ID работы: 6721093

Девушка по имени Жизнь

Гет
NC-17
В процессе
118
Размер:
планируется Макси, написано 419 страниц, 71 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
118 Нравится 365 Отзывы 51 В сборник Скачать

Глава 55.

Настройки текста

Смеющаяся змея Из далекой Персии приползла, Окутала пурпуром и на тот свет Невинные души унесла...

Этаж фавориток.

      Хасеки Айше поговорив с Мехмедом о подобных ссорах с братом, решила немного развеяться, прогуляться в садовом дворце вместе с дочерьми, велев Элени тщательно следить за Эсмехан и Хасаном.       Поправив нежно-голубой платок, девушка уже готова была покинуть покои, как ей путь преградила вошедшая Зерифе Хатун. Взгляд у женщины был тревожным и Айше поняла, что новости плохие.       — Слушаю тебя, хатун — глядя в зеркало, произнесла Хасеки, пытаясь скрыть нарастающую тревогу.       — Султанша, простите. Но, как вы и просили меня следить за ситуацией в гареме. Эм… я узнала, что в покои Повелителя готовят наложниц, подразумевается веселье с танцами и музыкой.       — Кого выбрали? — посмотрев на Зерифе, нервно спросила кареглазая Хасеки.       — Новых девушек, что прибыли со мной во дворец.       — Вот как? Чей приказ? Паши? Как он смеет посылать одалисок, которые не прошли обучение? — негодовала Айше.       — Очевидно, чтобы Вас задеть, ибо те наложницы, что давно здесь не привлекли Повелителя.       — Эта персидская змея ходит по раскаленным углям, нарушая все правила и обычаи. Повелитель оповещен о празднестве?       — Не сомневайтесь, что Падишаху уже доложили, госпожа.       — Юсуф Паша не упустить этого, конечно. Вах…       — Что прикажете, султанша? Привести к Вам самых красивых? Сошлем их в старый дворец или пойдем на крайние меры?       — Нет, никаких мер Зерифе. Наложницы неопытны и вряд ли заинтересуют Повелителя, Хранитель покоев только опозорится, зачем ему мешать? — посмотрев на женщину в темно-фиолетовом платье, произнесла Хасеки.       — Так то, оно так, но помнится таким же путем появилась Санавбер Султан, как бы не накликать беду, госпожа — улыбалась Биче, пытаясь вывести Айше на то, чтобы та совершила ошибку.       — Верно, но тогда я была простой фавориткой, а сейчас я законная супруга. Мурад не взглянет на тех наложниц, Зерифе! — повысила голос Хасеки.       — Простите султанша, если огорчила Вас — поклонилась Биче, дабы покинуть покои кареглазой Хасеки.       — Нарин?! Хатун и впрямь способная, узнала чем живет гарем за считанные дни, однако и это не может пугать. Мне показалось или она желала, чтобы я избавилась от тех наложниц любым способом и это меня настораживает — посмотрела на закрывшуюся дверь прошептала супруга Повелителя.       — Вы напрасно переживаете, Айше Султан.       — Возможно, однако приглядывай за ней. Скольких предателей мы пережили за последнее время, Нарин.       — Как прикажете, султанша.

Гарем.

      Согласно распоряжению Юсуфа Паши Бихлюль подобрал тех наложниц, на которых тот указал. Среди них были исключительно только прибывшие девушки, однако выделялась больше всех Алемшах. Девушка таила в себе какую-то тайну и тем самым притягивала. Если бы Бихлюль мог, то взял бы такую хатун в жены. Волосы светлы как и у него, а глаза голубые, словно ясные небеса. Она напоминала солнце и небо слившиеся воедино, стать ее была подобно султанше, видимо и Паша заметил это все, поняв что девушку ждет прекрасное будущее.       — Так, Татьяна… Клара, Виктория, Габриэлла и Алемшах. Сегодня ночью вы идете в покои Повелителя. Но прежде необходимо научиться мастерству восточного танца и искусству соблазнения, затем посетить баню и непосредственно сама подготовка к ночи. Этих лохмотьев на вас не будет, вы будете облачены в шелка и прекрасные драгоценности. Одна из вас возможно станет фавориткой, наши госпожи Айше Султан и Санавбер Султан, однажды привлекли Повелителя именно в одну из таких ночей. Вам откроются врата рая, однако остаться там не просто — улыбнулся Бихлюль, подавая надежды девушкам.       — Не сомневайся на мой счет, ага — улыбнулась Алемшах.       — Откуда ты хатун? — поинтересовался евнух.       — С персидских земель, ага. Из дворца принца Эмиргюнеха. Была рабыней там, вскоре после захвата Повелителем крепости, меня привезли в Османскую Империю, однако во дворец не попала, так как много было красивых девушек. Так я и оказалась на невольничьем рынке первый раз, тогда меня купила богатая хатун, ей я и прислуживала, а как умерла так я вновь была выставлена на продажу, ага — складно повторяла историю, которую ей придумал дядя.       — Какая же нелегкая у тебя судьба Алемшах Хатун — прикрыв ладонью лицо, пробормотал Бихлюль.       За девушками наблюдали с балкона фавориток Биче Ханым и Айлин, не спуская взгляда с каждой потенциальной фаворитки.       — Ты знаешь, что делать Айлин! — твердо произнесла Ханым.       — Подозрения могут пасть и на мою госпожу — воспротивилась девушка с раскосыми глазами.       — Твоя госпожа я! Делай все как тебе, велено и не вздумай самовольничать, хатун иначе я потоплю тебя с собой — отойдя от нее прошипела Биче, увидев приближающуюся Сесмишах.       — Что ей нужно было от тебя? — поинтересовалась султанша с серыми глазами.       — Говорила о том, что госпожи будут недовольны предстоящим весельем в покоях Повелителя.       — Вот как? Что же эта Хасеки задумала на этот раз? Ее новая ручная крыса Зерифе совсем мне не нравится, держись от нее подальше, угодишь в ловушку и меня за собой потянешь — говорила Сесмишах, наблюдая за Алемшах и другими девушками внизу ташлыка. Воспоминание       Алемшах Бегим, оправив янтарно-красные одеяния присела на колени напротив своего дяди Шаха Джахан. Мужчина восседал на своем золоченом троне по-турецки, расправляя множество перстней на пальцах, от того его руки казались тяжелыми.       — Моя лучезарная Алемшах! Ты знаешь зачем я позвал тебя? — поинтересовался Шах, коснувшись седеющей бороды.       — Знаю, мой Шах Джахан. Вы удостоите мне вершить месть за моего единокровного принца и потерянные владения? — не поднимая взгляда тихо говорила девушка.       — Ты должна убить Султана Мурада, чтобы тебе этого не стоило, даже ценой своей жизни.

***

Ранее в комнате Хранителя покоев       — Все изменится, брат. Больше никакого рабства! — произнесла единокровная сестра принца.       — Это дурная затея, Алемшах! Что толку от смерти Повелителя? Что?       — Ты изменился, Эмиргюнех. Конечно ты женился на его сестре и живешь роскошной жизнью раба. А как же мы? Твоя плоть и кровь?       — Прекрати! Я не отказываюсь тебе помочь, от того и посылаю тебя в покои. Сегодня-завтра все должно закончится, но ты же понимаешь, что тебя не оставят в живых?       — Главное исполнить волю Шаха!

Покои Султана Мурада.

      В покоях был накрыт стол с яствами и винами, которые предпочитал Мурад. Играла волнующая музыка, вызывающая желание. Повелитель пил и ел, вдохновляясь тонкой игрой арф. Взгляд его упал на девушек, которые вошли в покои, среди них три темноволосые и две со светлыми волосами, наряды их были ярких цветов. От того изредка у Повелителя рябило в глазах и все девушки сливались и будто не имели лика, движения были неловкими и порой скованными.       Музыка сменилась и четыре одалиски замерли, дав возможность станцевать Алемшах. Та была облачена в пленительно-фиолетовое платье, отделанное золотыми нитями. Ее движения были отточены и уверенны, порой дерзковаты, от чего Мурад отложил стакан вина и пристально только и наблюдал за этой чародейкой.       Мелодия вновь стала легкой и спокойной, от того светловолосая Алемшах упала на колени перед Повелителем, ожидая знак одобрения. Девушка ощущала сверлящие взгляды одалисок и слегка улыбнулась, увидев как платок фиолетового цвета падает перед ней.

***

       Покидая покои Бихлюль восторженно лепетал, что ее ждет ночь устланная золотом. Одна из наложниц не выдержала и начала перепалку с счастливой Алемшах.       — Ты все подстроила! Ведь ты обещала, что всем удастся станцевать отдельный танец перед Повелителем. Лживая тварь! — рычала невысокая Виктория с глазами волчицы.       — Смирись, хатун! Платок у меня, а у вас всех изначально не было шансов! — довольствовалась Алемшах, осознавая, что вот-вот совершит обещанное Шаху.       — Я тебе выцарапаю глаза! Ты не увидишь Повелителя! — начала набрасываться Виктория.       — Аги, помогите — крикнул Бихлюль, разнимая девушек.       — Тебе конец, Виктория! Слышишь? — крикнула Алемшах, махая платком.       — Что здесь происходит, Бихлюль? — поинтересовалась Нарин Калфа, проходящая по коридору.       — Одна счастливица получила платок от Повелителя, а другая рассердилась. Обычная ситуация, Нарин — нервно улыбнулся евнух.

Гарем.

Раннее утро       Наложницы как обычно просыпались рано, дабы успеть собраться на занятия, ведь Лалезар и Нарин Калфы постоянно отчитывали девушек за не пунктуальность, мотивируя тем, что султаншу в себе воспитывают будучи еще простой одалиской.       Утро было подозрительно тихим, видимо потому, что вчера ночью было веселье и не одна девушка не сомкнула глаз, пока не увидела ту самую счастливицу.       Виктория тревожно спала всю ночь, ибо ее никак не мог отпустить тот факт, что платок оказался не в ее руках. Венгерка не любила проигрывать, ведь ее имя значило «Победа», а тут сплошные поражения. Открыв глаза, она первым делом посмотрела на постель Алемшах, увидев, что та от радости обмотала себе шею платком, хихикнула. Но потом заметила, что тело светловолосой девушки бездыханно и подозрительно бело, взгляд вновь упал на платок, тот был пропитан кровью. С левого бока лежал драгоценный кинжал, также обагренной кровью наложницы.       — Аааа! Нет, нет! Как же это? Аги! Скорее сюда! — закричала Виктория.       — Всевышний, кто же посмел такое сотворить? — прошептала Эмине.       — Не может быть! Только вчера радовалась этому платку — пробормотала Клара.       — Немедленно! Разойдитесь! — крикнул Хаджи ага.       — О, нет бедняжка Алемшах! — произнес с грустью Бихлюль.       — Чей это кинжал? — поинтересовалась Лалезар Калфа.       — Такой может принадлежать только султанше — проговорил Хаджи.       — Повелитель такой же дарил Хасеки Султан — выпалила Айлин Хатун.       — Ты смеешь обвинять Айше Султан? — проворчала Нарин Калфа.       — Вовсе нет, Валиде Султан непременно найдет убийцу, Калфа.

Дворец Фатьмы Султан.

      Фатьма Султан немного оправилась от недуга, до сих не догадываясь кто так сильно мог ее ненавидеть. Да, она многое натворила в свое время, той же Гевхерхан, однако младшая сестра не такая злопамятная и это было исключено. Несмотря на сложные отношения она и не смела подумать на свою Валиде. Женщина с черными волосами? Кто она? Кто посмел? Мысли путались, от того она попросила калфу подать ей отвар с мятой.       Власть уходила из ее рук, начиная от Совета, заканчивая дворцовым гаремом. Она не чувствовала поддержки от супруга, хотя считала себя сильной. Фатьма всю жизнь тащила на себе, ранее это был рыжеволосый Али и его продвижение по должности, теперь брак с Юсуфом трещит по швам. Султанша копалась в памяти, дабы понять где же она просчиталась и совершила ошибку, но все тщетно.       — Султанша, может вы зря встали с постели? — проговорил верный Мюжган.       — Мне уже лучше, ага. Лишь легкая слабость, я и так слишком долго отлеживалась. Есть ли вести от Эмине Хатун?       — Есть, Паша тщательно выполняет свои обязанности Хранителя покоев, всегда находится рядом с Повелителем. Изредка конфликтует с Хасеки.       — Где Юсуф бывает, кроме дворца? Тебе это известно, Мюжган? — настойчиво спросила Фатьма Султан.       — Госпожа… Об этом я и хотел поговорить, однако ждал Вашего выздоровления.       — О чем? Мюжган! — повысила голос Фатьма.       — Юсуф Паша давно Вам не верен, султанша — опустив взгляд, дрожа произнес евнух.       — Что? Как ты можешь наговаривать на Пашу? Мюжган? Я знаю, что ты его ненавидишь всем сердцем, но это не дает тебе повод клеветать! — рассердилась султанша в темно-зеленом платье и блистательной короне.       — Если бы, госпожа… Помните кучерявую хатун по имени Хуричехре, ее Паша привел из гарема Вам в услужение. Потом она была якобы сослана в старый дворец, однако девушка не числится в гаремных тетрадях.       — Что? Хуричехре? Женщина с черными волосами… О, Всевышний! Ты уверен? — начала волноваться Фатьма.       — Я видел своими глазами, госпожа. Но это не все.       — Что же еще? Паша изменил мне и этого по твоему мало? — бросив стакан с отваром закричала Фатьма.       — Султанша, простите. Но у Паши от этой нечестивой двое детей — скрыв взгляд, не уверено, сказал евнух.       — Что? Нет, нет. Этого не может быть. Нет! — начала кричать султанша, упав на колени, подступили слезы.       — Госпожа! — побежал к ней евнух, помогая встать своей султанше.       — Мне нужны доказательства Мюжган, неоспоримые доказательства.       — Та хатун живет в поместье Паши — Керджу.       — Готовьте карету, мы поедем туда Мюжган. Я хочу видеть ее, убедиться во всем.       — Что же будет с Юсуфом Пашой?       — Увидишь, ага — со злостью произнесла султанша, встав с колен.

Покои Валиде Султан.

      Кёсем облаченная в темно-синий бархат ожидала у себя Хасеки Мурада, гадая как будет выпутываться миловидная кареглазая Айше на этот раз. Сделав глоток кофе, она велела Гизем Хатун ожидать ее приказов во внутренней комнате.       Валиде не пришлось долго ждать невестку, та в поклоне поприветствовала мать Повелителя. Лицо красавицы было омрачено, прекрасно понимая о чем пойдет речь.       — Вот ты и попалась прекрасная Хасеки — улыбнулась Кёсем, показав взглядом на знакомый кинжал.       — Почему вы думаете на меня? Кинжал могли украсть у из моих покоев, тем самым подставить меня, но Вам же удобнее верить в то, что это я приказала убить наложницу.       — Какой смысл тебя подставлять, моя Айше? Ты ведь любезна и стараешься не конфликтовать не с одной из матерей шехзаде.       — Из-за любви Повелителя, Валиде Султан.       — И из-за ревности ты решила расправиться с той бедняжкой, повязав платок как назидание всем?       — Валиде, прошу хоть на этот раз поверьте мне! Я мать Ваших внуков, вы знаете, что я не способна на коварства, да и стала бы я так подставляться.       — Айше, мне жаль, но многое указывает именно на тебя. Повелитель пока не знает, что ты как-то причастна, однако о смерти хатун доложил Хранитель покоев.       — Валиде, я всегда относилась к Вам уважительно, не настраивала Мурада против Вас, хотя знала о многих Ваших делах, что ему бы не понравились. Не желала вражды с самого начала, а вы? Почему вы так меня ненавидите? Я не претендую на Ваши титулы, не желаю власти, хочу лишь любви.       — Никакой вражды нет, Айше. Просто если ты и собираешься избавляться от соперниц, то делай это так, чтобы ни малейшего подозрения не пало на тебя.       — Валиде…       — Султанша! Простите, пожалуйста.       — Что такое, Нарин? — раздраженно произнесла Кёсем.       — Валиде Султан, как вы и требовали, мы провели тщательное расследование. Оказывается покойную Алемшах Хатун убила Виктория. Она во всем призналась, султанша.       — Виктория? — не доверительно переспросила Кёсем Султан.       — Та наложница, что была в покоях Повелителя. Оказывается она позавидовала Алемшах. Их скандал видели все.       — Это замечательно, однако откуда кинжал твоей госпожи у той Виктории?       — Очевидно, Айше Султан кто-то хотел подставить. Ведь только сегодня утром служанка Сесмишах Султан, кричала на весь гарем, что кинжал принадлежит госпоже.       — Хорошо, если все так и есть как ты говоришь, Нарин. Однако если это клевета, ты же знаешь правда рано или поздно вскроется! — с недовольством произнесла Кёсем.       — Всевышний мне свидетель! — поклонилась Нарин.       — Можете идти, так и доложите моему сыну-Повелителю.

***

      Выйдя из покоев султанша и калфа некоторое время шли молча, но Айше не выдержала и нарушила томительную тишину.       — Нарин, если бы не ты, то я бы вновь собиралась в ссылку. Спасибо тебе, ты столько раз выручала меня!       — Пришлось оклеветать Викторию, однако ради Вас я пойду на многое.       — Пусть Всевышний простит ее прегрешения — прошептала Хасеки.       — Аминь.       — Это Зерифе, точно ее рук дело. Только не ясно кому она служит, скорее всего не Валиде, иначе бы она не отступила.       — Может Сесмишах Султан?       — Возможно, но не стоит забывать про Санавбер и тихоню Шемспери. Не удивлюсь, если однажды они объединятся, чтобы покончить со мной.       — Прогните лучше от себя Зерифе, госпожа…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.