ID работы: 6717877

Son of a gun

Nirvana, Kurt Cobain (кроссовер)
Гет
NC-17
В процессе
44
автор
Размер:
планируется Макси, написано 99 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 42 Отзывы 14 В сборник Скачать

9. I'm Kerrie

Настройки текста
Сентябрь 1988 У Керри закончился последний урок, и она бодрым шагом направилась в Сити Холл, где работал её отец. Её настроение было отличным с самого утра, потому что он обещал вечером довезти её до загородного домика Рейнерсонов, где они с Рей собирались провести выходные. День был необычно теплый для сентября, и Керри прекрасно чувствовала себя в юбке и блузке без рукавов, неся тёмно-синее короткое пальто в руке. Меньше, чем за пятнадцать минут она достигла цели и, поднявшись по длинной лестнице, вошла в холл. Оказавшись на нужном этаже, Керри направилась в самый конец длинного коридора, где завернула направо и, пройдя через несколько дверей, вошла в офис отца. — Привет, пап! — Радостно поприветствовала она и подошла к столу, около которого стоял Билл. — Когда едем? — М-м, знаешь, возникли небольшие дела, — ответил он, откладывая в сторону бумаги, — не думаю, что это займёт много времени. — А-а… — Ослепительная улыбка Керри померкла. Когда отец говорил о «небольших делах», она знала, что придётся ждать не один час, прежде чем он закончит. Билл всегда относился к любой работе тщательно и всегда доводил всё до конца. — Нужно будет кое-куда заехать, подождёшь? Или можешь взять такси. — Я буду ждать в холле, — с досадой процедила Керри и, развернувшись, вышла за дверь. Она с удовольствием взяла бы такси при любом другом раскладе событий, но сейчас Керри всеми своими действиями старалась доказать отцу, что он неправ, и всем видом показать свой праведный гнев. Рабочая пятница подходила к концу, и в офисе почти не осталось работников. Смотря себе под ноги, Керри подошла к последней двери, ведущей в коридор, и боковым зрением заметила приближающегося по нему человека. Не желая уступать дорогу, она не сделала ни шагу в сторону и тут же об этом пожалела. Сильный удар в плечо заставил её отскочить и поднять разгневанный взгляд на второго участника столкновения, который тоже не собирался сворачивать со своего пути. Она увидела молодого парня лет двадцати в длинной бесформенной кофте и в джинсах с огромными заплатками. Длинные русые волосы падали на лицо и, когда он поднял голову, Керри увидела огромные тёмные очки в толстой оправе. — Очки сними, лучше видно будет, — заявила Керри и ещё раз окинула взглядом его одежду. — И помойка не здесь, — добавила она, держась за ушибленное плечо и не сводя с незнакомца глаз. — Начальная школа тоже, — ответил он без какой-либо эмоции. Из-за этих дурацких очков, скрывавших половину лица, Керри вообще не могла понять, что он думает. Не спеша развернувшись, он продолжил свой путь, а Керри вылетела из комнаты в другом направлении. — Кретин, — прошипела она, удаляясь по коридору. Через полчаса Билл вышел в холл, и они с Керри, настроение которой особо не улучшилось, спустились в паркинг. Она молча села в машину, и тихо смотрела в окно, пока они ехали по городу, начинающему погружаться в тёмные сумерки. Керри хотелось бы, чтобы всё это поскорее закончилось, и она смогла увидеться с Рей, хоть от утреннего энтузиазма не осталось и следа. Билл остановил машину около кирпичного здания в нескольких кварталах от школы Керри, вокруг которого стояла небольшая толпа, активно что-то обсуждавшая. — Серьёзно, нам сюда? — Спросила Керри, открыв окно, когда отец вышел из машины. — Да, тут пять минут. Можешь остаться в машине, — ответил он и двинулся к входу. Недолго думая, Керри вылезла из машины и пошла следом. Над металлической дверью, за которой только что скрылся Билл, светилась неоновая надпись «Vogue». Керри чуть задержалась на улице, уставившись на парня с мутным взглядом, во всю затягивающегося толстоватой сигаретой. Когда он поднял взгляд на неё, она отскочила и быстро вошла внутрь. Керри увидела слабо освещённый зал, низкую сцену, на которую были направлены лучи пары прожекторов, и несколько столиков рядом с ней, уже занятых, из колонок на сцене негромко играл инди. Около бара столпилось большое количество людей, Керри показалось, что некоторые из них были одеты в лохмотья, но все они выглядели так, будто только что ковырялись под капотом своей машины в гараже или освободились от труда на заводе, а теперь решили пропустить по стаканчику после долгой работы. Только лет им было по двадцать, и телосложение многих подсказывало, что ничего тяжелее сигареты или бутылки они в своих руках не держали. Керри поднялась по одной из железных лестниц, расположенных справа и слева от входа, и, пройдя мимо столиков вип-зоны, догнала Билла в узком тёмном коридоре, открывавшемся за дверью «Staff only». Справа и слева висели бумажные таблички с какими-то названиями, некоторые из них были порваны или сорваны, и под кнопкой остался белый клочок, Керри поняла, что это гримёрки. В тусклом свете она видела карикатуры и надписи с матом, сделанные фломастером на стенах, где доставала рука, кое-где валялись окурки. Остановившись около одной из дверей, на которой не было таблички, Билл сказал: — Подожди тут, — и скрылся за ней. Керри простояла несколько секунд, оглядываясь, после чего двинулась дальше по коридору и, уткнувшись в тупик, подёргала последнюю дверь, закрывавшую проход, но та не поддалась. Вздохнув, она медленно побрела в обратную сторону, по ходу читая таблички. «Love Battery», «The Flaming Lips», поверх неё криво была приклеена «Mudhoney», «Nirvana»… Керри вздрогнула от резкого звука открывшейся двери и остановилась, ожидая увидеть того, кто выйдет из этой гримёрки. Когда перед ней возник человек, её глаза полезли на лоб, а рот непроизвольно растянулся в форме буквы «о». Керри не могла выговорить ни слова. Перед ней был тот парень, с которым они познакомились не лучшим образом час назад. Он точно так же стоял молча и удивлённо смотрел на неё. Вместо кофты поверх футболки на нём теперь висела такая же длинная фланелевая рубашка в клетку. Они стояли так около минуты, уставившись друг на друга с удивлением и неуверенностью на лицах, пока парень не спросил: — Что ты тут делаешь? — Тебе-то что за дело? — Выпалила Керри, — к счастью, скоро покину это прекрасное место. Незнакомец на секунду будто задумался и вдруг улыбнулся: — Не хочешь остаться? Думаю, мы скоро начнём. Керри с сомнением посмотрела на него и мысленно спросила себя, не сумасшедший ли он. — Что? — Концерт, — он не перестал улыбаться, но подумал про Керри то же самое. Концерт? У него группа? Вот что он, чёрт возьми, здесь делает. — Не думаю, что это хорошая идея, — Керри встряхнула головой, откидывая волосы назад. Про себя она решила, что этот наглец ещё не прощён. Их прервал незаметно подошедший Билл. — О, Курт, — он обратился к парню, — всё отлично, я всё уладил. Керри ошарашено перевела взгляд с отца на него и обратно на отца. Она перестала понимать, что происходит ещё минуту назад, но сейчас вокруг происходил откровенный бред. — Спасибо, — ответил незнакомец, имя которого Керри теперь знала, и кивнул. — Малышка, мы можем ехать, — сказал Билл, обращаясь к Керри. — Малышка? — Теперь парень удивлённо посмотрел на него. — Да, это моя дочь, — ответил Билл и, шутливо улыбаясь, взял Керри за плечо. — Дочь? — Протянул Курт. — Ага, — Билл обратился к Керри, — поехали? — Секунду, — парень зажмурился и потёр глаза, — ты не передумала? — Спросил он Керри, которая на его слова только отвела взгляд и, развернувшись, медленно двинулась к выходу, демонстрируя свой ответ. — Как хочешь, — ответил тот, и Керри покосилась назад, чуть повернув голову, чтобы боковым зрением видеть, что происходит. — Спасибо ещё раз. Пока, — он махнул рукой Биллу и скрылся за дверью гримёрки с табличкой «Nirvana». Билл догнал Керри, и она в задумчивости двинулась за ним. Когда они спускались по лестнице, своими шагами создавая металлический низкий звон, Керри услышала, что музыка из колонок больше не играет, глянув в сторону сцены, она увидела, что столики были растащены по сторонам и у сцены шумела огромная толпа, которая неистово взревела, когда вышел её худощавый знакомый в длинной рубашке. С ним было ещё двое ребят того же вида, один из них сел за барабаны, а другой, огромного роста, помахав толпе, взял гитару. Когда Керри с отцом выходила из клуба, Курт что-то невнятно сказал в микрофон, и до них долетел надрывный звук бас-гитары. — М-м, пап, стой, — выйдя на улицу, Керри остановилась и подождала, пока Билл обернётся, — знаешь… Я думаю, я останусь. Ненадолго, а потом всё-таки вызову такси. Отец уставился на неё: — Ты же только что сказала «нет»? — Я передумала, — она нервно покусала губу. — Хорошо, только будь аккуратна, — после пары секунд раздумий сказал Билл. — А как вы познакомились? — Керри наконец-то задала вопрос, который так мучил её. Она не понимала, что может быть общего между работником мэрии и этим оборванцем. — В баре, — просто ответил Билл и, когда Керри ничего не ответила, направился к машине. В каком ещё нахер баре? Керри смотрела, как он садится в машину и отъезжает. Когда та скрылась за поворотом, она поняла, что теперь обратного пути точно нет. Керри сама не знала, что заставило её передумать и остаться в этом странном месте в одиночестве. Из открытой двери доносились звуки ударных и крика толпы, пытающейся подпевать песне. Керри вошла обратно в клуб, в котором теперь было не протолкнуться. Она сделала несколько шагов в сторону сцены, и людская масса засосала её в себя. Керри подняла взгляд, и увидела Курта в той же компании яростно отбивающего ритм парня на барабанах и прыгающего по сцене басиста. Он не пел, а скорее кричал в микрофон, и Керри помнит, как удивилась, как в таком человеке может скопиться столько сил и усталости одновременно. Толпа толкала её то в одну, то в другую сторону, и Керри погрузилась в какое-то странное состояние гипноза, и в нём для неё существовал только этот всепоглощающий голос, весь остальной мир исчез, будто его никогда и не было. Воздух пропитала бешеная энергетика, исходившая от колонок и рикошетом отправляемая толпой обратно на сцену. Можно было поднять руки и буквально пощупать её, закрыть глаза и окунуться в это наэлектризованное нечто с головой. Керри не сразу поняла, что песня закончилась, толпа опять взревела, и она снова очутилась в реальности. Ей стало не хватать воздуха, и Керри поняла, что из этого месива нужно выбраться, если она не хотела упасть в обморок. Это оказалось не так просто, потому что к этому времени она оказалась в самой середине. Она стала яростно работать локтями и, когда Курт снова запел, Керри уже стояла около выхода, где было свободнее и дышалось легче. Теперь она могла увидеть его худую фигуру, маячившую между головами фанатов. Почти вплотную прижавшись губами к микрофону, он яростно ударял по струнам гитары, будто от этого зависела реальность. Один из стоявших ближе всех к сцене парней смог забраться на неё. Протянув руку своему другу, он затащил его к себе, завалившись при этом на спину. Керри с интересом посмотрела на Курта, но он не обратил на происходящее никакого внимания. Она подумала, что он вообще этого не заметил. Продолжая играть, он смотрел куда-то поверх их голов, словно его взгляд был обращён в какое-то другое измерение. На последней песне, яростно проорав слова в микрофон, он сорвал с себя ремень от гитары и с размаху шмякнул ею несколько раз по сцене. Когда группа доиграла, он снова подошёл к микрофону и, сказав: — Пока, — махнул рукой и ушёл со сцены, не торопясь, по дороге остановившись, чтобы закурить. — Спасибо большое, ребят, это было очень круто, — восстанавливая дыхание, сказал длинный басист и ушёл следом. Люди стали постепенно покидать зал, и Керри, стоявшая близко к выходу, прижалась к стене, чтобы её не вытолкнули на улицу. Когда клуб заметно опустел, она окинула его взглядом и вышла за остальными. Снаружи народу заметно прибавилось, люди не спешили расходиться, планируя продолжение ночи и заодно обсуждая концерт, явно затронувший абсолютно всех, кто был в клубе на протяжении последнего часа. Керри повернула направо и прошла мимо нескольких компаний, кого-то рвало прямо на асфальт, но никто не обращал на это внимания. Некоторые ржали во всю без остановки, и этот смех заставил Керри нервничать. Она достала телефон и, не останавливаясь, вызвала такси. Керри завернула за угол и остановилась, держа в руке мобильник. Из переулка, на который выходила дверь служебного входа, появился парень в клетчатой рубашке. Он вышел на тротуар, освещённый оранжевым светом фонаря, и закурил. Керри наблюдала, затаив дыхание, как он сделал затяжку, подошёл к бордюру и сел на него, задрав в воздух острые колени. Когда она, наконец, выдохнула, он, будто услышав это, повернул голову и посмотрел на неё. Губы растянулись в улыбке и у него, и у неё. — А, это ты, придурок, — выговорила Керри, усмехнувшись. — Ты всё-таки осталась, — сказал Курт, улыбнувшись ещё шире. — Вижу, ты нашёл свою помойку, — в шутку сказала Керри, подходя к нему и убирая в сумку телефон. Курт хмыкнул: — Как тебя пустили в таком виде? — Он подчёркнуто окинул взглядом её клетчатую юбку и герб школы «Нортвест», красовавшийся на бордовой жилетке, наполовину скрытый накинутым на плечи пальто. — А, да, — воскликнул он, смеясь, — ты же мисс Колдвелл. Керри не ответила, запахнув пальто и сложив руки на груди. В тишине она слышала, как из-за угла доносились далёкие крики и смех. Сделав затяжку и выпустив дым, Курт кивнул Керри и приглашающе похлопал по асфальту рядом с собой: — Садись. — Я только что видела, — сказала она, подходя ближе, — как парня выворачивало прямо на тротуар, — хохотнув, она пожала плечами, — а эта форма… сам понимаешь, — перед её глазами встала картина, увиденная несколько минут назад: темноволосый парень стоит на четвереньках, одной рукой опираясь на асфальт, а другой держась за живот. — М-м, — зажав сигарету в губах, он, не раздумывая, стянул с себя рубашку и положил рядом с собой. Керри, широко распахнув глаза, уставилась на него, и Курт повторно похлопал рядом с собой и кивнул головой: — Давай. Керри медленно пошла к нему, тихим стуком невысоких каблуков школьных туфель отсчитывая каждый шаг, и, ещё мгновение поколебавшись, села на расстеленную рубашку. Курт выкинул окурок и закурил новую сигарету. — Будешь? — Он протянул её Керри, она посмотрела сначала на сигарету, тлеющую в его пальцах, потом подняла взгляд на Курта. Сквозь белёсую завесу сигаретного дыма она увидела, как он улыбается и как щурятся при этом его глаза. До этого момента Керри не пробовала ничего крепче шампанского, не говоря о том, чтобы присоединиться к компании одноклассников, курящих за углом в школьном дворе. Что-то дёрнуло её протянуть руку к сигарете и взять её. Коснувшись губами фильтра, она сделала первую в своей жизни затяжку. Во рту почувствовался горький вкус дыма, и Керри быстро выдохнула. Посмотрев на сигарету в своей руке, она затянулась снова, при этом долго вдыхая через фильтр. Лёгкие что-то сдавило, и дым вышел вместе с кашлем. Когда Керри смогла глубоко вдохнуть, она услышала, как Курт смеётся. Она вытерла слезящиеся глаза левой рукой, и посмотрела на него. — Давай сюда, хватит, — он протянул руку, чтобы забрать сигарету, но Керри засмеялась и сделала рукой круг, увернувшись и оставив окурок у себя. Её тело наполнялось странным тяжёлым холодом, который проник в каждую клеточку и заколол в кончиках пальцев. — Ладно, на, — она вернула сигарету и надавила руками на виски, борясь с головокружением. — Плечо не болит? — Спросил Курт, сделав последнюю затяжку и отбросив окурок, Керри улыбнулась и покачала головой. — Извини, возникли проблемы с организацией этого концерта, — он закурил новую сигарету, — настроение было дохуя дерьмовое. — Ты меня тоже, — ответила Керри, и некоторое время они просидели в тишине, пока она не увидела оранжевый автомобиль, остановившийся около перекрёстка на Пайн стрит в десятке метров от них. — Это за мной, — Керри медленно встала на ноги, но головокружение резко вернулось, и её серьёзно качнуло в сторону. Она почувствовала, как чьи-то руки спасают её от возможного падения. Курт вовремя подхватил её и установил в вертикальное положение. — Всё нормально? — Спросил он, улыбаясь с тенью насмешки. — Конечно, в полном, — ответила Керри и поправила волосы, убирая их с лица, но поняла, что это движение вышло не так непринуждённо, как ей бы того хотелось. Придерживая за локоть, Курт довёл её до такси и, отступив на несколько шагов, встал около дерева, опёршись на ствол плечом. Керри открыла дверцу машины и обернулась. — Меня зовут Керри, — она посмотрела на стоящего на тротуаре парня и одарила его тёплой улыбкой. — Кэр, — крикнул Курт, когда она села в машину и закрыла дверь. Услышав это, Керри подняла на него взгляд своих больших глаз. — Не кури, — закончил он, покачав головой и наблюдая за тем, как такси отъезжает. Когда Керри оказалась одна, она тихонько улыбалась, и отрывки сегодняшней ночи всплывали у неё в голове. Ей тогда показалось, что сегодня произошло нечто совершенно новое, нечто такое, что заставит всю её жизнь идти иначе, по какому-то ещё не известному пути, который ей только предстояло узнать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.