоверия. — Как ты можешь этого не знать? — Но он игнорирует самые лучшие и красивые игрушки! — запротестовал Тони. Стив громко застонал, даже не пытаясь притвориться, что они говорили не о нем. — Тони, пожалуйста. Как думаешь, что «красивые» игрушки сделают с железобетоном? — Ох, — почти стыдливо опустил глаза Тони. Почти. — Верно. — Помнишь, — быстро кинул Стив, — ты спросил, почему я никогда не беру тебя на тайные миссии? Вот почему. Твой первый инстинкт — использовать самую большую, самую яркую, самую разрушительную игрушку, и к чёрту последствия. Тони раздражённо и капризно фыркнул. — Заткнись, Роджерс. Я лучший в твоей команде, и ты это знаешь. Стив хохотнул. — У вас есть восемь минут, чтобы достичь цели, — объявил Фьюри, указывая на стальную дверь, — начнёте, когда она откроется. Вы должны забрать красный шар на другой стороне тренировочной полосы. Капитан, если вы не возражаете, мы можем посмотреть из комнаты наблюдения. — Возражаю, — несмотря на отказ, его голос звучал вежливо. — Предпочту смотреть отсюда. Стив кивнул на окно. Баки оглянулся на него, потом на стекло, отделяющее его от цели задания. В комнате наблюдения, вероятно, будет полно камер, со множества ракурсов показывающих прогресс Баки каждому, кто захочет понаблюдать. Возможно, со слишком многих ракурсов. Отсюда Стив может видеть то, что видит Баки. Он бы сделал так же. Интересно. Фьюри не стал настаивать, чтобы не потерять лицо, но вышел за дверь. Баки повернулся к альфе и оскалился в насмешливой улыбке, а потом откинул голову, обнажая шею. И почувствовал триумф, когда взгляд мужчины скользнул к его пульсу и остановился там. Он проигнорировал свой собственный моментально подскочивший пульс. В нём всего лишь говорила течка: тупое тело было взбудоражено из-за близости альфы. — Неловко. Прямо как на приватном танце. Знаешь, приватном. Баки вложил в слова столько грязных намёков, сколько мог. Он давно узнал, что люди становились по сути животными, когда дело доходило до секса. Он собирался сделать всё возможное, чтобы прочно сконцентрировать мысли альфы на сексе, потому что он всегда заставлял их закрыть глаза на всё то дерьмо, что он творил. Голубые глаза вернулись к лицу Баки. — Ты — не тот партнёр, которого я бы выбрал. — Он про танец на коленях, Кэп, — пояснил Тони. Внимание альфы переметнулось к нему. — Какой танец? — Не объясняй, — потребовала Наташа. Баки фыркнул, поворачиваясь к ранее указанной Фьюри двери. — Ты ведь знаешь, что позже я просто могу погуглить, — надавил Стив, явно игнорируя его. — Тем лучше для тебя, — парировала она, не поддавшись ни на дюйм. Тем лучше для неё. Баки поднял руку ко рту и легко, по-кошачьи облизнул палец, чувствуя, как все взгляды в комнате снова сфокусировались на нём. Он усмехнулся и небрежно отдал честь той же рукой. Так намного лучше. — Если гугл не поможет, я могу объяснить, — медленно заявил он, растягивая слова. — В деталях. — До или после того, как воткнёшь один из этих ножей мне промеж рёбер? — парировал Стив. Баки фыркнул и резко рассмеялся, наслаждаясь вниманием и тем, как закипела в жилах его кровь. Он уничтожит это грёбаное испытание. — Некоторые вещи стоят риска, — ответил Баки, даже не собираясь отрицать слова альфы. — Или я могу просто купить тебе стрип-клуб, — предложил раздражающий омега. — Любого стриптизёра, какого захочешь. Ты знаешь, кто такие стриптизёры? — Я знаю, кто такие стриптизёры, — беззлобно ответил Стив. Баки сделал вид, что нюхает воздух. — Может, тебе следует нанять одного, если вдруг правая рука откажется сотрудничать. — Это была отсылка на мастурбацию, — объяснил Тони, будто в этом была надобность, и Стив рассмеялся. — Спасибо, — саркастично сказал он. — Никогда бы не подумал. Дверь в тренировочную комнату отъехала в сторону с громким автоматическим жужжанием. Баки шагнул вперёд и почувствовал, как троица передвинулась к окну вслед за ним. Скорее всего они ждали до этого момента, чтобы не давить на него. Еще интереснее. — Разве ты не левша? — спросил Тони, и Баки проигнорировал его комментарий, сосредотачиваясь на задании, однако, не удержавшись, показал ему средний палец металлической рукой. За дверью находилась лестница, ведущая в коридор, но от дверного проёма Баки была видна большая часть пола. Между ним и полом было несколько препятствий: стены, столбы и груды чего-то, что издалека напоминало щебень. Ещё — несколько мешков с песком, неприятно выглядящие шипы и, как он заметил, часть помещения начал заполнять туман. Баки куда больше интересовали скрытые препятствия, чем очевидные. Стены коридора были тёмно-серыми, со встроенными прямоугольниками материала, который, предположительно, должен был подавлять звук. В действительности они только искажали видение наблюдавшего так, чтобы он или она не заметили маленькие углубления, где, вероятно, были встроенные движущиеся панели. — «Боеприпасы», — громко сказал альфа. Свет без предупреждения погас, погрузив всю комнату в кромешную темноту. Баки удалось запомнить расположение большинства потайных панелей, но это всё ещё… раздражало, тем более он не знал, что те скрывали за собой. Баки, не потрудившись сдержаться, вздохнул. Он столкнулся с необходимостью пожертвовать как минимум одним из своих ножей, и ему это не нравилось. Спустившись вниз по лестнице, он остановился на последней ступеньке и метнул нож в заранее выбранный угол. Он не слышал, как раскрываются панели, механизмы были слишком тихими, но после его броска темноту разорвали вспышки выстрелов встроенных турелей, выплёвывающих пули после его броска. Баки смотрел, смотрел и слушал. По всей комнате их было разбросано шесть. В выстрелах угадывалась единая система: хлопки и вспышки, слишком громкие для его незащищённых ушей. Звон стреляных гильз об укреплённый пол. И более тихий шорох осыпающегося бетона на повреждённых стенах. Зафиксировав эту картину в голове и оценив скорость, с которой поворачиваются турели, он подождал, пока стихнут выстрелы, и усмехнулся. Слабина была заметна сразу. Механизмы могли поворачиваться только в одном направлении и стрелять только в одну цель за раз. Если Баки правильно рассчитает, то сможет держаться в слепой зоне движущегося оружия. Это будет стоить ему второго ножа, и он пройдёт рядом с одной из турелей. К тому времени, как Баки достигнет стены, он окажется в конце свода и повернёт назад. Если он направится не в тот угол или неправильно рассчитает скорость турелей, то в нем окажется много новых отверстий. Далеко не для пирсинга. Вытащив второй нож, Баки метнул его в том же направлении, что и первый, и бросился вслед за ним. Он чувствовал колебания воздуха от пролетавших в считанных дюймах от него пуль и вибрацию бетона от падающих на пол гильз. Зафиксировав в голове информацию о первом коридоре, он побежал, избегая препятствий. Не сбившись с шага, следовал по траектории ножа, пульс оставался медленным и ровным. Тихий звон врезавшегося в стену ножа затерялся за грохотом падающей латуни и сыплющегося бетона. У Баки была секунда, чтобы выполнить резкий разворот в воздухе, прижимаясь спиной к преграждающей проход стене. Баки уже начал поднимать металлическую руку, правой вытащил Глок. Обе руки были одинаково согнуты, направленные на первую турель. Он раздвинул металлические пальцы и снова сдвинул, став абсолютно неподвижным. Секундой спустя Баки почувствовал, как от металлической ладони отскакивают пули. Успокоив дыхание, он понадеялся, что предположение о том, что турели реагируют на движение, было верным. Он нажал на курок, целясь в сторону последней прилетевшей в ладонь пули. Выстрел был ужасающе громким во внезапно тихой комнате. Раздался резкий, глубокий стальной скрежет, и затем ещё более громкий взрыв. Осколки снарядов посыпались на пол, и Баки зло усмехнулся: его пуля попала в дуло турели. Перенеся вес с ноги на ногу, Баки почувствовал под ботинком лезвие ранее брошенного в стену ножа. Он был уверен, что тот вновь ему понадобится. Со своего места в углу он мог убрать ещё две турели, но для того, чтобы прицелиться, придётся пошевелить обеими руками. Возможно, получилось бы, но слишком высока вероятность того, что на движение среагируют оставшиеся пять. От цели его отделяла всего половина стены, но он не мог сунуться прямо на линию огня, когда там даже не было укрытий. Сделав размеренный вдох, Баки переориентировался в тёмной комнате и представил её до того, как погас свет. Добавил в неё предполагаемый диапазон и местоположение турелей. Они, должно быть, размещены так, чтобы не попадать друг в друга, следовательно, у них есть слепые зоны. Также они, вероятно, не могли сделать полного оборота — только одна из двух развернулась слева направо. Если бы он смог добраться до верхней части колонны слева, у него был бы хороший шанс отключить ещё две турели. Если предположить, что он взберётся туда до того, как умрёт. Ещё раз ровно вдохнув, Баки пинком отправил нож скользить по полу: в этот раз ему его не вернуть. Затем снова помчался за ним. Оставшиеся пять турелей открыли огонь по ножу. Добежав до колонны, Баки ударил по ней металлическим кулаком, по запястье погрузив его в железобетон. Не позволив себе подумать, насколько это будет больно, Баки оттолкнулся от пола, изменив динамику движения и используя руку как опору, развернулся, врезаясь спиной в колонну и обхватывая её бёдрами. Соединённые с металлическим плечом ткани и кости безжалостно тянуло от неестественного угла. Попробуй он сделать что-то подобное с живым, был бы вывих. Задвинув боль в глубину подсознания, Баки освободил руку, напряг мышцы пресса и подтянулся, обхватив колонну и приняв более удобное положение, взобрался наверх. Трижды быстро подтянувшись, он оказался практически под потолком, пальцами левой руки впиваясь в крошащийся бетон, чтобы остаться на месте. Правая всё ещё сжимала пистолет, и он прицелился в турель, что могла бы прикончить его на месте, ошибись он насчёт радиуса поворота. Баки так и не узнал, был прав или нет. Вторая турель повторила судьбу первой, взорвавшись, когда он попал в ствол. Баки осторожно выглянул из-за колонны и поймал на мушку третью турель. Угол позволил ему отклониться, удерживаясь прямо только благодаря силе ног и левой руки. Первый выстрел мимо — звук пули, врезавшейся в укрепленную стену был резким и далёким от шума успешного попадания. Раздражённо зашипев, он снова выстрелил. Следующие три выстрела попали мимо. Баки никогда ещё так не лажал. Либо турель переместилась, либо ствол наклонился так, что он не мог в него попасть. То, что он до сих пор был жив и невредим, означало, что он был прав насчет расположения турелей. Так что дуло отодвинулось подальше от него. Просто замечательно. Баки перестал пытаться стрелять и представил, как турели двигались за ножом, углы, под которыми они отслеживали движение. Когда он впервые посмотрел на стены, они были гладкими, что означает, что оружие обычно было скрыто за ними. Там либо были скрытые панели, раскрывающиеся и позволяющие зафиксированным турелям стрелять, либо же они крепились на какой-то механизм, что выдвигал их из-под скрытой панели. С таким диапазоном движения — точно не первое. Второй вариант вероятнее. И на подвижной части должна быть электроника. Электроника, которую он мог бы повредить. Немного сдвинувшись с цели, Баки прицелился в предполагаемый ствол турели и выстрелил. Ответом на пятый выстрел было шипение и вспышка, и осевое крепление (или подъёмный механизм) начало искриться и опасно трещать. Осталось всего пять выстрелов и четыре минуты. Баки прижался грудью к колонне и отпустил металлическую руку, удерживаясь на месте при помощи бёдер. Острые грани колонны впились в чувствительные из-за течки мышцы, но он проигнорировал дискомфорт и достал новую обойму. К счастью, все они всё ещё были у него в карманах. Поднеся оружие к лицу, Баки вытащил обойму и зажал её в зубах. Почти пустая или нет, она всё ещё была полезна. Держа старую в зубах, он вставил новую. Свободной теперь левой рукой он швырнул пустую обойму в сторону пологой арки в углу, из которого пришёл. Ни одна турель не выстрелила. Теперь безопасен был целый угол. Спрыгнув с колонны, Баки мягко приземлился на ноги и проклял тюремную обувь, едва не поскользнувшись на бетоне. Мягкие подошвы кроссовок не обеспечивали никакого сцепления. Но избавиться от них — не лучшая идея, так что он медленно направился обратно в угол, в котором сперва остановился, осторожно шаря ногой по полу в надежде найти первый нож. Вместо этого его нога наткнулась на брошенную обойму. Лучше, чем ничего. Снова вспоминая план комнаты, Баки приготовился к следующему действию. Он мог бы избежать четвёртой турели, если бы оставался близко к укрытию, но пришлось бы иметь дело с пятой и шестой. Они и были последними видимыми препятствиями на пути к цели. Засунув использованную обойму в карман, Баки развернулся и побежал обратно к колонне. Подпрыгнув, он подтянул ногу к боку, оттолкнулся и перемахнул через низкую стену, находящуюся в пяти футах от него. Приземлившись, он пригнулся, и пули врезались в стену с другой стороны. Пока он стоял за колонной, она преграждала линию огня пятой турели. Однако, находясь в слепой зоне, он подставлялся прямо под шестую. Всё нормально — с этим он мог справиться, точно также, как и со всем остальным, пока не появится новая угроза. А она появится, обязательно. Схватив обойму, Баки с силой запустил её в направлении шестой турели. Стволы вспыхнули, но больше ничего. Кроме того, вспомнил он, тот путь также проходил через туман. Возможно, наркотики, какой-то аэрозоль, впитывающийся через кожу или лёгкие. Вряд ли лёгкие; Баки мог задержать дыхание на целую вечность. Ну нахер. Есть только один способ выяснить. Сделав глубокий вдох, Баки сжал полную обойму и молча оплакал её потерю, прежде чем швырнуть перед собой. Потом помчался за ней, прямо сквозь туман, бисеринками оседающий на коже. Тело вспыхнуло, будто его обдали чесоточным порошком. Всё зудело, по коже бежали мурашки, и всё же это было ничто по сравнению с тем огнём, что горел у него под кожей во время течки. Это ощущение Баки давно научился игнорировать, чтобы завершать миссии в качестве кулака Гидры. Было очень похоже, что это препятствие спроектировал альфа, возможно, даже сам Фьюри. Любой омега смог бы его проигнорировать. Баки перекатился, прицелился и одним выстрелом снёс шестую турель. После он влез на колонну, немного подождал, прежде чем высунуться и выстрелить в пятую турель. Путь был свободен; он спрыгнул на землю — к счастью, не поскользнувшись, и, пританцовывая, подхватил красный шар. С щелчком включился свет, показывая оставленные его прохождением разрушения. Он видел, как смотрят на него через окно светловолосый альфа и две его подручных омеги. Усмехнувшись и низко поклонившись, он направился к выходу, поскольку дверь распахнулась. — Он только что побил твой рекорд? — спросила рыжеволосая женщина. — Конечно, — задумчиво пробормотал Стив. — Даже я не настолько безрассуден. — Кто-то безрассуднее тебя? — поддразнил Тони. — Не знал, что такое возможно. — И я тоже, — сухо сказал Стив. — Наташа, что ты думаешь? — Я бы поступила иначе. — Что-то полезное, пожалуйста? Она замолчала. — Он стреляет почти так же хорошо, как Клинт. Может ясно думать на ходу, запоминать обстановку с первого взгляда, и нам не придётся беспокоиться, что он окажется в безвыходной ситуации. — Но? — подсказал Стив. — Ты уже и сам догадался. Стив заворчал. — Что? — требовательно спросил Тони. Баки был уже на полпути к комнате, когда Стив ответил, понизив голос в надежде, что тот не услышит. — Одиночка, — отлично, пусть и дальше его недооценивает. — Из-за него команда станет удобрением. После недолгого молчания Тони ляпнул: — Ты что, плохо меня знаешь? Усмехнувшись, Стив отвернулся от Баки и хлопнул Тони по плечу. — Помнишь, как ты мне не понравился, когда мы встретились? — Мм, неплохой аргумент. Дверь в другую комнату открылась, и Фьюри ступил через порог. Баки замедлил шаг, и, естественно, Фьюри спросил: — Ваше мнение, Капитан Роджерс? Стив ни одному из них не ответил честно. — Он опасен. — А его способности? — подтолкнул Фьюри блондина, он явно имел с ним дело уже какое-то время. — Очевидно, хорошо натренирован, — Стив снова темнил. Баки больше не мог сдерживаться. Поднимаясь по лестнице, он усмехнулся, выбрав наилучшее окончание этой демонстрации. Убедившись, что привлёк внимание Фьюри, он взглянул на пистолет в левой руке и снова усмехнулся, прежде чем перевести взгляд обратно на Фьюри. — Не стоило давать мне таких хреновых игрушек, Фьюри, — проговорил он и сжал руку. Она заскрипела, впервые за более чем три года работая в полную силу. Раздался ужасный визг и треск, когда пальцы смяли сталь, будто тёплое масло. Он небрежно бросил бесполезный кусок металла на пол, наслаждаясь тем, как теперь все смотрели на его руку. Раздумывая и вычисляя, наконец-то понимая, какое оружие оказалось у них в руках. Он позволил им хотеть, позволил увидеть то, что он мог сделать, позволил вообразить всё, чего они могли достигнуть, если он будет в их полном распоряжении. Затем грёбаный альфа всё испортил, пробормотав: — Беру свои слова назад. Он ещё хуже тебя, Тони. — Эй, я не уничтожаю дерьмовые штуки. Я делаю их лучше, — возразил тот деланно обиженным тоном. — Вы оба ведёте себя как пятилетки. — Мне больно, Кэп, — Тони прижал руку к сердцу, — слышать от тебя такое. Стив фыркнул, по-товарищески забросив руку Тони на плечо, прежде чем наконец-то сделал шаг вперёд. Близко, но не в зону доступности. Достаточно близко, чтобы Баки почувствовал его запах. Он был резким, по-зимнему свежим и отличался от всего, с чем он когда-либо сталкивался. Была в нём нотка чего-то искусственного, отделяющаяся от легкого чистого аромата. Что-то, что притягивало его, как ни один другой запах. Это действовало на нервы, и он оскалился, расставив ноги и сместив центр тяжести. Неуловимое движение, но альфа заметил. Он, блядь, заметил, и остановился в пределах досягаемости, взгляд его стал ещё более хмурым. — Я не вижу ничего, что указало бы на его способность работать в команде, — Стив наконец-то дал Фьюри чёткий ответ. Потому что знал, что теперь Баки мог его услышать? Казалось… маловероятным. Баки собирался высказать, что думает о мнении о нём альф, но взгляд Стива обратился на него. — Ты работать-то вообще можешь? Я вижу только помеху. Ты показушничаешь и споришь со всеми без какой-либо на то причины. Баки холодно рассмеялся. — Команда? Меня привезли сюда не для того, чтобы быть членом команды, — он встретил жёсткий взгляд Стива и впился в него так, как мог. — Меня привезли сюда, потому что я расходный материал. Никто, и уж точно не ты, не будет плакать, если я сдохну в той дыре, в которую им нужно было меня засунуть. Глаза Стива сузились, а затем снова метнулись к Фьюри. Запах альфы резко усилился, и он агрессивно шагнул вперёд. Не в сторону Баки, нет, он всё ещё держался поодаль, а в сторону Фьюри. И директор действительно отступил. Баки наблюдал, очарованный и несколько удивлённый внезапным изменением настроения в комнате. — Никто из моей команды не расходный материал, — низко и зло прорычал Стив. — Если ты отправишь нас куда-то, где опасно, то не спихнёшь на миссию обузу. Ты не пошлёшь расходный материал. Мы, — Стив обвёл рукой команду. Движение, как ни странно, казалось, включало и Баки, — не твои чёртовы шахматные фигурки. Баки фыркнул. Гнев на то, что его назвали обузой, испарился от второй части заявления. Оба мужчины обернулись к нему. — Сколько тебе лет? — спросил Баки, глядя на Стива сверху вниз. — Тридцать? С натяжкой. Сколько у тебя лет боевого опыта? Взгляд Стива наконец-то прошёл по нему, подбородок дрогнул. И всё же это не был взгляд оценивающего омегу альфы. Это — соревнование бойцов. В котором стоял вопрос, принять ли вызов. Уголки губ Баки уже приподнялись в усмешке. Ни один альфа никогда не примет вызов от омеги. — Двадцать шесть, — ответил в конце концов Стив. — И шесть. Баки внезапно почувствовал… ностальгию. Он даже припомнить не мог, каково было чувствовать себя настолько молодым. По причинам, которые он не мог объяснить, из него сочился постоянный, шипящий гнев. Ответ его был гораздо менее антагонистическим, чем обычно. — Мне девяносто семь. — Девяносто семь? — повторил Тони за спиной Стива. Взгляд альфы не был ни впечатлённым, ни удивлённым. — У меня более пятидесяти лет боевого опыта, — продолжил Баки. — Я исполнял все роли, какие ты только можешь себе представить. Хвастовство, конечно, но это правда. Большую часть времени он работал один, но помнил, каково быть частью команды, вести её за собой, делать то, о чём этот альфа даже не мечтал. Стив немного изменил позу, в конце концов принимая вызов Баки. Вероятно потому, что Баки бросил альфе вызов, предполагающий, что омега может быть лучшим бойцом, чем он. Он надеялся, что сможет показать ублюдку, насколько лучше. — Тогда ты точно понимаешь, почему я тебя не хочу. Баки не показал, что удивлен тем, что утверждение не имело ничего общего с его половой принадлежностью. — Этим ты только доказываешь, насколько на самом деле неопытен, раз берёшь в команду людей только одного личностного типа. Не можешь возглавить команду, состоящую из людей различных темпераментов? — Твоя неспособность слушать только подтверждает, что ты не подходишь для командной работы, — парировал Стив. — Твои собственные слова: ты не можешь действовать с командой. Ты убьёшь моих людей. — О, но я не вижу здесь никакой команды, только тебя, — протянул Баки. — Когда ты успел проверить мою способность хорошо работать с другими? Капитан закатил глаза, источая презрение. — О, прости за предположение, что ты можешь ответить как способный на общение взрослый человек. — Всё это было тестом, — сказал Баки. — Просто не для твоей команды. Застанный врасплох альфа нахмурился, но Баки кое-что понял, пока они рычали друг на друга. Капитану он не нравился, но не нравился, основываясь на том, что он видел за последние полчаса. Он не показал никакой предвзятости из-за его второго пола: не пытался подчинить, потому что он был омегой, или же сделать кучу других вещей, которые обычно делали альфы в первые пять минут общения с незнакомым омегой. Капитан не оправдывал его надежд. Он всё ещё не реагировал на течку Баки должным образом, и это беспокоило того больше, чем он ожидал. Мысль о том, что Стив мог быть уже повязан, была… неприятной по причинам, которые Баки не собирался признавать. Вздохнув и наконец решив играть по-хорошему… ну, немного, Баки кивнул головой в сторону одной из скрытых камер и посмотрел Капитану прямо в глаза. — Я делаю это ради людей, которые не поймут смысла совместной работы, даже если их ткнут в него носом. Раз ты не видишь других рук, дёргающих за ниточки, то твои шансы выбраться живым оттуда, куда они нас зашлют, ещё хуже, чем мои. Взгляд Стива метнулся влево, к стоящим в стороне омегам. Рыжая подала рукой какой-то сигнал. Похоже, это было подтверждением слов Баки, потому что Стив снова остановился взглядом на Фьюри. По комнате снова распространился его запах, властный и мощный. Вызов, который Фьюри едва ли осмелится принять. — Хватит игр, — рявкнул Капитан. Фьюри вздрогнул и ссутулился в плечах, показывая слабину. Не выдержал натиска. Позор. — Что происходит? Фьюри оглянулся на Баки, взглянув на него одновременно с вожделением и раздражением, прежде чем двинулся к единственному выходу из замкнутого пространства. — Почему бы нам не начать инструктаж, и тогда я объясню. Последовав за Фьюри обратно в первую комнату, они обнаружили дверь, ведущую в конференц-зал, хотя Баки считал место для его расположения странным. С другой стороны, ЩИТ, возможно, сильно поредел за эти дни. Баки неплохо справился, откалывая от него части, когда пошёл против Гидры. Как бы то ни было, комната была небольшой, возможно, возле деревянного стола уместилось бы ещё человека три. Капитан и его омеги встали по противоположную сторону стола, Фьюри остался во главе, нажав на кнопку проектора. — Сядьте, Джеймс, — приказал Фьюри. Баки свирепо взглянул на него, выпрямив спину. — Ради всего святого, — ругнулся Стив. — Ладно, возможно, он хуже меня, — пробормотал Тони. Баки впился взглядом в это мелкое дерьмо, но почувствовал странное ощущение в животе, когда Капитан ровным тоном сказал: — Присядьте, пожалуйста, сержант Барнс. Не отводя глаз от Капитана, Баки подтащил к себе стул и сел. — Спасибо. Баки не стал отвечать «пожалуйста». Ни за что. Вместо этого он повернулся к Фьюри и великодушно махнул рукой, чтобы тот продолжал. Будто бы они не дожидались, пока он сядет. И Капитан, и Тони фыркнули. Баки сосредоточенно их игнорировал. Может это и мелочно, но он не собирался подчиняться грёбаному альфе. Подобрав пульт со стола, Фьюри нажал на кнопку, и на экране появилось лицо пожилого человека с поседевшими на висках тёмными волосами и водянистыми карими глазами. — Это доктор Александр Кларксон. Он работал на секретной базе правительства США, исследующей биологическое оружие. Два дня назад мы потеряли с местом связь. Согласно протоколам безопасности, здание было заблокировано. Внутрь была отправлена команда. Фьюри снова нажал на кнопку. Изображение доктора Кларксона сменилось записью с камеры на шлеме. Кто-то кричал, кто-то хрипел, на пол упало тело. Судорожно дёргающееся и покрытое гигантскими жёлтыми язвами. — Все они умерли, — сказал Фьюри (по мнению Баки, слишком драматично). — Доктор Кларксон превратил это место в чашку Петри. Каждый, кто заходит туда, что-то подхватывает и умирает. — Команда химзащиты? — спросил Капитан. — Отправлена следующей. Фьюри кивнул и снова нажал на кнопку. На записи было темно, единственным источником освещения был мигающий красный аварийный свет. Между двумя вспышками в зал что-то проникло. Низко прижавшееся к земле, двигающееся на четырёх ногах, похожее на собаку, но без меха. В следующий момент были слышны только крики и выстрелы. — Что это за чёрт? — отшатнулся Тони. — Мы не знаем, — честно ответил Фьюри. Когда он снова нажал на кнопку, новая запись вышла на монитор. Эта штука опредённо походила на собаку. На огромного бульдога со странно вывернутыми передними ногами и текущей с дюймовых клыков слюной. Глаза светились, но, возможно, из-за аварийных огней. Должно быть из-за них. Капитан постучал по столу карандашом (Баки не видел, чтобы тот его доставал, и он был уверен, что, чёрт возьми, на столе его тоже не лежало) и поднял голову. Между его бровями образовалась морщина, но что было действительно удивительно, так это то, как следили за ним омеги. Они оба выглядели старше, чем двадцатишестилетний капитан, но явно ждали, когда он заговорит. Это было странно. Никто из них не показался ему особо покладистым. — Тони, ты уже починил костюм, в нём есть герметичный слой? — рассеянно спросил Капитан, не отрываясь от экрана. — Первое, что сделал после случайного путешествия в глубокий космос. Баки мельком взглянул на Тони. Космос? Эти люди сумасшедшие? Или это какая-то только им понятная шутка? Серьёзный кивок Капитана шутливым не показался. — Я так понимаю, что бункер слишком ценен, чтобы привлекать доктора Беннера? — Слишком ценен, — согласился Фьюри. Наконец, Капитан снова перевёл взгляд на Баки. — Мне не нужен костюм, — сказал Баки, прежде чем альфа заговорил. — Дерьмо, которое они закачали в мои вены, означает, что я не могу заболеть. Капитан впервые выглядел заинтересованным. Однако вместо того, чтобы спросить Баки, он полностью проигнорировал его и обратил взгляд голубых глаз к Фьюри. Как, чёрт возьми, он это сделал. Должно быть, это связь, и чертовски сильная. — Одна из разновидностей сыворотки? — Лучшая во всех отношениях, — заявил Баки, широко улыбнувшись. Капитан на него даже не взглянул. — Доктор Эрскин успел дать сыворотку только Красному Черепу, прежде чем дезертировал. — Насколько мы можем сказать, — произнёс Фьюри, — доктор Арним Зола использовал кровь Красного Черепа, чтобы синтезировать собственную сыворотку примерно через год после того, как доктор Эрскин ввел её вам. Искусственный привкус у запаха Капитана. Теперь Баки понял. Чего он не понимал, так как ему могло быть двадцать шесть, если он получил сыворотку до Баки. Капитан явно не собирался объяснять. Он обернулся к Наташе, не говоря ни слова, но та пожала плечами, будто прозвучал вопрос. — Возможно. Мне не объяснили деталей истории программы. Медленно кивнув, Капитан обернулся на Фьюри. — Цель миссии? Баки был вынужден неохотно признать, что Капитан не так уж и плох. У него было влияние на членов команды, которым он пользовался легко и ненавязчиво. Не задавал лишних вопросов. И он привлёк внимание Фьюри, так что, очевидно, тот очень ценит его мнение. Капитан, как бы он не был молод, был не настолько «зелёным», как предполагал Баки. — Проникните туда, убейте или захватите доктора Кларксона и остановите всё, что он там планирует. Мы не можем сказать наверняка, но не думаем, что хотим выяснить что-то плохое. Капитан встретил взгляд Баки, меж его бровей всё ещё лежала морщина. — А что он получит за помощь? — его жёсткий голос отлетел от укрепленных стен. — Мы думаем позволить ему принимать подавители. Конечно, если он переживёт миссию. Стоящие по обе стороны от Капитана Тони и Наташа напряглись. — Думаете? — зло и низко повторил Капитан, возвращаясь взглядом к Фьюри. — То есть он их не получал? — Позволить? — повторил Тони. Челюсть Фьюри напряглась, но он ответил, хотя было очевидно, что не хотел. — Было решено, что без них его проще будет контролировать. — Это пытка, — рявкнул Капитан, сжав руки на краю стола так, что костяшки побелели от напряжения. — Это незаконно. Баки фыркнул, но Капитан даже не взглянул на него. Снова. — Как долго? — тихо и напряженно спросил Тони, стоящий рядом со Стивом. Фьюри явно не хотел отвечать на вопрос, избегая даже взгляда Наташи. Баки молчал, выжидая. Что он сделает? Соврёт? Рискнёт ли, когда Баки может разоблачить его ложь? Или он считает, что Баки слишком боится возмездия, чтобы пойти против него? Баки не знал, какой вариант будет лучше для него, поэтому ждал. Пока Фьюри мялся с ответом, Капитан продолжал смотреть на Баки. — Как долго? — Три с половиной года. Тони поднялся на ноги и открыл рот, будто собирался закричать. Наташа молчала, но пристально смотрела на Фьюри. Капитан поймал руку Тони, тут же заставив его остановиться. Баки рассеянно задался вопросом, повязаны ли они. — Свобода, — тихо произнёс Капитан. Все взгляды обратились к нему, как если бы он закричал. Баки не был уверен, что правильно его понял. Ведь он не мог иметь в виду того… что прозвучало? Верно? — Вот что он получит, если решит помочь нам в нашей миссии. — Капитан, — возразил Фьюри, но Капитан сделал резкий жест рукой, и тот замолк. — Если нет, и его вернут в тюрьму, то будут обращаться, соблюдая все права человека, предоставленные ему Женевской Конвенцией. Если он решит помочь, ему будет предоставлена свобода и иммунитет за все прошлые преступления. Баки не стал оглядываться на Фьюри, просто продолжая смотреть на Капитана, загипнотизированный зло сжатой челюстью и ощутимым запахом его гнева. Гнева из-за Баки. Человека, которого он не знал, который ему не нравился и к которому он уж точно не чувствовал привязанности. — Капитан, этот человек — убийца, — запротестовал Фьюри. — Массовый убийца. Капитан и глазом не моргнул. — Убийца — тоже человек, — сказал он с холодом, который заслонил его гнев. — Вы обращались с ним как с животным, и обещаю, если начнёте со мной спорить, то вам станет ещё хуже, когда мир обо всём узнает. Тони медленно присел, скрестил ноги и улыбнулся. — С нами, — легко поправил он. — С каждым из нас. Можете замять это дело, но я скажу Пеп звонить адвокатам. Я имею в виду, Кэп умер не для того, чтобы американцы вели себя, как нацисты. Баки нахмурился. Умер? Парень выглядел вполне живым со своей обтягивающей мышцы униформой и угрожающими треснуть на бицепсах рукавами. Даже больше, чем физические особенности, привлекало требование. Сам факт того, что Капитан просил для него свободы, был сногсшибателен, но Баки не ожидал, что это к чему-либо приведёт. Скорее всего, к Баки снова зайдёт Фьюри, когда всё закончится. Они сядут и будут долго дискутировать и торговаться, чтобы выяснить, стоит ли то, что предлагает Всемирный Совет Безопасности, всех проблем, связанных с риском для его жизни. И все же, это был хороший знак. Времена менялись: люди сверху рассматривали возможность переговоров с ним. Скоро кто-то просчитается, и он снова будет свободен. Фьюри и Совет считали, что постоянные течки и отсутствие подавителей его сломают. Не сработало и не сработает. Он не позволит. Отправлять альф в его камеру, когда, как они думали, он был на пике течки, чтобы укротить и повязать его… Ну, снова это на него не подействует. Вероятно. Такова была тактика его укрощения Гидрой. Сначала его пытали, чтобы сломать, затем, во время течки, предлагали хороших партнёров. Была невероятная жестокость в том, что альфы, которых они посылали Баки, когда он был наиболее восприимчив, всегда были осторожны и нежны с ним. Каждый раз устанавливалась временная связь и делала его послушным и желающим угодить. Держалась она всего несколько недель, и к тому моменту, как из-за его измененной физиологии снова наступала течка, всё начиналось по-новой. Со временем эффект слабел, как и рос уровень его агрессии. Баки понятия не имел, что случится, если во время течки у него снова будет незащищённый секс с альфой, но не собирался узнавать. Баки помнил, что пока течка была более или менее постоянной, он мог контролировать себя без особых проблем. Поскольку Фьюри хотел контролировать его, отказывая в подавителях, то просто дал Баки новое оружие. Подавители — это неплохо, да, они снимали напряжение, но его течка — отличный способ сбить альф с толку. Пусть Фьюри и был вне игры, его кожу украшали бисеринки пота, а запах время от времени становился резче. Несмотря на свои опасения, Баки продолжил наблюдать за Капитаном, пытаясь выяснить, что заставило его настаивать на чем-то столь же далёком, как его свобода. Какой идеалистичный придурок мог бы решить, что это возможно? И почему его это волнует? Баки понял бы омегу, но Капитан был альфой. Он не знал, каково проходить через течку. Он понятия не имел, каково это: когда собственное тело становится злейшим врагом и активно идёт против тебя. Каково чувствовать, как от одного отголоска запаха альфы ноги превращаются в желе, а разум — в одержимое сексом месиво. Он не мог представить, чтобы к нему относились как к человеку второго сорта, объекту, предназначенному только для вязки. И всё потому, что он родился с другим набором органов. — У меня нет полномочий это разрешать, — признался Фьюри. Глаза Капитана опасно сузились, но заговорила Наташа. — Тогда вам стоит поговорить с людьми, у которых есть, — её голос был холоден как лёд. — И напомните, кто именно выдвигает требования. Тони обернулся, посмотрев на Наташу. — Ты ему вместе с ним угрожаешь, — он указал на Стива, который наконец оглянулся на Баки. Его взгляд ничего ему не говорил, — или от лица всех нас? Я тоже включён? Я тоже хочу быть страшным. Капитан отвернулся от Баки, его губы дрогнули в улыбке. — Ты очень страшен, Тони. Мы просто пригрозим закрыть их в одной комнате с тобой, и они сдадутся. — Если вы закончили, — прервал Фьюри. — Джеймс, я провожу вас обратно к охранникам. — Тони, — невзначай сказал Капитан, — почему бы тебе не присоединиться к ним? Мне нужно поговорить с Наташей наедине. Это не было то традиционное сопровождение, что требовалось в тридцатых-сороковых годах, но, вероятно, было настолько к нему близко, как мог затребовать Капитан. Родись он во времена Баки, в этом был бы смысл. Омеги были под защитой, как бы их не угнетали. Когда Тони без споров поднялся, Баки подумал, что, возможно, дело было скорее в недоверии Фьюри, чем старомодных традициях. Поднявшись, Баки снова поймал пристальный взгляд Капитана и в этот раз подумал, что, быть может, защищался тут только Фьюри.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.