ID работы: 6699904

Аники, вернись ко мне... Прошу!

Слэш
PG-13
Завершён
14
автор
Размер:
21 страница, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 6 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 6. "У вас в больнице лежит мой брат."

Настройки текста
PoV Саске Мы едем уже почти сутки. Еще несколько часов и мы будем на месте. Поскольку мне еще не звонили родители это значит, что они еще не вернулись. Сасори еще не звонил, но скоро точно позвонит. После исчезновения Итачи его все друзья предложили мне занять его место в банде. Ну я и согласился. Ведь как они говорят без Учихи это не банда. Дейдара как я уже говорил пытался стать заменой Итачи. Хидан даже не матерится при мне. Вообще я очень благодарен всем, за то что они старались облегчить мои страдания. О, а вот и Сасори. Пока Дей с ним общается, я смотрю в окно. Итачи все так же сидит рядом и сжимает мою ладонь. Я так и не решился ему рассказать про Орочимару и Итачи. Но думаю после их разговора, допроса мне не избежать. -Саске, Сасори хочет с тобой поговорить.-говорить Дей и протягивает телефон мне. Беру трубку и прикладываю к уху. -Значит так, Учиха, я не знаю во что ты там вляпался, но слушай меня внимательно. Сейчас Орочимару еще в городе, но по моим данным он собрался ехать за тобой. Этот змей как-то узнал, что Итачи жив, и что ты едешь к нему. Саске, будь наготове. Даже я не знаю, что он может сделать. Поэтому как только ты вернешься я жду эту истории полностью.-сказал мне Сасори. -В городе? Значит мы по любому будем там раньше. Не переживай за меня, я все продумал. Как только вернусь угощу тебя и Дея в кафешке. Все спасибо за информацию, пока.-говорю я и отдаю Дею телефон. Дей еще немного общается с Сасори. -Итак, Саске, в какое дерьмо ты меня впутал? -грозно спрашивает Дей, как только завершает разговор. Вот я же говорил, что меня допрос ждет. В общем я кратко пересказал ему все что со мной приключилось после случая на крыше. -То есть ты хочешь сказать он сейчас здесь? -спрашивает он смотря на меня как на идиота. -Да и не надо на меня так смотреть.-говорю я. -В такое трудно поверить, знаешь ли.-говорит он. -Понимаю, но он и вправду здесь. -говорю я. -Скажи ему чтобы он вспомнил его 18-летие.-мне на ухо сказал Итачи. -Он передает тебе, чтобы ты вспомнил свое 18-летие.-говорю я. Блондин удивленно уставился на меня. -Брюнетка, блин я тебя самолично убью как только очухаешься! -гневно говорит он. -Брюнетка? Так вот как тебя называют, Итачи. А ты, Дей, видимо блондинка? -усмехаюсь я. Дальше мы уже общались о разных вещах. Дейдара и Итачи пытались узнать у меня каков мой план насчет Орочимару, но я лишь отмалчивался. Им совсем не обязательно знать, о том что я хочу его убить. Нечего было угрожать Итачи. Мы наконец-то добрались! Выйдя из поезда мы пошли искать такси. И уже через полчаса мы были в больнице имени Сенджу. Войдя в здание Дей указал мне на женщину в возрасте. Выглядела она довольно молодо, у нее были блондинистые волосы завязанные в два низких хвоста. -Это она.-говорит он. Мы идем в ее сторону. -Здравствуйте. Вы Цунаде Сенджу? -спрашиваю я. -Да это я. А кто вы и по какому вопросу пришли? -смотря на нас спрашивает она. -У вас в больнице лежит мой брат.-говорю я. -Брат? Может представитесь? У меня тут столько пациентов, я каждого не могу запомнить.-немного раздраженно говорит она. -Мое имя Учиха Саске.-говорю я.-А его, -указываю на Дея.-Тсукури Дейдара. -Учиха? К нам с такой фамилией никто не поступал.-говорит она. -У него не было при себе документов. По моим данным он лежит тут около года в бессознательном состоянии.-говорю я смотря ей прямо в глаза. Ее лицо исказилось в удивлении. -Так значит он Учиха? Хорошо пойдемте со мной.-говорит она и ведет нас в палату к Итачи. Пройдя несчетное количество поворотов мы наконец дошли до палаты. Зайдя вовнутрь я увидел его.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.