ID работы: 6709473

Потерянные на Разии

Джен
R
Завершён
121
автор
Размер:
71 страница, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
121 Нравится 123 Отзывы 44 В сборник Скачать

Глава V. Околомедицинская деятельность

Настройки текста
      «Вулканцы — трепло! — первым делом рассердился Кирк, очнувшись. — Пять метров, как же!»       Он сел и вяло почесал затылок, приводя в порядок мысли. Как долго он был без сознания? Минуты, часы? Он отключался уже дважды с момента высадки на Разию, и это здорово пошатнуло его чувство времени. Однако он довольно четко помнил события, предшествовавшие прыжку в неизвестность, и все еще ощущал взбудораженность, так что предположил, что речь идет о минутах. Кирк поднял голову, чтобы оценить, с какой высоты сверзился на самом деле, и вздрогнул. Ах да…       Что-то случилось с его зрением, он знал это наверняка, но дрянь, которой напичкали его разиане, не давала понять, что именно. Язык все еще обволакивал гнилостно-приторный вкус, и Кирк подумал, что разиане, возможно, оказали ему большую услугу, — и поднял руку. Когда до лица оставалось всего ничего, пальцы предательски затряслись. Ему пришлось сжать кулак, чтобы унять дрожь, и мгновение спустя он осмелился дотронуться до глаз.       Привычный мир рухнул. Пальцы коснулись какого-то месива. Кирк ужаснулся, представив, что увидит в зеркале, вернувшись на «Энтерпрайз», но сразу с горечью напомнил себе: волноваться не о чем, он ничего не увидит. Он не был врачом, но смутно догадывался, что это не то, что можно прооперировать и надеяться на восстановление, а что это значило для него: немедленная отставка, закат карьеры, он сможет разве что преподавать в Академии, но никогда больше не устремится к звездам… Звезды! Черт, да он никогда больше не увидит их!       Не в силах совладать с отчаянием и злобой, Кирк ударил кулаком по камням и, охнув, схватился за кисть. Действие разианского наркотика проходило, и боль, отрезвившая его на миг, помогла понять, что у него нет времени, чтобы упиваться жалостью к самому себе. Он не на корабле, а на враждебной планете, возможно, все еще преследуемый местными аборигенами и той тварью, которой его пытались скормить. И тем, что вообще жив, он обязан десантному отряду, который…       Кирк вскочил на ноги и стукнулся макушкой о выступ в скале. Проклятие, следовало бы уже запомнить, что то, что он ничего не видит, вовсе не означает, что вокруг ничего нет! Но даже эта здравая мысль не погасила охватившую его панику. Спок был ранен, он первым прыгнул вниз, и где он теперь? Насколько хватит его вулканской выносливости? Кирк выругался. Потеря глаз была ужасна, но, по крайней мере, он не истекал кровью и был в сознании, зато успел поныть о своей загубленной карьере.       Проклиная себя за эгоизм, Кирк опустился на колени и пополз, ощупывая землю руками и время от времени окликая первого помощника. Со стороны он выглядел, должно быть, ужасно жалким, но это был самый эффективный способ найти Спока, и вскоре он оправдал себя. Когда пальцы коснулись чего-то мокрого и вязкого, Кирк от неожиданности отдернул руку, но затем сразу же погрузил ладонь в лужицу. Судя по плотности и отсутствию звука падающих со сталактитов капель, это была кровь или что-то очень похожее на нее. Спок оказался даже ближе, чем мог рассчитывать Кирк, на расстоянии вытянутой руки. Сперва капитан нащупал голенище сапога и, вцепившись в ногу друга, словно боясь, что тот может вскочить и убежать, повел ладонью вдоль его тела.       — Только без рукоприкладства, мистер Спок, — Кирк был уверен, что первый помощник его не слышит, но все же решил внести ясность. — Бить старших по званию, потому что они слепы и не могут найти рану иначе, будет очень не по-вулкански.       Спок никак не отреагировал на его остроту. Он лежал на правом боку, не шевелясь, и Кирк, рискнув перевернуть его на спину, прижался ухом к его груди.       — Твою мать! — зашипел он, отпрянув.       Сердце Спока не билось. Кровь ударила в виски капитана, в ушах зашумело, и в голове металась одна яростная мысль: «Где МакКой, когда он так нужен?!»       Лишь приложив ладони к грудине старшего помощника и пристав на коленях, готовясь к непрямому массажу, Кирк одернул себя. Рывком отстранившись, он стиснул гудящие виски. Чем бы ни накачали его заботливые разиане, эта штука не только заглушала боль, но и жутко мешала сосредоточиться. Да, говоря словами Боунса, он капитан, а не доктор, но не настолько же он далек от медицины, чтобы, поддавшись смятению, забыть о самой специфической особенности вулканской анатомии. Хватит с него паники на сегодня.       Кирк прижал руку к шее Спока, предположив, что расположение основных сосудов у землян и вулканцев в целом идентично. Пульс под пальцами бился гулко и отчетливо, по крайней мере, капитану так казалось, и он принялся спешно ощупывать правый бок друга. Странно, но пропитанная кровью форма первого помощника была цела, словно никакого ранения не было вовсе. С одной стороны, эту новость можно было отнести к разряду хороших: для тех, чье сердце располагается на месте печени, удар в правый бок нередко становился фатальным. С другой стороны, Кирк прекрасно понимал, что свалить здорового, взрослого вулканца может только что-то очень серьезное.       Собравшись с мыслями, капитан вытер перепачканные ладони о штаны и провел ими вдоль правой руки Спока: от ключицы, по плечу и до локтя. Рана могла быть только там, и, когда пальцы вдруг соскользнули с плоти и проехались по чему-то острому, Кирк понял, что был прав. Как бы ему хотелось ошибаться, но ниже локтя ничего не было, из обрубка торчал острый обломок кости и толчками вытекала горячая кровь.       Вопреки дурманящему действию наркотика, Кирк среагировал так, словно занимался этим всю жизнь: в мгновение ока оторвал рукав у собственной рубашки и перетянул плечо Спока. Затем осторожно отвернул обрывки формы, чтобы ткань не прилипла к ране, и сел, размышляя, что еще полезного может сделать в данный момент.       «Как так вообще вышло? — вмешалась пугающая мысль. — Это была простая миссия, когда все пошло под откос?»       Кирк протянул руку и коснулся шеи первого помощника, чтобы убедиться, что он еще здесь. Что он жив. «Простая миссия» обернулась кошмаром: они потеряны в подземельях Разии, он слеп, Спок потерял руку, а сколько еще людей погибло в попытке его спасти?       Кирк потер лоб, стараясь сосредоточиться, но под пальцами лишь скатывались грязь, пот и запекшаяся кровь, вызывая брезгливость и усиливая щемящее чувство страха. Неуместного, животного страха. Кирк глубоко вздохнул, загоняя бесполезную эмоцию под покровы самоконтроля и вновь пытаясь собрать фрагменты случившегося в цельную картину, но то и дело возвращался мыслями к вулканцу. Капитан вспомнил, как тот вскрикнул и упал, как звякнул о камни фазер, который он сразу же подобрал. Выходит, он разжимал его мертвые пальцы? Это объясняло, почему Спок не подал руку, когда Кирк требовал. И лежал он на правом боку, всем весом своего тела сдавливая обрубок. Случайность или трезвый расчет, но, возможно, именно благодаря этому он не истек кровью.       Кирк снова проверил пульс первого помощника и ощутил, как голова вулканца качнулась в сторону. Тонкий купол самоконтроля тут же треснул. Капитан замер, не зная, что лучше: тряхнуть раненого друга или терпеливо ждать, пока тот придет в себя. С терпением было туго, впрочем, Спок так и не дал ему возможности выбрать. Сперва его речь прозвучала так глухо и бессвязно, что Кирк ужаснулся: возможно, потеря руки не худшее, что случилось с его первым помощником, — но вулканец прочистил горло и, хрипло вздохнув, повторил:       — Позвольте выразить удивление, — голос его был слаб, но совершенно спокоен, — тем фактом, что мы оба живы.       — Спок!       — Тише, Джим, — предупредил его тот, — не стоит шуметь в пещере.       От ровного тона первого помощника веяло такой обыденностью, что капитан не смог сдержать улыбки. На мгновение он словно оказался в своей каюте со стаканом односолодового виски из личных запасов Скотти. Шотландец вновь ругается, что очередной американец испортил отличный напиток, накидав туда льда, а Спок рассуждает о негативном влиянии алкоголя на нервную систему. За тем лишь исключением, что они в сырой пещере, изрядно потрепанные и — что самое страшное — без виски. И все равно Кирк был так рад, что не нашелся что сказать, а потому спросил первое, что пришло в голову:       — Как вы себя чувствуете? — и тотчас ощутил, как пронзительный, сдобренный сарказмом взгляд вулканца уперся в его лицо.       Сообразив, что сморозил глупость, капитан решил, что для приличия стоило бы смутиться, да обстановка не располагала.       — Отсутствие руки не является нормой для моей расы, капитан, — все же снизошел до ответа первый помощник. Точно по носу щелкнул. — В остальном мой организм функционирует в допустимых пределах.       Хладнокровие Спока отрезвляло. Кирк по привычке повертел головой и стиснул зубы, в очередной раз напомнив себе: дело вовсе не в том, что в подземелье темно. Он нашарил ладонью плечо Спока и легонько сжал его, словно хотел окончательно убедиться, что не затерялся в собственном одурманенном рассудке и разговаривает с живым человеком, а не образом, услужливо подсунутым подсознанием.       — Давайте убираться отсюда, Спок, — доверительно предложил Кирк, перебирая пальцами пыльную ткань формы. — Вы можете идти?       — Сейчас это было бы нелогичным решением, — покачал головой вулканец и объяснил, прежде чем Кирк выдал недоуменную тираду: — Жгут подойдет в качестве временной меры. Истекающий кровью, я буду малоэффективен.       Капитан почувствовал, как Спок с усилием приподнимается, и выпустил его плечо, не вполне понимая, что тот задумал. Но первый помощник только отодвинулся и замер. Кирк неуверенно протянул руку и коснулся чего-то холодного и неподатливого. Вздрогнув поначалу, он быстро сообразил, что Спок просто сел, прислонившись спиной к стене пещеры.       — Нужно прижечь рану, — тем же спокойным тоном сообщил вулканец.       — Вы что, с ума сошли? — поперхнулся Кирк. — Этим варварским методом перестали пользоваться уже в… — тут он замолк, не слишком знакомый с историей военно-полевой хирургии. — В общем, в двадцатом веке наверняка уже не пользовались!       — Сумка с зельями доктора МакКоя была у мистера Ландау, — пояснил Спок, — там же остались медицинские инструменты. Если у вас есть идеи лучше, я готов их обсудить.       Капитан открыл рот, подняв указательный палец, но ни подвешенный язык, ни находчивый ум так его и не выручили.       — Один — ноль, ваша взяла, — сдался он. — Но чем, помилуйте, вы предлагаете прижигать?       Спок глубоко вздохнул, затем быстро и шумно выдохнул. Странно, но раньше Кирк никогда не замечал разницы между этими двумя звуками, характеризующими один процесс дыхания. А ведь она была, и теперь он слышал ее так отчетливо.       — За вашей спиной лежит фазер, — промолвил вулканец. — Если нам повезло, вы израсходовали на существо не весь заряд.       Помедлив, Кирк нехотя убрал руку со стены и развернулся. Теперь в его распоряжении была только горизонтальная плоскость — пол пещеры — и голос друга, на который он мог ориентироваться.       — Справа, — подсказал Спок.       — Справа относительно меня или вас? — уточнил капитан через плечо, чувствуя себя крайне неуютно.       — Сейчас у нас общее право, капитан, — терпеливо сообщил первый помощник. — Пройдите вперед четыре с половиной метра.       Лучше было не вставать. Так решил про себя Кирк и пополз, тщательно ощупывая путь впереди себя ладонями.       Темнота вокруг сгущалась. Да. Нет. Наверное. Об этом Кирк не имел ни малейшего понятия, для него темнота являла собой постоянную, кромешно-вязкую субстанцию. Легко было вообразить, что находишься в глухой пещере без единого источника света, тем более что так оно, очевидно, и было. Другое дело — силиться поймать ускользающие звуки, пока они наконец не стихнут, оставив тебя наедине с собственным сердцем, чей гулкий стук болезненно отдается в висках.       Этот момент настал пугающе быстро. Когда Кирк осознал, что не улавливает дыхание своего первого помощника, он замер, выпрямился всем корпусом и повернул голову, вслушиваясь в давящую тишину. Не темнота, а безмолвие заставляло его чувствовать себя потерянным.       — Фазер в полуметре от вашей правой руки, — подсказал Спок, истолковав замешательство капитана по-своему.       Кирк приложил все усилия, чтобы приглушить вырвавшийся у него вздох облегчения, и принялся шарить рукой в указанном направлении. Стоило ему задеть фазер, как резкий скрежет металлического корпуса по камням прорвал звенящий покой пещеры.       Обратный путь дался Кирку куда легче. Спок первым коснулся его плеча, как только смог дотянуться. Смутно представляя себе, как все это будет происходить, капитан направил фазер в сторону и на ощупь выкрутил регулятор на минимальную мощность. По крайней мере, хоть это он научился делать с закрытыми глазами прежде, чем их потерять.       — Прекрасно, — раздался голос Спока.       Кирк ощутил, как на его руку, сжимающую фазер, легла горячая ладонь первого помощника, и позволил скорректировать направление и угол прицела.       — Стреляйте только по моей команде, — велел вулканец, — остальное я сделаю сам. Секунды с четвертью хватит.       Кирк только собирался полюбопытствовать, как именно он должен отсчитывать четверть секунды, как другая беспокойная мысль тронула его ум.       — Спок, будет больно, — он мог поклясться, что вулканец вскинул бровь в знак протеста против очевидных замечаний, — а мы, как вы верно заметили, все еще в пещере.       — Я прекрасно осведомлен об этом, — после краткого молчания заверил Спок.       — Тогда по вашей команде.       Продолжая удерживать фазер в статичном положении, Кирк протянул свободную руку и схватил Спока за запястье. Прекрасно зная, что вулканцы стараются избегать лишних прикосновений, он тем не менее был убежден, что в данном случае его поступок уместен, и окончательно убедился в этом, когда тонкие сильные пальцы крепко впились в его кисть в ответном жесте.       — Готовы, капитан?..       Шутка ли, но Кирк не был готов стрелять в лучшего друга.       — Огонь, — ровно скомандовал Спок.       Высокий визг фазера заполнил все уголки пещеры — всего на мгновение, но его оказалось достаточно, чтобы совершенно дезориентировать Кирка. Он не слышал даже, закричал ли Спок: тот сжал его руку с такой силой, что из глаз капитана брызнули искры. Волна огненной боли поднялась от локтя к плечу, в голове зашумело, и Кирк почувствовал, что вот-вот отключится. Кажется, он все же потерял сознание: умудрившись поймать себя у самой земли, он сам удивился, когда успел утратить контроль над телом и начал заваливаться назад.       Одернув себя и как следует отдышавшись, Кирк первым делом ощупал плечо, пошевелил по очереди всеми пальцами и несколько раз сжал-разжал кулак. Что за идиотская была идея протянуть Споку «руку помощи»: можно было сколько угодно подтрунивать над ним по поводу его земной наследственности, но кости он ломал совершенно по-вулкански! Впрочем, Кирк так и не услышал подозрительного хруста в своих конечностях. Но, черт возьми, тогда откуда взялась эта жгучая резь в мышцах?! Словно каждый нерв крутили раскаленными щипцами.       — Спок. Спок, вы живы? — Кирк тряхнул первого помощника, неосознанно продолжая подбирать эпитеты к испытанным ощущениям.       Вулканец не шевелился. Прицепив к поясу фазер, Кирк подобрался ближе и похлопал его по щеке.       — Спок!       Ответа не последовало, и капитан рискнул ударить посильнее. Голова вулканца мотнулась в сторону.       «Телепатическая отдача — вот что это было!» — неожиданно сообразил Кирк. Как Спок почувствовал гибель экипажа «Интрепида»*, так капитан ощутил испытанную им боль. Правда, он думал, что контакт разумов предполагает особый ритуал, но, очевидно, полувулканец-полуземлянин, потеряв контроль, позволил своей способности выйти за рамки дозволенного. Допущение было сомнительным, но все ж складно объясняло произошедшее. Кирк только надеялся, что помог первому помощнику, разделив с ним боль, а не просто ощутил ее — это было бы обидно.       — Ну же, Спок! Телепатите меня почем зря, а потом отключаетесь без разрешения. Это грубо даже по меркам землян!       В очередной раз занеся руку, капитан вдруг ощутил, как на запястье его сомкнулись пальцы. Кирк зашипел и уже готов был кинуться на наглеца, посмевшего подобраться так незаметно и вмешаться в его околомедицинскую деятельность, но хватка тут же ослабла, и до слуха донесся голос Спока:       — Я был бы крайне признателен вам, сэр, если бы вы перестали меня лупцевать.       «Чертов вулканец! Небось все это время был в сознании!» — возмутился про себя Кирк, но вслух ничего не сказал, позволяя первому помощнику перевести дух. Тот не заставил себя долго ждать.       — Джим, вы знаете, что я нахожу ваше общество конструктивно целесообразным, — прохрипел он, — но должен признаться: сейчас я бы отдал трех капитанов и мистера Скотта в придачу за одного доктора МакКоя.       — Да у вас чувство юмора прорезалось! Не волнуйтесь, ваша тайна умрет вместе со мной, — искренне пообещал Кирк, живо вообразив себе ликование Боунса.       — Волнение — человеческая эмоция.       — Да-да-да, — капитан спрятал улыбку и тут же с удивлением ощутил, как расслабленное плечо Спока напряглось под его ладонью. — Что это вы задумали?.. Эй, вы что, встаете?!       Пока Кирк решал, что делать: попытаться удержать первого помощника, рискуя ему навредить, или помочь ему подняться, — вулканец уже оказался на ногах.       Теперь от его запоздалых возражений не было проку. Даже раненый, Спок был способен уложить его, как говорится, одной левой. Кирк тряхнул головой, подавляя в себе неуместное желание каламбурить насчет количества рук, и распрямился, аккуратно и медленно, чтобы встреча затылка с потенциальной преградой вышла как можно менее болезненной. В окружающей его тьме ясно слышалось тяжелое дыхание первого помощника.       — Куда вы так подорвались? Сядьте, отдохните, вам крепко досталось.       — Я восстановился достаточно для того, чтобы продолжать путь, — отозвался Спок. — Дальнейшее бездействие — непозволительная роскошь.       Кирк недоуменно повертел головой. Не то, чтоб ему это чем-то помогло, но появилась иллюзорная уверенность, что он сделал все, что мог, чтобы обнаружить угрозу, вынуждающую их сорваться с места.       — По здравом размышлении я пришел к выводу, что нам не стоит торопиться, — неспешно промолвил он. — Если вы передали наши координаты на корабль, а я не сомневаюсь, что согласно инструкции вы так и поступили, нам остается лишь дождаться Скотти…       — Капитан, — перебил его Спок, — меня тоже не прельщает перспектива менять наше местоположение, но связаться с мистером Скоттом отсюда мы не сможем, а пока он до нас доберется, нас уже сожрет существо.       — О чем вы? Я же подстрелил его. Или нет?..       — Я слышу, как оно копошится под завалами.       Кирк навострил уши, но ничего не смог различить в давящей тишине пещеры. Иногда вулканцы с их способностями к телепатии, силой и чертовым слухом представлялись ему сверхлюдьми. Иногда. Очень редко. Но точно не сейчас.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.