***
Ноа устало потирает глаза и вновь пытается понять строчку, которую читает уже в третий раз. Митчелл сидит напротив него, отправляет в рот завтрак из не особо вкусного омлета с ветчиной и допивает чересчур горький кофе. О своем завтраке Ноа забывает, увлеченно просматривает записи отца о нескольких последних жертвах, но никак не может собрать воедино собственные мысли по этому поводу, оттого и задерживается с ответом. Вчерашним вечером ему едва ли удалось поспать; странный шум, как и в первую ночь, беспокоил и привлекал внимание к тускло-освещенной улице, где мелькал силуэт с копной светлых волос. Бурное воображение вырисовывало черты Оливии Торрес, и страх отнимал любое желание уснуть – Ноа продолжал сидеть перед окном почти до самого восхода солнца и выглядывать девушку, которая больше не появлялась. Ноа не привык бояться мертвых; он работает с ними пусть не так долго, но знает, что те – лишь оболочка, пустой сосуд. Вот только сейчас будто все иначе – видит мертвую девушку почти во всем. Вновь подавляя зевок, потирая глаза рукой и вздыхая, Ноа потягивается и ловит внимательный взгляд отца. Тот смотрит пристально, отодвигает от себя тарелку и кладёт подбородок на сцепленные в замок руки. В это утро таверну не переполняет народ, она почти пустует, за исключением некоторых людей, что так же с неохотой дожевывают свой завтрак – приезжих здесь почти нет, а жители предпочитают оставаться дома. Потому почти никто и не обращает внимания на новоприбывших, никто не мешает им. – Ноа, ты ведь спишь ночью? Не стоит себя изнурять ночными записями сводок и штудированием книг, если это именно то, чем ты занимаешься, – Митчелл не звучит строго, скорее тоже немного устало. – Пойми, ты нужен мне выспавшийся здесь. Ноа понимающе кивает, умалчивает причину бессонницы и обещает, что этой ночью спать будет крепко. Он улыбается отцу фальшиво и за его спиной замечает знакомое лицо – Финн замирает в дверях и с улыбкой мягкой взмахивает рукой, явно намереваясь подойти, но младший Шнапп с гулко бахающим сердцем в груди едва заметно качает ему головой, и тот тормозит. Митчелл замечает все это за долю секунды, оборачивается и тоже замирает взглядом на Финне – Ноа же вспоминает, что для непредвзятости никаких друзей заводить не стоит – они могут быть одними из главных подозреваемых. – Твой новый друг? – голос Митчелла бесцветный, угадать его реакцию не получается, и юноша лишь опускает взгляд в стол, на свою смятую салфетку. – Я надеюсь, что ты помнишь то, о чем мы говорили? – Я помню, просто… – Ноа поджимает губы и чувствует, что начинает оправдываться, хотя с Финном даже не друзья особо. – Это произошло случайно, мы просто заговорили и… Он может показать местные достопримечательности, может даже знать что-то. Митчелл слегка вздергивает бровь, вновь оборачивается и глядит на Финна, который уже успел пристроиться за краем одного из столов. – Ладно, может это и впрямь будет полезно, – он вздыхает и улыбается краешком губ, приподнимаясь с места и глядя на часы. – Через полчаса жду тебя у шерифа, не задерживайся. Ноа послушно кивает, провожает отца взглядом и слегка напрягается, когда Митчелл чуть сбавляет ход у стола Финна. Тот так и продолжает сидеть, ничего не взяв из блюд, глядеть на собственные руки и изучать линии на ладонях. Когда же старший Шнапп покидает таверну и дверь за ним скрипуче захлопывается, кудрявый юноша поднимается со своего места и ожидаемо опускается на освободившееся место напротив Ноа. – Отец твой страха наводит, уж поверь, – улыбка Финна мягкая и тёплая, и, не будь Ноа настолько загружен мыслями о мертвых девушках, задумался бы о том, как она действует на него. – Такая работа, я полагаю, – Ноа пожимает плечами и почти с трудом отрывает взгляд от лица Финна. – Ты что-то хотел? Просто сегодня нужно осмотреть те места, где нашли тела и… У меня не так много времени. – Ты тоже участвуешь в расследовании? Сколько тебе, пятнадцать? Ноа слегка кривится; его низкий рост и материнские черты всегда скидывают несколько лет возраста. – Семнадцать, – вздыхает и умалчивает, что не совсем, что через месяц только исполнится, но Финн едва ли удивляется, просто пожимает плечами. – И это не то, чтобы официально, помогаю и учусь. И ещё это отличная практика для медицинского, потому что есть возможность не только помочь в расследовании, но и поработать с… – Мертвыми? Ноа поджимает губы и виновато смотрит в столешницу – совсем не это имел в виду, но уже сказал, и забрать слов не получается. Финн же смотрит около нескольких минут, прежде чем подняться из-за стола и совсем немного сжать в тисках сердце Шнаппа. – Ладно, я думал показать тебе здесь все, но, раз ты занят... Как насчёт того, чтобы вечером прийти к Каменному озеру? Ребята собираются около костра, обычно это весело. Не так весело, как все эти трупы, но… Хочешь? Ноа замирает, глядит снизу вверх на Финна и чувствует, как пальцы немеют от напряжения – соглашаться нельзя, тем более вечером, когда отец ввёл комендантский час, но так хочется. Так хочется увидеть Финна в отсвете огня, в отражении озёрной глади, среди голых стволов соснового леса. И сомнения на его лице так отчетливы, что темноволосый юноша присаживается перед ним на корточки, кладёт руки на его колени и улыбается так, что сомнений больше и нет. – Мне было бы очень приятно видеть тебя там, – говорит и будто околдовывает, – и Сэди тоже будет рада. Ноа хочет спросить, о какой именно Сэди идёт речь, но не делает этого, лишь молча кивает и переводит дыхание, когда Финн поднимается и отступает на шаг. Кажется, что делает ошибку, внутренний голос вопит громче мыслей, перекрикивает бешеный стук сердца и повторяет раз за разом, что решение бездумное и неудачное.***
Ноа прикрывает нос рукой, отводит взгляд и восстанавливает дыхание за секунду. Картина не шокирующая, но неприятная настолько, что слабость в коленях ощутимая – так близко к месту убийства, что почти может почувствовать напряжение в воздухе. Он смотрит на лесную поляну и не чувствует почти ничего, кроме слабого укола жалости: кровь так и не впиталась в промерзлую землю, и пятном багровым выделяется место, где почти сутки пролежала Оливия Торрес тремя днями ранее. Это место свежее прежних; не так истоптано зеваками, не так испорчено полицией, как предыдущее – овраг у моста через Мельничный Ручей, где найдена была другая девушка, шестнадцатилетняя Лилия Форест. Здесь, на этом месте в глубине леса, Митчелл не высказывает недовольства из-за отсутствия улик, ступает по листве аккуратно, оглядывая чуть ли не каждый сук, торчащий из земли. Помощник шерифа что-то вещает, но младший Шнапп его не слушает, присаживается у самой кромки багрового пятна и руками, обтянутыми латексными перчатками, касается замерзшей крови. Следов на пальцах не остается, лишь алые морозные хлопья, и юноша хмурит брови – не помнит, чтобы на теле девушки был настолько глубокий порез, из которого бы вышло столько крови. Только один, на спине под ребрами, аккуратный и резкий. Припоминая слова, сказанные ему мужчиной за первым ужином в деревне, – что погибшие девушки растерзанные, – он едва ли может понять, почему. Почему мужчина сказал именно эту фразу, ведь совсем не так с Оливией, едва ли похоже на то, что случилось с Лилией, да и с другой юной особой, дело которой лежит на столе в комнате, тоже не то. – Ноа? Ты в порядке? – Митчелл приседает на одно колено рядом, заглядывает в лицо обеспокоенно и рукой сжимает плечо. – Ты слышишь меня? – Да, я просто задумался, – встряхивая головой, виновато улыбается юноша. – Мне показалось странным, что здесь так много крови и… В какой бы позе девушка здесь не лежала, из той раны, что на ее теле, столько крови просто не могло вытечь. Не так. Ноа указывает на диаметр пятна – почти во весь рост Оливии, ляг она сюда вновь и согни ноги в коленях. Митчелл кивает одобрительно, поощрительно улыбается сыну и склоняется едва ли не к самой земле, испачканной в крови. Он говорит вслух о том, что подобное пятно видел и под мостом, такое же подмерзшее и влажное одновременно. Они тратят на холоде почти половину дня, разъезжая с одного места преступления на другое, возвращаясь обратно на первое и так по кругу. Ноа замерзает почти до костей, когда, наконец, возвращаются в морг, чтобы вновь взглянуть на убитую. Из всех жертв, не похороненной являлась лишь Оливия, и Ноа с тоской глядит на ее труп, начинающий принимать обезображенный вид. Он задумывается о том, как говорил с Финном о похоронах, как представлял себе гроб мисс Торрес в стенах церкви, и ему становится жаль ее. Несвойственное для него чувство в отношении мертвых тел. Отводя взгляд от отца, что продолжает кружить над умершей и изучать посиневший, почти уже восковой след открытой раны, распоротый и обезображенный, Ноа задумывается, что хоть немного отвлечься от работы просто необходимо. Ему кажется, решение, что принял спонтанно в отношении костра с незнакомыми ребятами на берегу озера, не такая уж и плохая идея.