Знакомство
29 сентября 2018 г., 08:08
Он не знал, было ли это проделкой Локи, галлюцинацией – он не помнил, чтоб употреблял грибы в последнее время – или доказательством существования христианской магии, но это случилось. Он оказался лицом к лицу с самим собой. Ну, не совсем самим собой – с чуть устаревшей версией. У того Ролло, что стоял перед ним, были длинные волосы, плащ из меха, и шрамы на его лице были заметнее, чем сейчас. Его длинные тёмные волосы были заплетены, как раньше, и всё в нём было от викинга. Ролло кружил вокруг своей копии, поражённый и заинтригованный. Как этот человек мог появиться в этой комнате? И почему он так похож на него прежнего?
Ролло протянул руку к лицу викинга, но тот попятился, окинув его недоумённым взглядом. Он принял защитную позицию – сжал кулаки и положил руку на рукоять топора. Ролло опустил руку и выдохнул – этот человек, стоявший перед ним, был очень похож на него. Даже тем, как он вёл себя по отношению к незнакомцам. Ролло решил начать диалог.
- Ты кто? – спросил он.
- Откуда ты знаешь наш язык? Разве ты не христианин?
Ролло вздрогнул. Этот человек произнёс это слово с таким презрением. Он ничего не мог с собой поделать – простой факт, что незнакомец подумал, что он мог быть таким же как... его жена, привёл его в гнев. Он не любил обвинений. Особенно ложных.
- Я был крещён королём Нортумбрии Эллой, я женат на христианке, но и на чужбине я до сих пор поклоняюсь своим богам - асам и ванам.
- Ты женился на... христианке? – последнее слово викинг процедил сквозь зубы. – Ты предал свою культуру.
- Нет. Я расширяю её. Как я сказал одному своему другу, мы должны заключать альянсы, как у богов. Кроме того, я был бы признателен, если б ты не говорил плохо о моей жене.
- Твоя жена... Её голос похож на голос моей любовницы, Сигги.
- Сигги? Ты... Тебя... Тебя зовут Ролло, если это хоть как-то возможно?..
- Да, откуда ты знаешь?
Ролло почувствовал головокружение. Если этот человек был именно тем, о ком он подумал, это могло означать только одно: он встретился с более молодой версией самого себя. Он должен был исключить галлюцинацию. В качестве проверки он с размаху заехал молодому Ролло в челюсть.
Звук удара был впечатляющим. Викинг рухнул на пол и уставился на герцога потемневшими от злости глазами.
- Расслабься. Это была проверка, – спокойно произнёс герцог. – Надеюсь только, я не сломал себе... тебе челюсть.
- Ты усомнился в моих словах?
- Да. Как поживает Сигги? Много времени прошло с тех пор, как я в последний раз видел её.
- Ты знаешь её?
- Да. Когда-то мы были любовниками.
Ролло отвёл взгляд. Воспоминания нахлынули на него. Воспоминания, которые он хотел бы стереть из памяти, но которые въелись ему в кожу, словно его татуировки. Но сейчас он был в мире с самим собой. Может быть, этой встречей с более молодым вариантом самого себя боги хотели сказать ему, что он должен идти вперёд и избавиться от прошлого. Он оглянулся в поисках ворона, но не увидел ни одного.
- Кто ты? – спросил викинг.
- Меня зовут герцог Ролло, - ответил он по-франкски.
Молодой Ролло недоумённо уставился на него, пытаясь понять, что он сказал. Он выглядел растерянным. Герцог усмехнулся и добавил:
- Прости меня. Этой фразе меня научили на моём первом уроке франкского языка, и мне показалось, что это хорошая возможность хоть разок воспользоваться ей в обычном разговоре. Я... как это сказать по-нашему... ярл Ролло, правитель Нормандии. Я женат на принцессе Гисле Франкийской и у нас есть сын Вильгельм. Ты в моём замке в Руане.
- Ролло? Тебя зовут так же, как меня...
- Ну да, это, возможно, удивит тебя, но ты и я – это один и тот же человек. Я – это ты, только старше, богаче, счастливее и могущественней.
- У тебя всё это благодаря... Рагнару?
- Ну ты же знаешь Рагнара. Он великий человек, но он никогда не позволит никому кроме себя самого быть великим.
- Я думаю, ты прав. Но как же тогда ты добился всего этого?
- А как ты думаешь? Ты – это я, мы должны мыслить одинаково.
- А, ну понятно. И как отреагировал Рагнар? Предполагаю, что плохо, и тебе пришлось сражаться с ним.
- Да.
- Полагаю, ты победил.
- Да.
- Как? Мне ни разу не удавалось. Рагнар всегда умудрялся перехитрить меня.
- Думаю, твоё время просто ещё не пришло. В тот раз боги благоволили ко мне. Они этого хотели, они это спланировали. Однажды ты получишь предсказание от провидца. Тогда ты увидишь свет в конце туннеля. Твои подвиги на поле битвы будут замечены, они вызовут не только страх, но и восхищение. Король Франкии услышит о них и сделает тебе предложение, от которого ты не сможешь отказаться. Потому что на то будет воля богов.
- Значит, это будет судьба? – спросил молодой Ролло с надеждой.
- Думаю, да. Думаю, это было давно предначертано богами. Я всегда буду у них в долгу.
- Но как я женюсь на принцессе? Сигги не будет ревновать?
- Сигги... – начал Ролло задумчиво, – Сигги не возражала. Она... она давно покинула меня.
- Значит, я никогда не узнаю, каково это - любить и быть любимым?
- О, нет. Ты ошибаешься. Я люблю свою жену, и она отвечает мне тем же. Это было чудом, но в конце концов она дала мне шанс. Она самая прекрасная, сильная и мудрая женщина, которую я когда-либо знал. Она не похожа на Сигги. Она моложе её, но так же умна. Она вспыльчива и часто испытывает моё терпение. И она упряма и не так легко меняет своё мнение. Но моя жена столь же сильна, как Лагерта, и столь же мудра, как Сигги. Мне невероятно повезло с ней.
Как только он закончил эту фразу, дверь открыла Гисла. Она держала на руках ребёнка лет двух.
- Ролло, твой сын сказал своё первое слово, но я не понимаю, что он сказал. Это звучит очень по-норвежски, не мог бы ты пере...
Она застыла на месте. Взгляд её переходил от герцога Ролло к молодому Ролло. Наконец она остановила недоумённый взгляд на муже и заметила на его лице выражение лёгкой паники.
- Ролло, ты не говорил мне, что у тебя есть ещё один брат – произнесла Гисла в замешательстве.
- Это не... Он вовсе не...
- Красивая, – прошептал молодой Ролло по-норвежски. – Как валь...
- Как валькирия. Я в курсе – произнёс герцог Ролло довольно едко. – Гисла, – он перешёл на франкский язык – он мне никакой не брат. Этот человек... тебе, возможно, будет трудно в это поверить, но этот человек – никто иной, как я сам.
- Что... Как? Почему... Как это?..
- Я не знаю. Но, тем не менее, он здесь.
- И он сейчас начнёт орать и размахивать своим топором?
- Вот такого ты была обо мне мнения раньше?.. – спросил Ролло озадаченно. – Конечно, он не будет. Он спокойнее, чем ты думаешь. Я был спокойнее... И мудрее, чем в юности. Он – это я до того... до того, как моя прежняя подруга умерла. Топором я размахивал и размахиваю только в битве. Разве ты не знала?
- Я знала и знаю. Просто я немного напугана его... твоим появлением.
- Ты моя жена. Тебе не нужно бояться.
Пока они разговаривали, молодой Ролло бесшумно приблизился к Гисле. Он смотрел на неё широко открытыми глазами, и в его взгляде читалось восхищение. Гисла заметила это и невольно попятилась назад. Молодой Ролло остановился в дюйме от её лица. Он протянул руку, чтобы дотронуться до её волос. Гисла передала Вильгельма мужу и залепила молодому Ролло пощёчину. Герцог расхохотался, а его молодая копия усмехнулась.
- М-да... Совершенно очевидно, что нам нравятся сильные женщины. – произнёс герцог. – Возможно, и Вильгельм когда-нибудь найдёт себе такую. – продолжил он, играя с рукой малыша.
Молодой Ролло остановился рядом с Гислой, пожирая её глазами, стараясь запомнить её черты, волосы, запах и линии тела.
- Это когда-нибудь станет реальностью? Или это просто сон, посланный богами, чтобы подразнить меня?
- Станет, – ответил герцог, – Тебе просто нужно набраться терпения и ждать своего звёздного часа. Пока тебе ещё кое-чему нужно научиться. Многому...
Его лицо внезапно помрачнело. Гисла заметила это, приблизилась к нему и нежно провела рукой по его волосам и бороде. Ей всегда было грустно видеть мужа в таком настроении. Она поднялась на цыпочки и поцеловала его в щёку. Молодой Ролло наблюдал за этой сценой со смешанным чувством не то зависти, не то лёгкой ревности. Но тем не менее, эта простая сцена вселила надежду в его сердце.
- Мне очень интересно, кто же из вас сильнее, – задумчиво произнесла Гисла. – Разумеется, сильнее должен быть тот, кто моложе. Но тот, кто старше - опытней.
- Разумеется, я сильнее, – возразил герцог. – Посмотри на него. Его нога ещё не до конца зажила. И вообще, как вы можете сомневаться в вашем муже, принцесса? Разве не я – герой Франкии? Спаситель Парижа?..
- Конечно, ты, – произнесла она нежно.
- Что она сказала? – спросил молодой Ролло.
- Она размышляет, кто из нас сильнее.
- Конечно, я, – пожал плечами викинг.
- Не ты, – возразил герцог.
- Есть только один способ узнать это.
- Ну нет... Я не могу рисковать своей репутацией. Я знаю, о чём ты думаешь – вижу это по глазам – и мой ответ – “нет”.
- Да брось ты. Неужели ты не хочешь удовлетворить любопытство своей жены?
- Ладно, – вздохнул герцог. – Давай. Сразимся, а моя любимая жена будет судьёй.
- Твоя любимая жена – это всё, что я ищу в женщине.
- Она моя, не твоя, – гневно прервал его герцог.
Они оба разделись по пояс. Гисла опустила Вильгельма на пол погулять и залюбовалась обоими Ролло. Она никогда бы себе в этом не призналась, но это зрелище навело её на определённые мысли и вызвало сильное желание. Он знала, что это был грех, но как можно оставаться чистой и непорочной в мыслях в присутствии двух полуголых, невероятно привлекательных, мужчин, один из которых был её мужем, а другой – его более молодой копией? Она не могла бы устоять и перед одним Ролло, а тут их было два...
- Ролло, – произнесла Гисла, – Но что вы собираетесь делать?
- Сразимся, как ты и хотела. Тебе понравится, – подмигнул он ей.
Гисла покраснела. Он мог читать её мысли? Откуда он знал, что она чувствовала, особенно внизу живота, при виде их пульсирующих мышц?.. Она кивнула, стараясь сохранить безразличный вид. Никогда и никому она бы в этом не призналась, но её привлекала викинг-версия её мужа. Если бы он знал это, что бы он сказал в ответ на её слова о величии Франкии и о дикости норманнов?.. Она не могла отвести глаз от викинга, когда он и герцог не смотрели в её сторону. Она бы хотела попробовать с обоими... Вспомнив о том, что её сын был в зале, она попросила служанку уложить его спать и снова повернулась к обоим Ролло.
- Но в этом зале нет оружия, Гисла, – вдруг вспомнил герцог. - Ты не сходишь за моим топором? Теперь я редко пользуюсь ими, но пара штук точно должна быть в оружейной или... неважно. Я сам принесу. Только не забудь воспользоваться своим кинжалом, если... этот... подойдёт к тебе слишком близко.
- Ты хочешь, чтоб я угрожала тебе кинжалом, муж мой?
- Да, – подмигнул ей Ролло, – Это именно то, чего я хочу. Я верю в тебя.
- Я знаю, - сказала она, проведя рукой по его груди под ревнивым взглядом молодого Ролло. - А теперь иди уже за топором. Нам будет, что вспомнить...
- Хорошее или плохое?
- Я ещё не решила, - произнесла она с коварной улыбкой.
Как только её муж вышел из зала, Гисла достала из рукава кинжал и направила его остриё викингу в грудь.
- Только пошевелись - зарежу, - сказала она с угрозой.
Ролло попятился в некоторой растерянности. Эта женщина была сильной, и он сильно желал её.
Герцог вернулся с двумя мечами, но без щитов. Гисла наградила его уничтожающим взглядом, на который он ответил с усмешкой:
- Не волнуйтесь, принцесса. Мы не причиним друг другу вреда. Щиты бы только сковывали наши движения.
- Разве я не могу беспокоиться о безопасности своего мужа?
- Я не погибну. Бой закончится, как только любой из нас будет ранен трижды.
Гисла отвесила ему пощёчину.
- Да уж, тебе лучше не погибать. Ты помнишь, что у тебя есть, о ком заботиться - твой сын?
- Да, жена, - ответил герцог с улыбкой, - Помню. Итак, - он перешёл на норвежский, - Начнём?
- Давай, - ответил молодой Ролло с энтузиазмом. - В конце концов, мы оба рождены для набегов и... сражений.
Примечания:
Перевод идёт туго, особенно его литературная составляющая, поэтому я решила разбить его на две части (в оригинале - одна). Продолжение следует...