ID работы: 6725848

Riddles in the Heart

Слэш
Перевод
R
Завершён
1484
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
55 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1484 Нравится 64 Отзывы 368 В сборник Скачать

Загадки. Часть 1

Настройки текста
      По традиции, испытание проводится после восхода луны.       — Таково милосердие короля, — объяснил Киришима с едва различимым проблеском иронии в голосе. — Если человеку суждено умереть, то нужно, по крайней мере, позволить ему насладиться последним днём. Немногим даровано знать точный час своей смерти.       — Или, — цинично добавил Бакуго, — королевское милосердие на самом деле заключается в том, чтобы дать придуркам шанс поумнеть и сбежать из города.       — Я боюсь, что одного шанса может оказаться слишком мало, — мягко сказал слепой король.       Он уже оставил попытки переубедить сына. Ещё не впал в отчаяние, но Деку подозревал, что к тому шло. Что же касалось его самого, то юноше чудилось, будто его сердце свернулось в тугой узел и готово покинуть грудную клетку в любой момент.       Старушка-целительница уже вернулась домой, однако трое дворцовых служителей остались. Деку внимательно посмотрел на Бакуго, раздумывая, но в итоге схватил за локоть Киришиму.       — Могу я поговорить с тобой чуть позже? — спросил он. — Если это не проблема, конечно.       Киришима заколебался, бросив взгляд на своих товарищей.       — Ну… не уверен, что могу быть полезен, но…       — У меня лишь пара вопросов, это всё, — сказал Деку. — Так или иначе, я не могу заставить тебя на них ответить.       — Эм… ладно, — кивнул Киришима. — Встретимся здесь же, в полдень. Посмотрим, чем я смогу помочь.       Сказав это, он аккуратно отцепил руку Деку от своего локтя и вернулся к своим друзьям.       Как только эти трое ушли, Деку оказался зажат в крепких объятиях Урараки.       — Могу я хоть как-нибудь убедить тебя не делать этого?       Он мягко приобнял девушку в ответ.       — Немного поздно для этого, тебе не кажется?       — Надеюсь, ты понимаешь, что делаешь, мой мальчик, — сказал король упавшим голосом. — Очень надеюсь.       Иида хранил молчание, плотно сжимая кулаки, и избегал смотреть на других. Вздохнув, Деку отпустил Урараку.       — Иида…       — С того момента, как он тебя принял, — сказал он. — С того самого момента, как наш король назвал тебя своим наследником, я поклялся. Поклялся защищать тебя ценой собственной жизни, — когда Иида повернулся, чтобы взглянуть на Деку, глаза его горели гневом. — Почему же ты только усложняешь выполнение моего долга?       — Я не смогу… — Деку оглянулся, проверяя, не было ли поблизости лишних ушей. — Я не смогу стать хорошим принцем и поступать справедливо, если не буду рисковать. Ты знаешь это, Иида…       — Конечно, знаю! — вспыхнул парень, но тут же отступил, словно стыдясь этого порыва. — Принц, который не боится отдать жизнь за собственное королевство, стоит того, чтобы за ним следовать. Но это не то, чем Вы занимаетесь, Ваше Высочество.       Деку склонил голову.       — Нет?       — Что Вы имеете ввиду?.. — он запнулся, видя улыбку на юношеском лице.       — Оу… оу!.. — воскликнула Урарака.       — Что такое? — спросил король. — Что вы… о Боги, неужели у него снова это выражение лица?       — Что ты задумал, Деку? — воспрянула духом Урарака. — Хочешь сказать, у тебя действительно есть план, как победить?       — Не совсем, нет, — он сжал руки в кулаки. — Он ещё не готов. Но… Только подумайте! — Деку обернулся к ним с горящими глазами. — Мы враждовали с этим королевством годами, верно? Никто не решался сделать первый шаг, но тихое противостояние ничуть не лучше. — Он выступил вперёд, наблюдая за тем, как всех троих озаряет понимание. — Если я выйду победителем из игры, у нас будет шанс зарыть топор войны навеки.       — Дерзкий шаг, — пробормотал его отец, пряча улыбку за плотно сжатыми губами. — Я никогда не рассматривал брак по расчёту как вариант, потому что знал: Энджи на это не согласится.       — Но ему придётся, если я обыграю его в его собственной игре, — сказал Деку с ухмылкой.       — Согласится ли? После того, как узнает, кто мы? — заметила Урарака.       — Возможно, он и жестокий тиран, — сказал слепой мужчина. — Но он всё ещё король, и клятва его священна. У него не будет выбора.       Лёгкая ухмылка взыграла на губах Деку.       — Естественно, я пойду на переговоры, если он попытается протестовать. Предложу заменить брак на — ну, даже не знаю — мирный договор и, возможно, парочку батальонов, чтобы отбить какой-нибудь из наших городов?..       Слепой король едва не открыл рот в удивлении.       — Почему… ты, маленький хитрый…       — Подождите-ка, — прервал его Иида. — Это всё, конечно, просто замечательно, но… такие планы станут возможны, только если Вы пройдёте испытание. Испытание, которое — просто хочу напомнить — потенциально невозможно пройти.       Улыбка потухла на лице Деку, и остальные вновь погрузились в отчаяние.       — Ну… да, — признал он. — Это… это единственная вещь, которую я не могу спланировать. — Деку показалось, что его сердце вот-вот разобьётся при виде выражения лица короля. — Но то, что сделано, не воротишь. Я уже ввязался в это, так что просто обязан попробовать. Это наш шанс. Возможно, небольшой, но всё ещё шанс. Помните, что мы пришли сюда ни с чем.       Урарака подняла голову первой.       — Ладно, — сказала она, поводя плечами. — Всего лишь загадки, верно? Три загадки. А ты, Деку, всегда был умён. — Её глаза загорелись решительным огоньком. — Если кто и может пройти испытание, так это ты.       Иида выпустил вздох.       — Боже, помоги мне… До сих пор я доверял Вам, — сказал он. — У меня нет выбора, кроме как сделать это снова.       — Приготовься, мой мальчик, — сказал слепой король. — Возможно, есть то, что ты хотел сделать? Люди, с которыми хотел поговорить?       — Парочка, — ответил Деку.       — Хорошо, — отец обнял его ещё раз. — Зайди ко мне, прежде чем отправишься во дворец на восходе луны, — шепнул он на ухо. — Просто на случай… Хочу услышать твой голос.       — Я приду.

───── ◉ ─────

      Киришима ждал его на главной площади как и было обещано. Он заметно нервничал, и Деку подошёл ближе.       — Я не могу рассказать тебе ничего о загадках, — сказал он. — Ни ответы, ни даже сами загадки. Каждый из нас поклялся хранить тайну, а король… он узнает, если мы её нарушим.       — Я и не собирался спрашивать об этом, — заверил его Деку. — Кроме того, как я и сказал — отвечать или нет зависит только от тебя.       — Ладно, — Киришима сунул руки в карманы, немного успокоившись. — Что ты хотел узнать?       — Всего лишь кое-что о местных законах…

───── ◉ ─────

      — Последний вопрос, и я тебя отпущу, — сказал Деку. — Ты не знаешь случайно какое-нибудь место, где… не знаю, тихо? Спокойно? Немноголюдно?       Киришима задумался на секунду.       — Ну… в библиотеках обычно тихо, но если тебе нужно немноголюдное место… Тут есть сад в восточной части города, прямо за башней с часами. Люди обычно туда не ходят: неподалёку есть кладбище.       — Ясно, — Деку криво усмехнулся. — Звучит подходяще для того, чтобы подумать о собственной смертности. Спасибо за помощь, Киришима.       — Ты, кажется, хороший парень, — сказал его собеседник, удалившись на полпути. — Уверен, по тебе есть кому скучать. Просто… подумай о них.       — Я думаю, — ответил Деку через плечо. — Каждый день.       В городе было на удивление легко ориентироваться, поэтому Деку быстро нашёл сад, о котором говорил Киришима. И, да, там было достаточно тихо, весьма красиво и пусто. Деку ступил на дорожку, высыпанную галькой, вдохнул цветочный аромат и погрузился в собственные мысли.       Кое-где деревья и цветы расступались перед ним, открывая его взору виднеющееся вдали кладбище, о котором упоминал Киришима.       И оно выглядело довольно большим…       Подавив лёгкую дрожь, Деку продолжил двигаться. Недалеко от самого центра сада Деку обнаружил небольшой пруд с рыбками, откуда был виден и дворец. Надеясь на то, что он оказался прав в своих предположениях, он присел рядом и стал ждать.       Юноша потерял счёт времени, думая о том, чем заняты его друзья, пока небо медленно темнело. Был ранний вечер, когда его надежды, наконец, оправдались.       — Ты идиот.       — А Вы принц, — сказал Деку, даже не оборачиваясь. — И если бы я знал это в тот момент, когда Вы тащили меня по грязным переулкам, наше первое впечатление друг о друге могло бы быть совсем иным.       — Если бы я знал, что ты решишься пройти испытание, я бы тебя там и оставил. — Принц Шото обогнул скамью и встал лицом к Деку, вытянувшись в полный рост. Он снова оделся словно простолюдин, но капюшон его мантии был опущен, обнажая весьма своеобразные лицо и волосы.       Деку посмотрел вверх, чтобы встретиться с холодным взглядом, и постарался не выдать невольно задержанного дыхания. У принца действительно было невероятно красивое лицо, которое не портил даже шрам.       — В свою защиту могу сказать, что поначалу не имел такого намерения, — заметил Деку. — Я… на самом деле я и понятия не имел об испытании до обезглавливания.       Принц брезгливо поджал губы.       — Значит, ты решил выиграть наследного принца из прихоти?       Деку поморщился.       — Я бы так не сказал, — ответил он. — Я тщательно всё обдумал, клянусь.       — Уезжай, — отрезал Шото. — Возвращайся домой, пока ещё можешь.       — Забавно, — сказал Деку. — Люди продолжают мне это говорить, даже не думая поинтересоваться, есть ли у меня дом, чтобы иметь возможность туда вернуться.       Принц застыл, сохраняя гробовое молчание.       — Мне нравятся Ваши глаза, — Деку не был уверен в причине, что побудила его это сказать. Безусловно, это было правдой; в тускнеющем дневном свете глаза принца поблёскивали тёмным свечением с одной стороны и бледным с другой.       Шото явно не воспринял фразу правильно. Земля возле его правой ноги покрылась тонкой коркой льда.       — Извини, — Деку очень сильно старался не ерзать. — Так… Вы всегда игнорируете, когда люди грубят Вам, или, валяясь в том переулке, я стал исключением?       — Думаешь, я не могу распознать себе равного, когда вижу?       Наступила очередь Деку хранить молчание.       Тихо вздохнув, принц Шото присел рядом на скамейку.       — Сначала я лишь подозревал. А потом увидел тебя возле гонга — то, как ты держался и смотрел на меня… — он нахмурился. — Надо сказать, это немного раздражает. Я уверен, что ты принц, но понятия не имею, кто ты и откуда.       Деку усмехнулся.       — Расскажу после того, как пройду испытание.       — Тогда, полагаю, мне не суждено узнать.       Деку замолчал на секунду.       — Бакуго… сказал, что Вы тот, кто придумал загадки. Это правда?       — Да.       — Вы, должно быть, умны, раз все говорят, что разгадать их невозможно. — Деку склонил голову. — К тому же, Вы не выглядите, как человек, который стал бы жульничать.       — У меня нет выбора, — принц взглянул на него. — Знаешь, что обычно происходит, когда людям становится известно о труднейшем испытании, где провал карается смертью? Они держатся от него подальше. И держат подальше своих детей, вместо того, чтобы позволить им броситься навстречу смерти.       — Ну… это определённо имеет смысл, — сказал Деку.       — Я сделал эти загадки невероятно сложными, чтобы… остаться собой, — лицо принца потемнело. — На мне уже висит пара оков, и я не горю желанием обзавестись ещё одной.       — Вы уверены? — осторожно спросил Деку. — Я имею ввиду, что удачный брак может подарить Вам шанс на… на свободу.       — Ты куда больший идиот, чем кажешься, если действительно так считаешь.       — Неужели?       Деку недоверчиво посмотрел на своего собеседника, и принц ответил ему холодным взглядом.       — Такие «поклонники», как ты, мужчины и женщины, приезжают сюда со всех уголков мира, не имея обо мне и малейшего понятия, за исключением того, что у меня красивое личико и титул наследника трона. Я прекрасно знаю, чего ты хочешь, и — благодарю покорно — но я не склонен считать мертвеца хорошей партией.       Деку слегка поморщился.       — И всё же Вы пытаетесь убедить меня бежать, чтобы я выжил.       Он наблюдал за лицом принца в тот момент, когда произнёс эту фразу, и заметил на нём — лишь на секунду — проблеск боли.       — Трон, на который я однажды взойду, уже и так погряз в крови. Чем меньше смертей будет на моей совести, тем лучше.       — Но… что если Вы ошиблись? — спросил Деку, но ответа так и не последовало. — Что если появится человек, который не будет жаждать ни богатства, ни власти, ни завидного жениха? Что если появится кто-то, способный полюбить Вас?       — А что если луна падёт с небес и сокрушит дворец, распростёртый под ней? — Голос принца наполнился презрением. — Говорить о невозможном, так ни в чём себе не отказывать.       — Нет нужды смеяться. Я говорил серьёзно.       — Очевидно, не так серьёзно, как я, — парировал Шото. — Реальность не сказки, но пусть даже и так, моя жизнь всё равно не была бы одной из них.       — Вы уверены? — спросил Деку. — Многие сказки начинаются с неудачи главного героя.       Его собеседник даже не стал утруждать себя ответом. Деку выпустил короткий вздох.       — Вы всегда так откровенны с теми, кто берётся пройти испытание?       — Нет. Но не думай, будто это что-то значит, — принц Шото поднялся со скамьи. Льда вокруг его правой ноги стало ещё больше, и тогда он ступил на него левой, растапливая. — У тебя есть два варианта: сбежать из города или умереть. В любом случае, мы больше не встретимся, — он возвёл глаза к небу. — Ночь наступит через пару часов. Знаешь, ещё не поздно — я могу помочь тебе и твоим друзьям покинуть город, — он встретился взглядом с Деку, и глаза его засверкали в лучах сгущающегося заката. — Последний шанс.       — Боюсь, я вынужден отказаться, — сказал Деку. — Мне жаль, принц Шото, но… Вы не единственный принц, которому приходится идти на крайние меры.       Глаза его собеседника превратились в узкие щелки.       — Я более не проявлю к тебе милосердия. Ты пройдёшь через то же испытание, что и другие.       Деку улыбнулся.       — И пусть победит сильнейший.

───── ◉ ─────

      — Как же я устал от этого дерьма!       Тяжёлые шаги Бакуго отдавались эхом по дворцовым коридорам, заглушая сравнительно незаметную поступь Киришимы и Каминари.       — Как скажешь… — пробормотал Киришима, на ходу оправляя свою униформу. — Эй, Каминари, что там насчёт свадебных приготовлений?       Каминари пожал плечами.       — Ну, не то чтобы было, к чему готовиться. Всё как обычно. А что насчёт похорон?       — Этим утром в основном занимались переработкой останков, — ответил Киришима. — Возможно, когда объявится следующий, у нас всё-таки будет время кинуть жребий.       — Как много в этом году? — спросил Каминари.       — Пока что пять, — ответил Киришима. — Меньше, чем один в месяц. Уже хоть что-то. Я слышал, они приходили толпами, когда испытание только объявили.       — Сейчас люди знают, с чем имеют дело, — мрачно сказал Каминари.       Бакуго молча пялился на дворцового стражника, вытянувшегося по стойке смирно, до тех пор, пока они не миновали очередной пост.       — Клянусь, однажды я собственноручно взорву этот дворец к чёрту!       — Флаг тебе в руки, — кивнул Каминари. — Король силён, и далеко не дурак. И имеет чёртову тучу стражников в своём распоряжении.       — Единственное, что обеспечивает их преданность, это деньги, — заметил Киришима. — Если бы нам столько платили, может быть и мы были бы ему преданы.       — Чёрта с два, — прорычал Бакуго.       — К тому же, — сказал Каминари, — он платит нам ровно столько, сколько ему необходимо, просто оставляя в живых, и даже позволяя работать во дворце, невзирая на то, что мы беженцы из королевства Тошинори…       Киришима заткнул ему рот рукой.       — Следи за языком: ты прекрасно знаешь, что Энджи ненавидит, когда кто-нибудь упоминает это имя.       Бакуго усмехнулся.       — Он бесится только потому, что кто-то кроме него напал на наше королевство, прежде чем ему представился шанс, — он повёл плечами, сопротивляясь желанию сплюнуть прямо на пол. — Как только наш король соберётся и всё отвоюет, мы отсюда свалим.       — Надеюсь, — задумчиво произнёс Киришима. — Было бы славно встретиться с принцем.       Каминари поражённо посмотрел на товарища.       — Погоди-ка, значит То… ну, вы-сами-знаете-кто и правда выбрал себе наследника? Я думал, что это просто глупый слух, который пустили ещё до вторжения.       — Не-а, — ухмыльнулся Киришима. — И это ещё не всё: Бакуго говорит, что они были знакомы в детстве.       — Серьёзно? — Каминари вытаращился на друга. — Ну и какой он?       — Тупой плакса, — прошипел Бакуго сквозь зубы. — Да ещё и бесполезный к тому же. Не имею ни малейшего понятия, что король в нём углядел.       — Звучит немного предвзято, — усмехнулся Каминари. Но улыбка его потухла, и он вздохнул. — И заставляет скучать по дому.       — Было бы неплохо, если бы кто-то прошёл, наконец, испытание… — сказал Киришима. — Как насчёт этого новичка? Что вы о нём думаете?       Бакуго только фыркнул, не ответив.       — Очередной маленький оборванец. Такие попадаются, — сказал Каминари, пожимая плечами. — Король Энджи никогда не говорил, что испытание только для высокородных, поэтому простолюдины тоже иногда пытают счастье.       — Он кажется весьма сообразительным, — заметил Киришима. — Он расспрашивал меня недавно — ничего о самом испытании, просто… о королевстве, и о законах, и немного о короле. Не знаю, но у меня такое чувство, что у него на уме что-то, чего я не понял.       — Ну, может быть он и отгадает первую загадку, — сказал Каминари. — У некоторых выходит.       — Или хуже: он отгадает первые две, но не третью, — простонал Киришима. — Ненавижу на кого-то так сильно надеяться.       — Что ж, готовься к разочарованию, — посоветовал Каминари, когда они приблизились к главному входу. — Луна скоро взойдёт, и нам придётся сопроводить его в тронный зал.       Бакуго тихо зарычал про себя, и с рук его слетело несколько искр, даже несмотря на то, что он сдерживался изо всех сил.       — Если он и правда так умён, то когда я открою эту дверь, его там не будет.       Двери мягко распахнулись. За ними стояла знакомая низенькая фигура. При виде новых знакомых, лицо Деку озарила яркая улыбка.       — Я же не опоздал, правда?       Присутствующие в парадной зале изрядно удивились, когда Бакуго схватил пришедшего за шиворот и буквально затащил внутрь.       — Нам надо поговорить, — прошипел Бакуго себе под нос.       — Эм, Бакуго?.. — неуверенно спросил Киришима.       Но улыбка всё ещё не покидала веснушчатого лица.       — Всё в порядке, — сказал Деку. — Это не займёт и минуты.       Нахмурившись, Бакуго потащил молодого человека по направлению к ближайшей укромной нише, подальше от глаз и ушей дворцовой стражи.        — Что за хрень ты творишь, Деку?       В этот момент, плечи юноши слегка поникли, а улыбка стала нервной.       — П-привет, Каччан, — промямлил он. — Ну, эм… Давно не виделись. Т-так ты успел покинуть город до того, как…       — Деку, — предупреждающе прорычал Бакуго. — Что. За. Хрень.       — Пожалуйста, только ничего не говори, — прошептал юноша, обращая просящий взгляд на своего собеседника. Он высунулся из закоулка, проверяя, нет ли поблизости кого-нибудь излишне любопытного, и тут же нырнул обратно. — Скоро ты всё узнаешь, но до тех пор — до тех пор ты должен притворяться, что мы не знакомы.       — Я думал, что ты, чёрт подери, должен быть принцем, — злобно прошипел Бакуго. — Какого хрена ты делаешь здесь в тот момент, когда должен вести контрнаступление вместе с королём То… — он запнулся. — Твою ж… агрх, слепой старик, которого ты называл отцом. Хочешь сказать, он?..       — Его ранили при отступлении, — сказал Деку. — Едва не убили, и как раз поэтому мы здесь. Мы надеемся на то, что Всем за Одного не придёт в голову искать нас на вражеской территории.       — Ладно, ясно, плевать, — скрипнул зубами Бакуго. — Это не объясняет почему идиот вроде тебя решил пройти самоубийственное испытание.       — Я сделал ставку, — ответил Деку. — Это опасно, да, но… у нас мало времени, я не смогу объяснить всего, — его зелёные глаза остановились на лице Бакуго. — Знаю, мы не виделись годами, но, прошу, доверься мне на этот раз.       — Как будто у меня есть выбор, — фыркнул Бакуго.       — Двое других — они ведь тоже из нашего королевства, не так ли?       Ощетинившись, Бакуго взглянул на юношу.       — Именно. И наше положение здесь сейчас чертовски ненадёжно, поэтому тебе лучше бы молиться, чтобы их не убили, Деку.       — Послушай, — сказал юноша. — Есть только два варианта: либо я выиграю, либо нет. И если я провалюсь, у вас троих появится шанс бежать отсюда. Мой отец будет ждать меня с двумя телохранителями… Расскажешь им, что произошло?       — Едва ли это понадобится, — заметил Бакуго.       — Если получится, отправляйся с ними, — как ни в чём не бывало продолжил Деку. — Отцу понадобится кто-то с силой вроде твоей, Каччан. Если же я выиграю…       — И это, чёрт побери, охренительно большое «если».       — Если я выиграю, — повторил Деку, — мне придётся раскрыть себя. И то, что случится после… — он взволнованно поджал губы. — В зависимости от того, что случится после, вы, возможно, не захотите там присутствовать.       — Ясно. Замечательно. Что-то ещё? — Бакуго раздражённо взглянул на него. — Нам лучше не задерживаться.       — Это всё, — сказал Деку. — Спасибо, Каччан.       — Не смей меня так называть, — прорычал Бакуго. — Мы не знакомы, забыл?       Он вынырнул из закоулка, вновь позволяя говорить себе так громко, как он привык.       — Пошевеливайся. Королевская семейка не любит ждать.       — Понятно, — ответил Деку. — Прости за беспокойство.       — Если мы выживем, Деку, ты мой должник, — промямлил Бакуго себе под нос.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.