ID работы: 672830

Сказание о Мореплавателе (Rime Of The Ancient Mariner)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
63
переводчик
Laurelin сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
300 страниц, 36 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
63 Нравится 50 Отзывы 8 В сборник Скачать

11. Долгая Ночь Продолжается.

Настройки текста
Собрание на палубе «Железной Девы» представляло собой весьма любопытное сборище. Капитаны «Девы», «Хэллоуина», «Леопарда», «Вспышки» и «Дракона» и в придачу несколько членов команды, все сидели и обсуждали, как лучше поступить, чтобы скрыть от офицеров Королевского флота смерть одного из них. - Не переживай так по этому поводу, Брюс, - вытряхивая пепел из трубки, сказал Вайкат. – Я понимаю, что лучше всего срабатывают те планы, что продуманы заранее и в деталях, но ведь случаются и непредвиденные ситуации. И ты должен иногда полагаться на внезапные озарения время от времени. - Внезапные озарения? – Эдвард хмыкнул. – Были бы у морских офицеров мозги, были бы и озарения. Брюс взревел от бешенства, от чего все вокруг покатились со смеху. - Черт побери, Брюс, ты уже начинаешь звучать как капитан Хэд. Стив перехватил Брюса за локоть, когда тот дернулся, и ласково сжал его руку. - Просто скажи им, что он попытался напасть на Алессандро, который в панике пристрелил его. После чего он украл одну из наших шлюпок и скрылся в неизвестном направлении. - Харри прав, Брюс. Чем больше ты на этом заморачиваешься, тем сложнее будет найти выход. - Я согласен с Эдвардом, - капитан Ханзен наклонился к Брюсу, пристально глядя на него. – Его лучше не двигать с места, он не в том состоянии. Иначе может и не дотянуть до утра. И конечно, тогда ты в состоянии будешь вернуть его тело, но все же лучше этого избежать. - Извините. Капитан Эллиот? А что нам делать с пленниками? Предполагалось, что они будут находиться на «Леопарде» только до нашего прибытия, а от Ларса столько шуму, честно говоря… Эдвард и Михаэль с улыбкой переглянулись. - От Ларса? Шум? Да неужели? - Ох, ты ж, я и позабыл о них, - вздохнул Харри. – Давайте их назад, Сэв, передай Ларса Яну и Дэйву, Джейсона Эйду и Джеймса, ну, я думаю, что Нико сейчас есть до него дело, так что пусть Эйд за ним тоже присмотрит. - Спасибо, Харри, я надеялся, что ты так скажешь, - та поспешность, с которой Сэвидж кинулся выполнять поручение, свидетельствовала о том, как на «Леопарде» устали от этого трио пленников. - Что, если я помогу Нико? Может, мы сумеем придумать Джейсону применение? – Кирк покраснел, когда все глаза устремились на него. – Я обязан делать что-нибудь полезное, и думаю, с помощью Алессандро и меня Джеймс тоже сможет стать полезным. Эдвард коснулся пальцем щеки Кирка. - Со своими обязанностями ты справляешься и справляешься удовлетворительно. Вайкат закатил глаза и сделал вид, что его тошнит. - Избавь нас от подробностей, Эдвард. - О, подробности могут быть весьма интересны, Михаэль. Эдвард набычился и уставился наливающимися красными глазами на своего старого друга. Но прежде чем он успел ответить, Кирк выдал такое, что даже вечноневозмутимый капитан Вайкат замер с открытым ртом, не говоря уже об остальных. - У него самый большой в мире член, который может оставаться твердым бесконечно, а язык у него такой шустрый, что способен пробраться в места, о которых иные люди и представления не имеют, - выражение лица Кирка стало несколько отсутствующим, взгляд потеплел от прихлынувших чувственных воспоминаний. - На вкус он как специи с далеких островов, и он всегда должен быть уверен, что ты получаешь такое же удовольствие, как и он, и лишь одна вещь может быть прекраснее ощущения его внутри себя – это засыпать его объятьях! На несколько мгновений воцарилась тишина, потом Стив разразился безудержным хохотом, Брюс присоединился к нему почти сразу же, а после и остальные последовали их примеру при виде самодовольной улыбки, в которой расплылось лицо капитана. Кирк вспыхнул и уткнулся лицом в плечо Эдварда. Прочистив горло, Эдвард ласково дернул его за темный локон. - Как я уже сказал, со своими обязанностями ты хорошо справляешься. Вайкат фыркнул. - Знаешь, Эдвард, ты внезапно открываешься для меня с новой неожиданной стороны. ****************************** - Тебе не обязательно оставаться на «Драконе», Брюс. Просто дай им знать, что происходит, и ты остаешься на «Деве, пока ему не станет лучше. Брюс потер лоб. - Нет, мне стоит вернуться. Это все-таки мои люди, я и так пренебрегаю ими, и они с прошлой ночи не понимают, что происходит. Стив просунул руку под волосы Брюса и погладил его по затылку, затем притянул к себе и прижался лбом к его лбу. - Ты ничего не мог поделать, Брюс. То, что сделал Диксон, было продиктовано его больным рассудком. И будет лучше, если он умрет сегодня, чем будет и дальше разлагать твою команду. Брюс прикрыл глаза. - Да, ты прав. И я бы гораздо охотнее провел ночь с тобой, чем сталкиваться вновь с этой ужасной реальностью. Стив улыбнулся. - Я всегда могу пробраться на борт. Брюс выругался, отпрянув и отвернувшись, окинул взглядом темную морскую гладь. - Стив, это не смешно. Мне будет очень жаль… - Я вовсе не шутил, Брюс, - Стив обнял его ласково, но крепко. – Тебе уже не изменить того, что случилось, так давай оставим это в прошлом. - Да, я знаю. Но сегодня я должен быть капитаном «Дракона» и забыть обо всем остальном. - Что ж, тогда увидимся утром. Если передумаешь, то всегда знаешь, где меня найти. Ущипнув Брюса за плечо, Стив провел рукой по его плоскому животу вниз и несколько раз сжал его член, прежде чем отступить. Брюс вздохнул, бросил ему через плечо прощальную улыбку, прежде чем попрощаться с остальными и отправиться назад на «Дракон». ****************************** Корабль мягко покачивался на волнах. Дежурный бодрствовал рядом с раненым, которой отчаянно цеплялся за все более тонкую нить, на которой держалась его жизнь. Харри впервые за долгое время вздохнул с облегчением в своей каюте, чувствуя, что, наконец, может отдохнуть. Брюс отшвырнул перо, по меньшей мере, в сотый раз и вновь стиснул виски кулаками. Ничего не выйдет. И он этого не заслуживает! Вот он сейчас здесь сидит и думает больше о запахе и вкусе тела Стива, чем о том, что его первый помощник лежит умирающий, если уже не мертвый, на пиратском судне. А как же долг? Вот, что самое смешное во всем этом. Не важно, по какой причине – Алессандро должен ответить за то, что сделал. И пытаясь защитить этого юнгу – и себя заодно, – он втаптывает в грязь репутацию человека, который поступил необдуманно, но не со зла. А зло – злом был Хэд. Все из-за него. И как я мог сидеть за одним столом с этим человеком после всего, что он сотворил? И Стив. Он не менее виновен в преступлениях Хэда, как бы я ни пытался забыть об этом, опьяненный запахом и вкусом его… С внезапным воплем ярости, Брюс схватил фонарь и запустил им в стену каюты. Тут же послышались торопливые шаги, и дверь распахнулась, пропуская ворвавшегося часового. - Спускайте на воду шлюпки, а в них людей в полном вооружении. Мы идем на «Деву». ****************************** - Ян, это там не капитан ли Дикинсон? Яник всмотрелся в темноту и увидел несколько перегруженных шлюпок, держащих курс на «Деву». - Да, точно. Повысив голос, Яник поприветствовал приближающиеся шлюпки. - Вы хотите подняться на борт, капитан? - Да! Именем короля я приказываю вам сложить оружие и дать нам подняться на борт. Дэйви шепотом чертыхнулся. - Я лучше схожу за Харри. Яник кивнул. - Я здесь побуду. И капитана Хэда захвати заодно. - Капитан Хэд уже здесь. Чего шумим? - Не совсем уверен, сэр. Вот тут капитан Дикинсон желает подняться на борт именем короля. Хэд застонал. - Да мать вашу, что теперь-то? Дэйв, давай за Харри. Дэйви рванулся выполнять приказ, заслышав, как рычание Хэда стало отчетливее, когда несколько абордажных крюков вонзились в палубу «Девы». Прежде чем Яник успел спустить трап, матросы взобрались по веревкам и встали в шеренгу перед ним, держа ружья наперевес, пока капитан Дикинсон поднимался на борт. - Дикинсон, как это понимать? - Попридержи язык, Хэд. Я прибыл за Алессандро. Он должен вернуться в порт и предстать пред судом за убийство первого помощника «Дракона» Алекса Диксона. Я приказываю тебе передать его мне. - Ты приказываешь? На моем корабле? - Если ты сейчас же не приведешь его, я прикажу моим людям найти его. Эдвард воздел руки к небу. - Он в каюте Нико. Яник, сходи за ним! Брюс дал знак одному из своих людей. - Проводи его. - Что здесь творится? Эдвард обернулся, наклонив голову на бок и скрестив на груди руки. - Твой любовник совсем рехнулся на хер. Стив нахмурился, заслышав вздохи удивления со стороны гвардейцев. Дикинсон смертельно побледнел. - Прошу прощения, капитан, возможно, я неверно расслышал. Вы имели в виду, капитан Дикинсон несколько не в себе? - Капитан Дикинсон! Мы нашли его, но кок не дает нам забрать его! Брюс развернулся, метнув горящий взгляд на Хэда. - Призовите своего человека к порядку, пусть позволит нам его забрать или сам отправляется с нами. - Ты осмеливаешься указывать мне, что делать? Если ты не заметил, ты здесь в меньшинстве, Брюс. - Моей команде отдан приказ стрелять изо всех орудий по моему сигналу, Хэд. Я отправлю этот корабль на дно морское, ты и моргнуть не успеешь! - Не самое мудрое решение, Брюс, - никем незамеченные и неуслышанные, капитан Вайкат и большая часть его команды появились на палубе «Девы». - Здесь еще три корабля, и их орудия нацелены на «Дракон». Твой корабль окружен и может быть взят на абордаж, стоит мне… - капитан Вайкат щелкнул пальцами. – И у твоей команды нет ни единого шанса против наших людей. По знаку Вайката его люди окружили и спокойно обезоружили матросов с «Дракона». Они оттеснили их к другой стороне палубы, словно взятых под стражу. - Брюс, - несмотря на мягкость, в голосе Стива звенело напряжение. - В чем дело? Брюс помотал головой. - Я не могу так. Я задницу надорвал ради этой должности, и теперь должен вот так от всего отказаться? Ни за что! Я должен привезти его назад, Стив. Просто должен. - Ах ты, мелкий нахальный засранец! – Хэд сгреб морского офицера за шиворот и встряхнул, почти оторвав от пола. – Да как ты, мать твою, осмелился! Я должен был бы тебя прямо сейчас к мачте привязать и выпороть, как ты выпорол Харри! - Нет! Капитан, позвольте, я это улажу, – железной хваткой пальцы Стива вцепились в запястье капитана. - Прошу вас, сэр! Пылающий взгляд устремился на Стива, однако мягкий голос Вайката в ту же секунду зазвучал над ухом разъяренного капитана. - Пусть идет, Эдвард. Не нужны тебе новые неприятности на твою голову. Пусть идет. Я буду рядом на случай, если вдруг понадоблюсь, Харри. Иди к себе, Эдвард, побудь с Кирком. Фыркнув, Эдвард отшвырнул Брюса с такой силой, что он чуть было не растянулся на палубе. И ушел, не оглядываясь, проталкиваясь сквозь своих людей, которые в страхе расступались перед ним, он скрылся во мраке своего судна. Стив подошел к Брюсу, взял его под руку и поставил на ноги. Заломив ему руку за спину, (нормально) он решительно повел его в свою каюту. - Харри, если тебе что-нибудь понадобится… Не оглядываясь, Стив проговорил сквозь зубы: - Да, капитан Вайкат. Я знаю, но я сам справлюсь. Шикнув на пытающегося протестовать Брюса, Стив втолкнул его в свою каюту, захлопнув и заперев дверь за ними и спрятав ключ на столе под скатерть. - Да что с тобой опять не так, какого черта? Он мог прикончить тебя, дважды не раздумывая. Брюс потирал запястье, его лицо покраснело от гнева. - Так почему бы тебе ему не позволить? - Твою мать, Брюс! – Стив в смятении опустился в кресло. Больная спина напомнила о себе сразу же, как только он попытался откинуться на спинку. – Я, по-твоему, должен хотеть твоей смерти? Брюс покачал головой. - Я офицер Военного Флота. Это моя обязанность, соблюдать законы и призывать к ответу тех, кто их преступает. Алессандро преступил закон, и моя обязанность проследить, чтобы он за это ответил! - Если бы я не был так зол, я бы расхохотался. Что ты за претенциозный ублюдок. - Тебе нечего терять, Харрис. Ты уже разрушил свою жизнь, давным-давно. Стив поднялся, откинув волосы назад, его лицо побледнело от гнева. - Я этого и не отрицаю. Я ни от тебя, ни от кого другого не скрываю, кто я или что я, Брюс. - Не отрицаешь. Потому что ты пират, вот, что ты есть! Тебя никто и ничто не заботит, пока все идет по-твоему! - Меня ничего не заботит? Так, значит, все то, через что мне пришлось пройти, с точки зрения твоей морали ничего не значит? У меня нет ничего святого? Брюс осекся. - Да нет, я знаю, что ты… черт… - его голос перешел в шепот. - Но когда тебе надоест эта игра, я останусь ни с чем. Все, что я имел, будет потеряно. Я сам стану ничем, позором семьи… Я прилагал столько усилий, чтобы достигнуть этого… И это останется лишь в воспоминаниях. - Ты сам веришь в то, что говоришь? Брюс застонал. - Я не знаю. Я погубил свою карьеру - ради чего? Как скоро это что-то обратится в ничто? - Ты пока еще не загубил своей карьеры. Ты просто столкнулся с непредвиденными обстоятельствами, с которыми еще не сталкивался. И могу заметить, пока справляешься не очень, - мягкая улыбка Стива несколько смягчала резкость его слов. - Спасибо. Стив вздохнул с облегчением, когда Брюс слегка улыбнулся ему в ответ. - Черт побери, Брюс, но приходить вот так на «Деву» и орать на Хэда… О чем ты только думал? Брюс пожал плечами. - Что ты хочешь от меня услышать? Ты даже не представляешь, как мне сейчас тяжело. - Представляю, Брюс. И для меня это тоже нелегко. Все, ради чего я жил столько лет, говорит мне, как паршиво желать чего-либо, кроме того, чтобы перерезать тебе глотку. Но это последняя вещь, которая теперь придет мне в голову. Брюс искоса посмотрел на него. - А что же приходит тебе в голову? - Что ты сейчас мой пленник. ****************************** - Он пришел, чтобы забрать меня! Нико покачал головой, стараясь успокоить пришедшего в отчаянье юношу. - Нет, они ему не позволят. Я ему не позволю. Только успокойся. Алессандро ходил туда-сюда по каюте, обхватив себя руками и вскидываясь от каждого звука и скрежета оснастки. - Они меня повесят, Нико! Я не хочу умирать! Я же не хотел, я не думал, что он пострадает! Нико поймал Алессандро за руку, притянул его к себе, чтобы он, по крайней мере, перестал метаться взад-вперед. И вопить. Алессандро попытался вырваться и ненароком задел больную руку Нико, от чего тут же пришел в еще большее отчаяние. - Нико, прости! Теперь я и тебя поранил! - Эйл, - сквозь красную пелену боли Нико кое-как удавалось говорить ровным голосом, но ему пришлось опуститься на кровать. – Подойди сюда и сядь. Все в порядке, малыш, все в порядке. Алессандро робко примостился на краешке кровати, печально глядя на сморщенное от боли лицо Нико. - Правда, в порядке? Нико улыбнулся. - Да, в порядке. Или буду через минуту. Алессандро вздохнул, немного удивленный тем, что развязный старый кок вот так свернулся на кровати, однако положил свою голову на колени к Нико. Нико ласково пригладил спутанные кудри, отвел их с порозовевшего лица и даже позволил себе пропустись их через пальцы. Со вздохом Эйл притиснулся ближе, его веки сомкнулись, неспешные движения руки Нико навевали на него дремоту. Нико прислонился головой к стене. Всего лишь мальчик. Дитя в сравнении с ним, но не такое уж дитя если вдуматься. И если честно… Стоит этому пареньку взглянуть на тебя своими наивными глазами, и вам тут же хочется… Если он передвинет голову еще хоть чуть-чуть назад, он поймет истинную озабоченность Нико, и поймет, что его забота далеко не так невинна, как он возможно думает до сих пор. И он может воспользоваться этим в своих интересах… Откинувшись на подушки, Нико закрыл глаза. Он побеспокоится об этом потом, а сейчас он был просто счастлив там, где он был. ****************************** Брюс скрестил руки, и казалось, не был особенно доволен самодовольным выражением на лице Стива. - В каком это смысле я твой пленник? - В прямом. - Хочешь сказать, я не волен уйти, когда захочу? Стив медленно покачал головой. - Именно, Брюс. - Проклятье! – Брюс кинулся к двери, дернул ручку, безуспешно пытаясь открыть ее. – Открой сейчас же дверь! - Нет, Брюс. - Ты не можешь меня здесь удерживать! Стив кивнул. - Могу и удержу. Взревев, Брюс вцепился Стиву в плечи и отшвырнул к стене. - Открой эту чертову дверь! Глаза Стива широко распахнулись, а лицо побелело от боли, когда он ударился спиной о стену. Его пальцы инстинктивно вцепились в запястья Брюса, он попытался удержаться на ногах, но не смог, и в приступе рвоты повалился на пол. Брюс, побледнев не меньше, пытался удержать Стива на ногах и не дать ему упасть, но вместо этого повалился за ним на пол, придавив его. - Ради Бога, Стив, прости. Сняв со всей возможной осторожностью со Стива рубашку, Брюс возблагодарил шепотом Бога за то, что раны не открылись, и на свежих рубцах не выступила кровь. Так же осторожно он помог Стиву подняться на ноги и, приняв его вес на свои плечи, помог ему добраться до кровати, осторожно опустив его на краешек матраса и сам присев рядом с ним. Постепенно дыхание Стива восстановилось, крупная дрожь, сотрясающая его тело, успокаивалась и наконец, с последним прерывистым вздохом улеглась совсем. Подняв голову, пустыми и холодными глазами, он взглянул на Брюса. - Ключ на столе, под скатертью. Не добавив больше ничего, Стив отвернулся и вытянулся на кровати, закрыв глаза. Брюс встал, снял рубашку и брюки прежде чем прилечь на постель рядом со Стивом, достаточно близко для того, чтобы обнять его, но не настолько, чтобы его грудь касалась его спины. Никто из них не произнес ни слова, только рука Брюса ласково поглаживала сильные бедра Стива. ****************************** Нико решил, что это просто ад. Алессандро ерзал во сне, его щека сейчас упиралась Нико в пах, его губы шевелились, и теплое дыхание чувствовалось даже сквозь ткань брюк, и вызывало непроизвольную эрекцию. Не испытывать при этом непристойных мыслей он не смог бы даже под страхом пыток или нового увечья – эрекция не была пока полной, но каждая гримаса этого прелестного невинного личика заставляла его страсть все больше выходить из повиновения. Легкий стон вырвался у него, он поднес кончики пальцев к губам, напоминая себе снова и снова, что это всего лишь ребенок, который доверился ему, развратному старому пирату, и жар, охвативший его тело, до добра не доведет. Развратный, старый однорукий пират, вот что. Нико вздохнул, его взгляд бесцельно блуждал по комнате, сознание находилось где-то далеко, его рука сама собой коснулась щеки Алессандро, большой палец поглаживал его кожу под глазом. Теплая рука, лежавшая на его бедре, дернулась, передвинулась выше и замерла буквально на волосок от промежности Нико. Нико инстинктивно застонал, его бедра приподнялись с кровати навстречу трепетной ладони. От легкого движения, с которым пальцы сомкнулись на его члене, у него перехватило дыхание, его стон был громче и глубже предыдущего. - Алессандро. Малыш, будет лучше, если ты привстанешь и … Нико застонал. Мальчик вздрогнул и отшатнулся от пирата, будто его ударили. - Извини. - Нет, малыш, извинения здесь ни при чем. Но раз уж мы заговорили об этом, понимаешь, некоторая часть меня очень неравнодушна к некоторой части тебя, а я не хочу, чтобы ты думал, будто я настаиваю на чем-то, что тебе делать не хочется. - Все в порядке, Нико. Извини. Нико раздраженно втянул в себя воздух. - Эйл, хорош извиняться! - Хоть я тебе и не нравлюсь, я все равно могу побыть здесь, правда. - Ты мне нравишься! – даже слишком. В этом то и беда. - Тогда почему ты не хочешь, чтобы я до тебя дотрагивался? - Я хочу, чтобы ты до меня дотрагивался! Я просто… ах, ты ж, мать твою! С этими словами Нико сгреб Алессандро за воротник рубашки и притянул к себе. Глядя прямо в расширенные от изумления глаза юноши, он припал своими губами к его. От сладости его рта у него сразу возникла эрекция. Он чувствовал, что Алессандро ему отвечает, продлевает поцелуй, но в следующий момент они уже отпрянули друг от друга, уставившись друг другу в глаза. С глубоким вздохом Нико вновь приник к нему губами, раздвигая языком его зубы и исследуя его небо. Выругавшись, Нико разорвал поцелуй, но его голос дрожал, когда он сделал последнюю попытку развеять страх юноши. - Ты не обязан это делать, Эйл. Я и так прослежу, чтобы тебя никто не обидел. В очередной раз прокусив покрытую струпьями нижнюю губу, Алессандро пододвинулся ближе и примостил голову на плече у Нико. - Я хочу. Я просто не знаю, как это делается. Довольный смех Нико заставил Алессандро покраснеть. - Предоставь мне самому обо всем позаботиться. Эйл глубоко вздохнул, и его голова упала на плечо Нико, он еще трепетал, когда пальцы повара нежно ласкали его руку. Нико взял его за подбородок и, нагнувшись, легко поцеловал его. Со вздохом он закрыл глаза и притянул к себе здоровой рукой сонное и теплое тело Эйла. - Нико? - Да? - Мы это повторим? Нико рассмеялся. - Ну, только не сейчас. Чуть позже, Эйл, но обязательно. - Ладно… Нико откашлялся. - Эйл, ты когда-нибудь… Алессандро вздохнул. - Нет, но ты ведь меня научишь? Нико улыбнулся, мысленно возблагодарив Бога всеми возможными способами. - С огромным удовольствием, Эйл.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.