ID работы: 6714631

Go Your Own Way

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
168
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
389 страниц, 44 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
168 Нравится 98 Отзывы 41 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
Примечания:
      ─ Ладно, рассказывай все. Сейчас же.       Берт сидел напротив сына и сверлил его взглядом. Курт раздраженно фыркнул. Он не хотел об этом разговаривать. Они только сели за стол, а он уже словно был на допросе.       ─ Берт, по крайней мере, это может подождать до того, как нам принесут напитки, ─ вздохнула Кэрол, успокаивающе поглаживая его плечо.       Курт бросил на нее благодарный взгляд, но Берт отказался идти по этому пути. Мужчины в семье Хаммелов были до ужаса упрямы.       ─ Нет. Не после того, как тот ублюдок…       ─ Берт! ─ шокировано воскликнула Кэрол. ─ Он все еще мальчик, даже если он вел себя слегка… грубо.       Берт сжал зубы, а его глаза сузились от воспоминаний о том самоуверенном подростке. Курт не отрывал взгляд от меню перед собой. Финн, который сидел рядом, поерзал на своем месте. Курт не поднимал взгляд. Ему и не нужно было этого делать. Он мог почувствовать, как его отец сверлил глазами дыры в его голове, пытаясь получить ответ.       ─ Курт, я хочу получить ответы прямо сейчас.       Курт продолжал молчать, не отрывая взгляд от стола, поэтому Берт повернулся к Финну, который выглядел так испуганно, словно только что выехал на встречную полосу.       ─ А ты, Финн? Хочешь что-то мне об этом рассказать?       С широко распахнутыми глазами Финн начал говорить:       ─ Я… эм… ну…       Курт быстро пнул его ногу под столом. Финн вскрикнул он неожиданного удара и, к счастью, забыл о вопросе Берта, сосредотачиваясь на боли в ноге.       ─ За что это было?       ─ Что было за что? ─ недоуменно спросил Курт, но на это никто не купился.       ─ Курт, не пытайся его отвлекать, если сам не хочешь рассказать…       ─ Нечего рассказывать!       ─ Конечно же, черт возьми, нечего!       ─ Мальчики! Мы можем прекратить эту ссору, пока нам не принесут еду? ─ аккуратно вмешалась Кэрол.       Курт никогда раньше не был так благодарен, что рядом с ними была женщина. Финн сразу же согласился, когда его живот заурчал. Хаммелы смотрели друг на друга через стол, и Курт молча отвернулся, а Берт раздраженно вздохнул и поднялся со своего места.       ─ Мне нужно что-то выпить, ─ сказал Берт и направился к бару.       В его отсутствие наступила неловкая тишина, и Финн быстро ушел к салат-бару, оставляя Курта вместе с Кэрол. Официант с румяным лицом и ужасными попытками подделать итальянский акцент принес их напитки ─ два стакана с водой и Рут-бир для Финна. Курт вернулся к исследованию своего меню, удерживая его так, чтобы скрыть обзор с той стороны, где стоял его отец.       ─ Как его зовут?       Курт опустил меню и увидел, что Кэрол смотрела прямо на него. Ее тон не был требовательным, просто спокойным и любопытным. Именно в этом он сейчас нуждался ─ в чьем-то объективном мнении со стороны от кого-то, кто не попытается отгородить его или защищать, пока ему не исполнится тридцать лет, к тому же, не будет выпытывать подробности и еще больше запутывать его смешанные чувства.       Но он все равно сомневался. Она была девушкой его отца. Разве она не будет чувствовать себя обязанной рассказать Берту то, что узнает, когда он спросит? Потому что Курт знал, что если его отец не получит ответы, которые хотел услышать сегодня вечером, то будет пользоваться всеми способами, которые смогут ему помочь.       Казалось, что она поняла его сомнения, поэтому отложила свое меню и улыбнулась. Ее голос звучал уверенно, когда она добавила:       ─ Милый, если ты не делаешь чего-то, что тебе вредит, ты знаешь, что я ничего не расскажу твоему отцу, если ты этого не хочешь. Это один из наших секретных разговоров между девочками.       Курт слегка улыбнулся от такой формулировки. Не смотря на то, что он был непреклонен насчет своей мускулинности, он всегда был рад разговорам между девчонками. Они были более глубокими и чувственными, чем разговоры парней.       ─ Его… его зовут Блейн, ─ пробормотал он. Господи, почему он покраснел?       Улыбка Кэрол стала шире, когда она наклонилась вперед и прошептала:       ─ Я так понимаю, что то, что Финн услышал от Сантаны, было правдой?       ─ Нет! ─ быстро сказал Курт.       ─ Милый, я думаю, что внезапное дополнение шарфов к каждому твоему наряду говорит само за себя.       Значит, Кэрол заметила. Жар распространялся по его щекам как лесной пожар, пока его смущение увеличивалось. Он тихо добавил:       ─ Да. Возможно. Господи, я не знаю. Он просто… и его губы были… и мой любимый свитер от Александра Маккуина покрыт мелом и... и… я просто его ненавижу.       Он знал, что бормотал что-то невразумительное, но он должен был хоть с кем-то этим поделиться. К его руке прикоснулась другая рука, и Курт поднял взгляд, встречаясь со светло-зелеными глазами женщины. В ее взгляде не было осуждения, просто что-то, что он не мог назвать ─ она смотрела на него, словно знала что-то, чего он еще не знал. До того, как он смог это обдумать, ее взгляд изменился, но она все равно ему улыбалась. Возможно, все произошло не так, как он планировал, но он никогда не будет жалеть о том, что позволил этой женщине любить своего отца и косвенно самого себя.       ─ Это нормально, если тебе нравится то, как он заставляет тебя себя ощущать. Курт, это нормально, если он тебе нравится. Даже если он очень… ─ замолчала она, не зная, как описать Блейна одним словом. Он точно производил впечатление.       ─ Опасный? Неприятный? Обалденно красивый?       Погодите, что? Последнее он точно не собирался говорить в голос, но Кэрол лишь улыбнулась и рассмеялась, успокаивающе поглаживая его костяшки.       ─ Я думаю, что в какой-то промежуток времени у каждого есть тяга к плохим парням, ─ спокойно сказала Кэрол. ─ Я познакомилась с отцом Финна, когда он разъезжал на своем Харлее. Но он вырос и стал уважаемым и ответственным мужчиной, ─ замолчала она, и на ее лице появилось беспокойство. ─ Курт, пожалуйста, будь осторожен, если все зайдет слишком далеко. Крис был слишком высокого о себе мнения и пытался быть крутым. Я не знаю этого парня, но я знаю, каким волнующим все это может быть. Он первый открытый гей твоего возраста, с которым ты познакомился, и я знаю, каким одиноким ты был, когда все с кем-то встречались.       Курт знал, что Кэрол была в курсе. Она знала достаточно о том, что в прошлом году он преследовал Финна и как сильно он жаждал того же, что было у всех остальных. Блейн давал ему то, чего у него раньше никогда не было, но в то же время, Курт знал, чего и не будет. Серьезные, преданные отношения без драмы, как у его друзей, было тем, чего он хотел, а Блейн, очевидно, добивался быстрого перепиха.       ─ Все не может зайти дальше, чем сейчас, ─ сказал Курт. ─ Он приносит одни неприятности, а последнее, что мне нужно ─ его убийство на моей совести, потому что папа не сможет себя контролировать.       ─ Он может закончить в суде, независимо от того, что будет происходит дальше.       Курт согласно кивнул, когда Финн с Бертом вернулись. Они поставили на стол две тарелки; на одной была гора салата и достаточно соуса ренч, чтобы искупать кота, а вторая была заполнена беконом и крутонами. У его отца уже был в руках полупустой бокал с пивом. Не говоря ни слова, Финн взял свою ложку и начал запихивать в рот бекон.       Курт скривился.       ─ Фу, Финн, это отвратительно.       ─ Фто? Я голоден, ─ ответил Финн, забрызгивая стол маленькими красными каплями.       Официант вернулся с их напитками и принял оставшуюся часть заказа. Берт продолжал пить пиво, внимательно наблюдая за Куртом. Казалось, что Берт мог видеть в его мыслях и доставать оттуда воспоминания, которые были выжжены внутри Курта, о том, что произошло у доски. То, что он хотел повторить, но не должен был делать.       Финн уже принялся за свой салат, когда Берт, наконец, заговорил:       ─ Курт, я все еще жду ответы, ─ этот авторитарный тон не действовал на Курта.       Парень бросил взгляд на Кэрол, которая ободряюще кивнула.       ─ Что именно ты хочешь знать? ─ спросил Курт, пытаясь отвлечься от возобновленного допроса.       Если его отец хотел получить ответы, он не собирался все упрощать. Или лгать слишком очевидно.       ─ Как… как зовут того ребенка? ─ последнее слово прозвучало из уст Берта словно ругательство. ─ Почему он только сейчас показал, что… играет за твою команду?       ─ Его зовут Блейн, и он только недавно перевелся в нашу школу, ─ ответил Курт, помешивая свой напиток трубочкой и пытаясь говорить так беззаботно, как мог. Спустя пару мгновений он добавил. ─ Очевидно, что он открылся намного раньше меня.       ─ И он… ─ прочистил горло Берт и неловко посмотрел на стену за сыном ─ в тебе заинтересован?       ─ Он придурок, ─ сказал Курт уставшим голосом.       Он знал, что его отец ходил вокруг да около, не касаясь того, что хотел узнать. Это была обычная тактика Берта Хаммела, но Курт знал, как неловко было его отцу вести подобный разговор. Мысль о том, что Курт вырос и пытается завести отношения с кем-то таким, как Блейн, ужасала мужчину.       ─ И вы вдвоем… вы… он тобой пользуется… или…       Курт почувствовал мстительное удовлетворение от того, как его отец запинался. В то же время он не сомневался, что отец его любит и хочет, чтобы у него было все только самое лучшее. Он так волновался, что Блейн мог попытаться причинить Курту боль, что парня это растрогало.       ─ Нет, пап. Он просто… ─ теперь пришла очередь Курта прочистить горло и поерзать на месте. ─ Он меня поцеловал. Я сказал ему прекратить это делать. Вот и все.       ─ Но Сантана сказала, что вы обжимались или типа того, ─ сказал Финн, потому что не мог сдержаться от упоминания о подобных сплетнях.       ─ А когда это Сантана говорила исключительно правду? ─ возмутился Курт, хотя не мог скрыть появившийся румянец на щеках.       Ему не помогало то, что Кэрол слишком широко улыбалась.       ─ Да, думаю, ты прав, ─ решил Финн. ─ Она очень грубо говорит на такие темы.       ─ Значит, то, что он сказал на парковке… ─ запнулся Берт, но Курт мог услышать в его голосе надежду.       Когда его отец стал таким милым? Он так беспокоился, что от этого почти тошнило.       ─ Пап, он просто пытался нас спровоцировать, ─ солгал Курт, пытаясь говорить спокойно и без особого интереса. ─ Моя девственность все еще со мной. Теперь ты можешь расслабиться.       Ну, большая ее часть, мысленно добавил Курт. Но его отцу не следовало это знать.       ─ Мне плевать на то, что он пытался сделать. Если я увижу его рядом с тобой, он труп. Я не хочу, чтобы рядом с тобой ошивались такие люди, понятно?       Курт отстраненно кивнул, когда принесли их закуски. Не то, что бы он сам активно пытался взаимодействовать с Блейном. Он действительно не мог контролировать то, как Блейн врывался в его жизнь.

***

      В воскресенье Курт не помнил, почему он так ждал выходные. На протяжении двух дней его отец продолжал наблюдать за ним краем глаза, словно знал, что Курт рассказал ему не все. Курту казалось, что он находился под каким-то наблюдением, когда он был в какой-то комнате, а не у себя в спальне. Берт же задавал ему вопросы, когда Курт меньше всего этого ожидал.       Суббота встретила его горой домашней работы. Позже тем вечером на его пороге появилась Рейчел, которая пыталась выпытать, когда закончится его наказание, что ей нужно было делать с солнечным светом (он понятия не имел, о чем она говорила), и когда он вернется на репетиции хора. Он закрыл дверь перед ее лицом, надеясь, что его отец не услышал этого, пока был в гостиной, но ему не повезло. После еще одного разговора, которого он хотел избежать, его наказали на всю следующую неделю, даже если его отец гордился тем, что Курт дал Блейну пощечину.       В воскресенье он проснулся поздно в пустом доме, пока его отец был на работе в мастерской. Звук от входной двери в четыре часа вечера раздался слишком рано для окончания смены на работе.       ─ Эй, Курт! Можешь подняться наверх на минуту? Я купил на ужин вегетарианскую пиццу, которую ты любишь!       Мысль об еще одном допросе не радовала, но он был голоден. Он медленно поднялся наверх и зашел на кухню, где на стойке лежала коробка с пиццей. Отец протянул ему тарелку, пока ел свой кусок пиццы.       В этой ситуации ему не нравилось все. Берт так нервничал, что, казалось источал волнение всем своим существом. Курт осторожно откусил от пиццы кусочек, ожидая, когда бомба взорвется…       Перед ним на стойку упала стопка брошюрок. В какой-то момент он подумал, что это были нелепые брошюры, которые лежали в кабинете у мисс Пилсберри, но когда он прочитал одно из названий…       Ох, господи прости. Его отец нашел брошюры о гейском сексе. Этого не могло происходить. Ему просто снится кошмар, потому, что это не могло происходить. Следующие полчаса были наполнены размытыми темами и разговоре о сексе, которого он не ожидал. Это было неловко и болезненно, но это был такой сердечный жест, за который Курт был благодарен.       Не разбрасывайся собой так, словно ты не имеешь значения.       И он не будет. Потому что Блейн этого не стоил. Он никогда не был более уверен в своем выборе вычеркнуть Блейна из своей жизни, как после того разговора. И он безумно гордился собой, когда понедельник и вторник пролетели, а между ними с Блейном не было никаких стычек. Конечно, теперь во время наказаний мистер Робертсон не оставлял их одних, но все равно, прогресс был на лицо.       В среду у него, наконец, появилась надежда, что неделя пройдет неплохо. У него больше не было наказаний с Блейном, и пока он будет продолжать игнорировать парня на их общих уроках, то, возможно, тот от него отстанет и найдет себе новую жертву. Но день Курта пошел крахом, когда в начале урока мистер Робертсон сделал объявление.       ─ Итак, внимание всем. Рассаживайтесь по местам! Я принес вам задания для анализа первого романа. Разбейтесь, пожалуйста, на пары!       Мерседес и Тина пересели к своим обычным партнерам, а Курт мысленно приготовился к тому, что ему придется весь урок говорить только с Блейном. Неожиданно кто-то положил подбородок на его плечо, и он услышал голос Блейна прямо напротив своего уха.       ─ Ммм, детка, я ждал этого проекта. Наконец, у нас появится немного времени, чтобы действительно побыть наедине.       ─ Нет, не появится, ─ усмехнулся Курт, отодвигаясь от парня. ─ Мы будем делать это в библиотеке или вообще не будем делать.       ─ В библиотеке, да? ─ переспросил Блейн, когда мистер Робертсон дал им их задание с датами сдачи и указаниями. ─ Я всегда хотел трахнуть кого-то, нагнув над столом.       Его слова попали прямо в член Курта.       ─ Я тебя ненавижу, ─ раздраженно прошипел Курт и отвернулся, чтобы прочитать то, что было написано на его листке. Внизу был небольшой календарь, на котором были выделены сроки сдачи. Он просмотрел его и, наконец, нашел свое имя, которое было записано за пятницу двадцать четвертого. У них было чуть больше недели, но он все равно очень волновался.       Блейн, который находился позади него, ухмыльнулся.       ─ Ненавидишь меня, да? Могу поспорить, что изменю твое мнение, когда отсосу тебе под столом в библиотеке.       Курт сжал зубы, проклиная картинки, которые появились в его голове, когда новая волна возбуждения промчалась по его позвоночнику. Только тогда, когда он думал, что все начало налаживаться, ему придется застрять с Блейном минимум на пару часов в библиотеке. И независимо от того, будут ли они работать над своим проектом в библиотеке, он не позволит Блейну сделать те вещи, о которых тот говорил.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.