ID работы: 6703210

Дорожное путешествие

Гет
Перевод
R
Завершён
66
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
84 страницы, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
66 Нравится 22 Отзывы 21 В сборник Скачать

День 1 Часть 4

Настройки текста
Сейчас мы проезжаем мимо Стаффордшира, ночью он выглядит так же, как и другие районы, которые мы проезжали, тихие улицы, освещаемые уличными фонарями. Я смотрю на карту в GPS на панели и мы не проехали даже половину пути. Расчётное время прибытия в Эдинбург шесть часов двадцать минут. Впереди долгий путь. Сейчас в машине тишина, за последние полчаса он рассказывал мне о великих фотографах, поклонником которых является, описывая мне детально их работы. Он даже получил удовольствие от работы с одним из них на фотосессии, преимущество быть знаменитым. Он рассказал мне всё, что узнал от него, как работать со светом и тенями, как чувствовать себя более комфортно перед камерой. Я вижу, что он действительно любит фотографию. Это напоминает мне то время, когда он сказал мне, что его воспитывали, уча играть на скрипке, он говорил об этом с такой страстью, что его интересно слушать. Теперь, когда мы оба молчим, мои мысли дают мне отвлечься. Я не могу перестать думать о том, что он сказал мне около часа назад. Он сказал, что влюбился в меня тогда… Как я могу не думать об этом? Я не могу. Я не хочу спрашивать, потому что у меня была паническая атака, ну, почти, но… это делает меня счастливой, потому что я тоже чувствовала это к нему, даже если мне это трудно принять. Не то, чтобы я влюбилась в него, но я определённо чувствовала что-то и что-то сильное. Мне всё ещё интересно, почему я? Почему он пригласил меня? Он сам сказал, что прошло долгих восемь месяцев и он не чувствует того же, что тогда. Думаю, мне нужно будет узнать это позже, не сейчас. Я ещё не готова к этому разговору. Не хочу его торопить. Просто мысль, что он думает обо мне, заставляет меня краснеть. Не могу в это поверить, я правда думала, что он забыл обо мне после нашего полёта. Думала, это было ошибкой, ужасной ошибкой. - Тсс. Чёрт, - слышу, как говорит Гарри. Когда я оборачиваюсь посмотреть на него, то нахожу его хмурым, с одним закрытым глазом и стиснутыми зубами. - Что не так? – по его выражению лица я не понимаю, больно ему или он просто смеётся надо мной. Он постукивает левой ногой по полу автомобиля, будто испытывает дискомфорт. - Мне нужно отлить, - говорит он и кусает нижнюю губу, морща нос. - О, я думала тебе больно. - Мне больно, - говорит он, держась за своё хозяйство. – Блять, нам нужно сделать остановку. - Здесь? Мы находимся чёрт знает где, - говорю я, поднимая брови вверх, смотря на него. – Поблизости нет туалета. И моросит дождь, - подмечаю я. - Если ты не хочешь, чтобы я описал свои штаны, мы должны сделать остановку, - смотрит он на меня прямо после того, как поворачивает руль влево, оставляя асфальтированную дорогу и останавливая машину рядом с полем. – Оставайся здесь. - Куда ты идёшь? – судорожно спрашиваю я, когда вижу, что он открывает водительскую дверь. - Отлить! – отвечает он мне так, если бы я задала самый тупой из возможных вопросов. Затем, он покидает машину, бросая дверь. Я остаюсь внутри с открытым ртом, поворачивая голову туда, куда он убежал. Он прячется между несколькими кустами, проверяя, есть ли кто-нибудь вокруг. Я смотрю с широко открытым ртом, он безумен. Это заставляет меня нахмуриться, но в тоже время вся эта ситуация очень забавная. - Ты серьёзно будешь здесь писать? – спрашиваю я, как только опускаю окно вниз, чувствуя несколько капель ударяющих о мою руку. Он поворачивает голову, смотрит на меня и краснеет. - Фрэнсис! Я пытаюсь пописать! – кричит он, заставляя меня смеяться. – Я не могу, если ты смотришь… я не могу сделать это. - Теперь ты знаешь как это, чувствовать, когда кто-то подглядывает за тобой, - кричу я, сдерживая смех. – Теперь мы квиты. - Если ты не отвернёшься, тогда я повернусь, - он смотрит на меня серьёзно, его руки всё ещё направлены вперёд. – Ты хочешь полную картину? - Гарри! – я мгновенно закрываю глаза, прямо, когда он собирается повернуться, поворачивая голову в другую сторону. – Держи его в штанах! - Так я и думал, - ухмыляется он, возвращаясь к своему делу. Через две минуты он возвращается в машину, садиться и закрывает дверь. Он трясёт волосами, из-за чего по всей машине разлетаются капельки воды, дождь усиливается. Затем он смотрит на меня, сдерживая смех. Я закатываю глаза, смотря в сторону. Это именно тот Гарри, которого я помню. - Какого это чувствовать, что следишь за мной? – спрашивает он с ухмылкой на лице, открывая бардачок и доставая бутылочку дезинфицирующего средства для рук. - Совсем не круто, - отвечаю я со смешком, смотря на бутылочку. – Ты был готов оголиться. - Я думаю, что это весело, - он нахально усмехается, положив бутылочку обратно. – Думаю, ты усвоила урок. - О, да, усвоила, - сказала я, выделяя каждое слово. – Никогда не повторяй это. - Отлично, - усмехается он, потянув рычаг тормоза вниз, - тогда давай возвращаться на дорогу. Как только автомобиль снова на асфальте, он касается GPS, который находится на удержании. Он не включается снова, так что я решила стать вторым пилотом и помочь. Нажимаю на кнопку несколько раз, но ничего не происходит. После нескольких попыток он включается, но экран глючит, что затрудняет просмотр карты. Я выключаю его и когда включаю снова, слова на экране на китайском. Что за…? - Поверните направо через 500 метров, - из динамиков звучит китайский голос, заставляя меня в замешательстве нахмуриться. – Через 500 метром поверните направо. - О, нет, - я смотрю на устройство, не зная, что делать. - Что ты сделала? – заинтересовано спрашивает Гарри, голос снова говорит то же самое, что заставляет меня нажимать случайные кнопки, чтобы это прекратилось. - Ничего! Я ничего не сделала, я думала, что он сломался, - признаюсь я, нажимая на несколько слов, и это только меняет язык, теперь он говорит по-португальски. - Через 400 метров поверните направо, - он меняется на женский голос, теперь буквы нормального алфавита, что облегчает мне чтение. - Фрэнсис, там перекрёсток. В какую сторону мне ехать? – спрашивает он с нетерпением в голосе, усиливая хватку на руле. - Думаю, я смогу это понять, - говорю я вслух, пока читаю панель, пытаясь понять слова. Это похоже на испанский. – Попробуй ехать медленней. - Фрэнсис, ты действительно что-то, - смеётся он, смотря на меня, когда я пытаюсь работаться с GPS. После нескольких попыток я, наконец, делаю это, меняю язык назад на английский и оставляю это чёртово устройство в покое. Как раз вовремя, обычный английский мужской голос объявляет о следующем повороте на право, я рада, что смогла это исправить. В противном случае, мы бы потеряли несколько часов, а я определённо этого не хочу. Я позволяю себе выдохнуть, ощущая, как напряжение покидает моё тело. - Ты должен быть благодарен, что я здесь. Мне удалось исправить твой сломанный навигатор, - говорю я с гордой улыбкой на лице. Беру бутылку вина из пакета, открывая небольшую обёртку сверху. – Я заслуживаю того, чтобы выпить. - В первую очередь, ты сломала его, - смеётся он, не отводя глаз от дороги. - Всё же… мне удалось исправить это, - я, наконец, вынимаю пластиковую пробку, поднося бутылку к губам. – За меня. - За тебя,- он снова смеётся, беря свою бутылку воды. – Не пей слишком много, я не хочу, чтобы ты уснула. - Хорошо, это произошло только один раз, - я смотрю на него, ахая. – И я пила чистую водку, не вино. - Всё же, - он улыбается, но даже не смотрит на меня. - Оставь мне немного на потом, когда будет твоя очередь вести. - Моя очередь вести? – я поднимаю бровь. - Да. Ты же не думала, что я буду вести целых восемь часов, не так ли? – он мельком смотрит на меня, я пожимаю плечами. - Думаю, это никогда не приходило мне в голову, - честно, отвечаю я. – Я даже не могу вспомнить, когда последний раз водила машину. - Что? Правда? У тебя ведь есть права, да? – спрашивает он, и я киваю головой, думаю, он замечает это боковым зрением, потому что продолжает, - ты хороша в этом? - Если я абсолютно честна с тобой, не очень, - я позволяю смешок, вспоминая те времена, когда мой отец волновался за меня каждый раз, когда я была за рулём. – Даже не знаю, как я сдала практический экзамен. - Ну, ты девушка, это понятно, - говорит он, так если это была самая распространённая вещь. – Девушки просто не рождены, чтобы хорошо водить. - Какой ты сексист, - я тихо бью его по руке, помня, что он ведёт машину. – Мы способны абсолютно на всё. - Эй, я не сексист, это просто статистика, - говорит он, будто констатируя факт. - Есть сотни исследований на эту тему, это просто Google. Женщины более опасны за рулём, чем мужчины. - И всё же ты предлагаешь мне вести твою машину? Как храбро, - я делаю ещё один глоток вина. - Хорошо, беру свои слова обратно, - слегка усмехается он, заставляя меня скрестить руки на груди. – Кроме того, ты пьёшь, а у меня нет желания умереть. Вождение в нетрезвом виде вызывает больше несчастных случаев, чем мужчины и женщины вместе взятые. - Ну… в этот раз ты прав. Где ты берёшь все эти факты? - Я просто знаю, Фрэнсис, - он поставил левый локоть на подлокотник, двигая рукой в жесте, - и однажды я смотрел документальный фильм о ДТП по Discovery. - Ты совершенно не тот человек, который будет смотреть документальные фильмы, - хихикаю я, меняя радиостанцию. Я очень устала слушать классическую музыку, на которую он переключил. – Мой папа любит их, он заставлял меня садиться и смотреть скучные исторические документальные фильмы вместе с ним. - Эй, они не скучные. Они весьма прибыльные, - он игриво толкает меня. – Твой отец кажется забавным, я также люблю смотреть документальные фильмы. - Я никогда не слышала, чтобы парень двадцати с чем-то лет говорил это, - заявляю я, это действительно впечатляет. Гарри как ящик Пандоры. Я узнаю его больше и больше, вижу каждый его новый аспект, каждый из которых, более привлекателен, чем другие. И мы говорим о документальных фильмах. Как вы можете это объяснить? Вы определённо не можете судить о книге по обложке. – Ты точно поладишь с моим отцом, он смотрел почти каждый документальный фильм. - Чем он зарабатывает на жизнь? – спрашивает он, заставляя меня сесть назад и закрыть бутылку. - Он учитель истории. Отсюда его любовь к знаниям, - я сжимаю губы в улыбке. Разговор о нём заставляет меня понять, насколько я скучаю по нему. Надеюсь, что он получил последнюю открытку из Барселоны, рассказывающую ему о моих планах переехать туда. - Это очень круто. Могу поспорить, с ним очень интересно разговаривать, - говорит он, и я киваю головой, соглашаясь с ним. Затем он рассказал мне о его отце. Не знаю, как мы начали разговор о наших семьях, но это его интересная сторона, такая личная. Он рассказал мне, что он бухгалтер и живёт цифрами. Он был тем, кто заставлял его брать уроки скрипки с четырёх лет. По его собственным словам «Я достиг всего, что делал с ним». Если бы не он и поддержка его матери, он бы никогда не заинтересовался музыкой. Затем он начал рассказывать, как однажды они поехали на гонки. Дело не в том, что история была неинтересной, потому что это было так, но мой слух как-то полностью отключился от того, что он говорил. Я потеряла мысль, когда его свободная рука с легкостью поднялась в воздухе, что-то мне объясняя, я просто кивнула головой, хотя и не слушала, когда сфокусировалась на кольцах на руках и маленьком кресте, который всё ещё был там набит. Я потерялась в его спокойном медленном голосе, немного хриплом и успокаивающем. Потерялась от его внезапной улыбки и от того, как он естественно поджал губ, когда закончил предложение. Я потерялась так, что только когда он закончил рассказ, заметила, что на улице страшный шторм, жёсткие капли бьют по крыше машины, создавая ужасный шум. Теперь он ехал медленнее, ещё одна вещь, которую я не заметила. - С тех пор я так боюсь лошадей, что больше никогда не возвращался туда, - смеётся он, пробегая свободной рукой по волосам. – Они пугают меня до сих пор. Я остаюсь спокойной, осматриваясь и видя только слабый свет впереди нас, который исходит от автомобиля. Дождь был настолько плотный, что было трудно увидеть линии на дороге. Пару раз гром с молнией освещают всё небо. Я начинаю немного нервничать, снаружи штормит. - Ты уверен, что можешь… Вести в такой дождь? – спрашиваю я, изо всех сил стараясь сохранять голос спокойным. - Да, я привык ездить в дождь, преимущества жизни здесь, - говорит он, полностью спокойный. – Почему? Тебя это пугает? - Мхм, - мямлю я, потянув рукава моей кофты, чтобы прикрыть руки. - Ну, если он станет слишком сильным, то мы всегда можем остановиться где-нибудь и подождать, пока дождь пройдёт, - говорит он, кладя левую руку на моё плечо в попытке успокоить. – Звучит хорошо? - Да, - говорю я, только когда освещенные полосы заставляют меня прищуриться. Когда я подумала, что дождь не может стать сильнее, ветер начал сходить с ума, так сильно раскачивая деревья и всё вокруг, что вытянул один знак из земли и теперь он скользил по дороге в воду, заливающую тротуар. Я изо всех сил стараюсь держать глаза открытыми, но через мгновение мне пришлось их закрыть. Должна признать, что я очень нервный человек, я легко пугаюсь, когда речь идёт о природе. Как сёрфер, я научилась уважать природу и её звоночки. Иногда вы просто должны позволить ей делать своё дело и найти укрытие, как в данном случае. Дождь становится ещё сильнее, мы больше ничего не видим. - Гарри, - говорю я, видя машину на небольшом расстоянии от нас, я вижу только красные огни, указывающие, что она остановилась. Как только Гарри останавливается, падающая ветка дерева ударяется о его сторону машины, заставляя нас обоих от неожиданности подскочить. - Возможно, мы должны сделать эту остановку сейчас, - говорит он, позволяя нервный смешок. Нам понадобилось около двадцати минут, чтобы добраться до следующего графства, когда должно было около пяти, если бы не этот ужасный дождь. Достаточно скоро GPS привёл нас к маленькому мотелю на обочине дороги, он больше похож на дом, но он работает. Гарри, наконец, паркуется перед ним на пустом месте, ветер бешено свистит в воздухе. Мы остаёмся в темноте машины ещё несколько минут, организовывая вещи, чтобы выйти из машины как можно быстрее. Я положила все закуски в мою сумку, бог знает, когда мы снова вернёмся на дорогу. - Вот, ты можешь взять мою куртку, - он начинает снимать её, но я его останавливаю. - О, всё хорошо. Я в порядке, - говорю я, застёгивая свою кофту. – Я готова, если ты готов. - Хорошо, - говорит он, разблокировав машину. Мы очень быстро выходим из машины и бежим в гостиницу, только тех нескольких секунд, что мы были на улице, было достаточно, чтобы намочить все волосы и часть одежды. Когда мы заходим в мотель, в ноздри мгновенно бьёт запах влаги и дерева, в воздухе также есть намёк на куриный суп. Вдали слышен слабый звук болтовни, может быть, в комнате рядом с этой. На стойке регистрации или маленьком столике они поставили на середину знак, который говорит « Если никого нет, позвоните в звонок», так мы и делаем. Через пару секунд в комнату входит старушка и подходит к нам. - Дженсен! У нас ещё гости! – она взволновано кричит на кого-то ещё в доме, неся в руках стопку бледно-розовых полотенец. Затем она поворачивается к нам. – Здравствуйте, молодые люди. Чем я могу помочь? Ищите хорошую тёплую комнату? - Здравствуйте мисс. Мы просто ищем место, чтобы… отдохнуть, пока не пройдёт дождь, - говорит Гарри за нас обоих, откидывая свои мокрые волосы назад. – Мы должны как можно скорее отправиться в путь. - О, дорогой. С этим проклятым штормом? – говорит она с сильным северным английским акцентом. – Мужчина по телевизору сказал, что ожидается двенадцать часов бури. Дорогой, это не закончится в ближайшее время. - О, - я слышу, как он говорит « блять» себе под нос, это заставляет меня хихикать. - Может быть… мы должны остаться на ночь, - говорю я ей и Гарри. Я знаю, что он не планировал оставаться, но у нас нет выбора. - Мы с удовольствием, примем вас. Сегодня мы очень заняты, - говорит дама с вежливым смешком. – У нас не было столько гостей с наводнения в 1998 году. - Полотенце? – предлагает она, мы оба берём по одному и говорим «спасибо», оно тёплое и мягкое, пахнет как лавандовое моющее средство. - Мы хотели бы комнату с двуспальной кроватью, если это возможно, - говорит Гарри, пока пробегает полотенцем по волосам, снимая куртку. Я делаю то же самое, размещая полотенце вокруг плеч. - У нас есть только одна спальня с двуспальной кроватью, и она уже занята. На самом деле, у нас только одна комната, кроме моей, - говорит она весёлым голосом, взяв ключ под столом, - но вы не можете взять её. - Дерек! О, это мой Дерек, - в комнату входит лысый мужчина с толстыми усами над верхней губой, поверх штанов хаки был фартук. - Любимая, ужин готов. - Вы присоединитесь к нам? – спрашивает женщина нас, и я киваю головой, беря из её руки ключ. - Да! Да…здесь тепло. Спасибо, - говорю я, улыбаясь ей. -Замечательно, - отвечает она с улыбкой, её щёки круглые и розовые. – Идите и высохните, ужин будет подан в девять. Правильно, любимый? - Верно. Ужин за счёт заведения, - отвечает мужчина, обнимая её одной рукой. – Мы подаём куриный бульон. - Третья комната слева. Идите, идите, - она машет рукой, чтобы мы пошли. - Хорошо. Ещё раз спасибо, - говорю снова, уже стоя одной ногой на лестнице. Гарри следует за мной наверх по лестнице с мрачным лицом. Если бы это было для него, он всё равно бы ехал в эту бурю, но я ни за что этого не допущу. Второй этаж такой же, как и первый, на стенах кремовые обои и несколько картин, висящих тут и там. Количество семейных фотографий заставляет меня думать, что это был дом большой семьи. Я иду до третей двери слева и открываю её, входя в уютную комнату. - Она не такая маленькая, как я думала, - говорю я, когда вхожу в номер, кладя сумку и кофту на кровать, она занимает почти всю комнату, оставляя лишь небольшое пространство для тумбочек и маленький коридор до ванны. - Что ж, тогда я думаю, мы останемся здесь на ночь, - говорит он, делая глубокий вздох, осматривая маленькую комнату.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.