***
Вернулась Грация спустя полчаса. Тевереллы до сих пор находились у Волдеморта, поэтому она быстро прошмыгнула к себе в комнату. Быстро переодевшись, девушка с облегчением упала на кровать. Но во второй раз за день ее спокойствие прервало чье-то появление. В этот раз рядом с Грацией появилась Тинки — личная домовиха Элизабет. Писклявым голосом она передала, что «хозяйка ждет молодую хозяйку в гостиной». — Тинки, а Темный Лорд уже ушел? — поинтересовалась девушка. Домовиха вздрогнула, глаза ее наполнились неподдельным ужасом. — Д-да… Т-только что! — заикаясь, протараторила она. — Хорошо. Ты можешь идти. Отвесив низкий поклон, домовиха испарилась. Грация со вздохом поднялась с кровати. Она со страхом думала, чем же еще ее «порадует» этот день. Вопреки ожиданиям девушки, в гостиной ее встретила одна мачеха. Женщина явно была чем-то взволнованна: щеки ее раскраснелись, руки слегка подрагивали, а губы были сжаты в тонкую полоску. — Грация, хочу сообщить тебе, что нам оказана небывалая милость! — быстро проговорила она, как только девушка показалась в дверном проеме. — И что же это за милость? — поинтересовалась Теверелл. — Илма Сантана вместе с сыном завтра прибудут в этот дом! — торжественно произнесла Элизабет. Внутри девушки что-то будто оборвалось. Грация поняла: время пришло. Отсчет до момента, когда она сможет убить Вальтера, пошел. — О-отлично, — как бы Теверелл не старалась совладать с охватившим ее страхом, голос предательски дрогнул. — Ты можешь идти — это все, что я от тебя хотела, — холодно проговорила мачеха. Грация практически бегом отправилась к себе в комнату. Заперевшись, она со стоном съехала по стене, вцепившись себе в волосы. Девушка понятия не имела, как поступить, что сказать третьей по могуществу темной волшебнице в истории, уступающей лишь Грин-де-Вальду да Волдеморту. Так гриффиндорка просидела около часа, уронив голову на колени и зажмурившись.***
Проснувшись следующим утром, Грация сразу поняла, что ожидается нечто грандиозное. По дому то и дело сновали домовики, счищая несуществующие пылинки и полируя и так блестящие полы в коридорах. Илма и Джон с каким-то маниакальным упоением отдавали им приказы. Закатив глаза, девушка быстро позавтракала и вновь поднялась в свою комнату. Для встречи четы Сантана Грация приготовила платье цвета морской волны и черные туфли на высоком каблуке. С тяжелым сердцем она принялась за свои волосы. Грация понимала, что сегодняшний день должен был многое изменить в ее жизни. Сантаны прибыли около часа дня. Грация, стоя рядом с безупречно одетыми опекунами, ощущала себя ужасно неловко. Ей казалось, что она — лишь украшение, которое достали по особому случаю. Собственно, Вальтер, вошедший вслед за матерью и не удостоивший девушку даже взгляда, подтвердил ее мысли. Юноша был опасен — это Грация поняла сразу. Все в нем: от иссиня-черных волос до оливковой кожи — выражало скрытую угрозу. Илма же полностью оправдывала свою репутацию. Это была не очень высокая, стройная женщина. Она была гораздо ниже своего сына. Каштановые волосы красивыми волнами лежали на ее плечах. На лице волшебницы застыло холодное, однако вежливое выражение. Практически черные глаза, в которых иногда загорались красные огоньки, посмотрели каждому из членов семейства Теверелл прямо в лицо, будто бы женщина пыталась заглянуть в самую душу хозяев дома. Вальтер же, юноша, которому на вид было около двадцати лет, сохранял скучающее выражение лица. Казалось, что он давно уже привык к вот таким вот приемам. — Добрый день, — проговорила Илма красивым, певучим голосом. — Я благодарю вас за оказанное вами гостеприимство. Как вы, наверное, уже знаете, мое имя Илма Сантана. Это мой сын, — женщина указала рукой на юношу. — Вальтер, — вздохнув, юноша кивнул. — Благодарю вас за честь, оказанную нам, — Джон склонил голову. Элизабет и Грация повторили жест хозяина дома. — Отныне наш дом — ваш. Это моя жена, Элизабет, а это моя дочь, Грация. От количества лести, льющейся из уст отчима, у Грации свело зубы. Внезапно она вспомнила Драко. Теперь-то девушка могла понять его. Ради хорошей картинки Джон даже назвал ее дочерью, хотя обычно он обходился просто именем. Вальтер же все это время скучающим взглядом осматривал дом. Грацию разозлило такое поведение. В конце-то концов, аристократка она или нет?! Девушка не привыкла к такому явному пренебрежению. Ее уязвленная гордость призывала сотворить что-нибудь безумное, но разум останавливал этот порыв одной простой мыслью: перед ней два бессмертных и ужасно жестоких человека, так что их равнодушие — лучшее, что могло с ней произойти. Соблюдя множество утомительных формальностей, глава семейства показал гостям их комнаты и удалился, оставив их одних. Грация с облегчением опустилась в кресло и принялась обдумывать куда более опасную авантюру. Задание Снейпа все не давало ей покоя.***
На крошечную деревню Оттери-Сент-Кэчпоул опустилась темнота. На улицах не было никого в этот поздний час, кроме одинокой фигуры, бродившей в тени деревьев. Холодный ночной воздух пробирал до костей, поэтому фигура то и дело поправляла длинную мантию, пытаясь согреться. — Стой! Кто идет? Назовись! Фигура вздрогнула и спряталась за ствол дерева. — Это Артур Уизли, глава Отдела выявления и конфискации поддельных защитных заклинаний и оберегов. Назови себя. В словах Артура читалась угроза. Подняв над головой руки, фигура показалась из-за дерева. Она качнула головой, скидывая с себя капюшон. — Ты?! — пораженно воскликнул мистер Уизли. — Экспиллиармус! Палочка вылетела из внутреннего кармана и оказалась в руках у Артура. — Да, я, — голос был спокойным, но глаза пристально следили за каждым движением мистера Уизли. — Что тебе понадобилось здесь? — жестко спросил Артур. — Хочу предупредить вас кое о чем. Это касается Гарри Поттера, — все также равнодушно проговорила Грация. — И о чем же? — подозрительно спросил мужчина. — Не здесь и не с наставленной на меня палочкой, — девушка выразительно посмотрела на мистера Уизли. — Мерлин, мистер Уизли, не заставляйте меня ждать! — гриффиндорка начинала закипать. — Если вам не нужна информация, просто отдайте мне мою палочку, и мы разойдемся с миром. В противном же случае попрошу поторопиться, мое время не резиновое, к сожалению, — Грация сложила руки на груди. Немного поразмыслив, Артур решил, что девушку стоит отвести в Нору. В конце концов, в ней находились четверо взрослых магов, двое из которых являлись мракоборцами. Одна безоружная девчонка при всем желании не смогла бы справиться с ними. Мужчина кивнул головой, показывая на высокий и несуразный дом. — Только без глупостей, — предупредил он. — У меня есть все основания убить тебя. — Как скажете, — Грация пожала плечами. В окнах Норы горел свет. Видимо, с наступлением военного времени там не спали. Артур постучал в дверь. Открыла ему рыжеволосая полная женщина, которую Грация видела лишь раз. Это была Молли Уизли. — Артур? Зачем ты привел ее сюда? — женщина непонимающе посмотрела на мужа. — Потом, — отрезал мистер Уизли. Молли со вздохом впустила их в дом, подозрительно глядя на девушку. Грация осмотрела просторную комнату. С длинного потертого дивана поднимались, наставив на нее палочки, Люпин и Нимфадора Тонкс, тетя Драко Малфоя. На втором этаже явственно слышались чьи-то голоса. — Что все это значит? — требовательно спросил Люпин. — Она говорит, что у нее есть какая-то информация касательно Гарри, — объяснил мистер Уизли. — Которую я не расскажу под наставленными на меня палочками, — закончила девушка. Люпин и Тонкс с сомнением переглянулись. — Я безоружна, — усмехнулась Грация, театрально поднимая руки. Мракоборцы убрали палочки, показывая, однако, полную готовность достать их в любую минуту. — Так-то лучше, — Грация глубоко вздохнула. — Я присяду, если вы не возражаете. Девушка опустилась на деревянный стул. — Выкладывай все, что тебе известно, — прорычал Люпин. Грация закатила глаза. — У вас ужасная конфиденциальность, скажу я вам. Темному Лорду уже доложили о том, что некоего Гарри Поттера… — договорить ей не дал Рон, вошедший в гостиную. — Какого… ТЫ?! — возмущенно воскликнул он, выхватывая свою палочку и наставляя на бывшую подругу. — И вот, все снова повторяется, — Грация передернула плечами. — Опусти палочку, Рон. — Ага, так я тебя и послушал! — Рон, довольно, — одернула его миссис Уизли. — Мы должны ее выслушать, это важно. — Но… — Рон! Парню ничего не оставалось, кроме как опустить палочку и гневно смотреть на девушку. — На чем это я остановилась… — протянула та. — Ох, верно. Темному Лорду уже известно, что Гарри Поттера из его дома на Тисовой улице будут перевозить в субботу в один из самых защищенных домов мракоборцев. Ой, чуть не забыла. Перевозить его будут либо на фестралах, либо на метлах, либо на еще каком-нибудь транспорте, который невозможно отследить. Если я не права, можете убивать на месте, — она хмыкнула. — Откуда Вол… — Не надо имен! — перебила Рона Грация. — Если ты не заметил, я не Мерлин и ответы на все твои вопросы не знаю. Лучше надо своих проверять, — она выразительно посмотрела на Люпина. — Кстати, о вашей свадьбе Он тоже знает. — Че-е-ерт, — простонал Люпин. — Знаете, вы можете меня ненавидеть, но в ваших же интересах будет прислушаться ко мне, — вмиг посерьезнев, проговорила девушка. — Если вы хотите перевезти Гарри в целости и сохранности, сделайте это в субботу, потому как за один день планы поменять вы уже не успеете. — Ага, чтобы попасться прямо Ему в лапы! — воскликнула Тонкс. — Но ведь Он не будет знать, что вы в курсе, — заметила Теверелл. — Пятница уже началась, вам не успеть за оставшиеся двадцать два часа придумать план, проработать и воплотить его в жизнь. После же субботы за Гарри будет установлена круглосуточная слежка, которой нет сейчас только лишь ради того, чтобы получить эффект неожиданности. Позже у вас уже не будет шанса довести Гарри живым. — Если только ты не доложишь все своему хозяину, — издевательски протянул Рон. — Тогда мы пойдем прямо Ему в лапы! Грация закатила глаза и фыркнула. — Ты можешь думать обо мне все, что тебе заблагорассудится, я не против. — Я не нуждаюсь в твоем… — Довольно! — прервала их перебранку миссис Уизли. — Грация, спасибо тебе за информацию. — Еще кое-что… — протянула девушка. — Я не хочу, чтобы от кого бы то ни было из вас пошла информация, что я помогла вам. Я должна остаться инкогнито и тогда, может быть, я помогу вам снова. Я могу рассчитывать на это? — она вопросительно подняла бровь. — Конечно, если твоя информация окажется правдивой, — отозвался Артур Уизли. — Великолепно. А теперь мне пора. — Грация встала и, забрав палочку, направилась к выходу. У дверей она вдруг резко обернулась. — Мистер Люпин, Тонкс, на вас открыта охота. Беллатриса считает своим личным долгом добыть для Повелителя ваши головы. Тонкс кивнула. — Спасибо за предупреждение, Грация. Ни сказав больше ни слова, девушка покинула Нору, оставив ее обитателей в полном молчании.***
Незаметно пробравшись в свою комнату, Грация выдохнула. Похоже, удача благоволила ей сегодня, однако… — И где это мы сегодня были? В такой то час?