ID работы: 672830

Сказание о Мореплавателе (Rime Of The Ancient Mariner)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
63
переводчик
Laurelin сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
300 страниц, 36 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
63 Нравится 50 Отзывы 8 В сборник Скачать

24. Один Очень Веселый Обед.

Настройки текста
Twenty Three В открытую дверь просунулась голова Маркуса. - Капитан Вайкат? Вайкат оторвал взгляд от записей в судовом журнале. - Да? - Ули хотел вас увидеть. Вайкат застонал и подергал кончик носа в мучительных раздумьях. - Хорошо, приведи его. Элла взглянула на него с подоконника. - Что-то, похоже, вы не сильно этому рады. - Это точно. Что ж, Ули еще не так плох, он просто связался с дурной компанией, - Михаэль, нахмурившись, взглянул на нее. – А чем это вы заняты? - В данный момент я штопаю вам чулки. А потом мне нужно будет починить три рубашки и две пары штанов. - Я буду первым в мире голым капитаном пиратов – дело к тому идет – если вы не перестанете таскать мою одежду, мадам! - Я не таскаю вашу одежду, сэр! Я просто увидела, что она нуждается в штопке и порылась в вашем комоде, чтобы стащить кое-что. Михаэль приподнял бровь и погрозил ей длинным пальцем. - Держитесь подальше от моего хозяйства, мадам! Элла показала ему язык. - Мне кажется, вам было по душе, когда я занималась вашим хозяйством! Вторая бровь поползла вверх вслед за первой. - Я бы не то чтобы это отрицал, хотя некоторые ваши... ммм… действия мне были больше по душе. Элла бросила на него лукавый взгляд. - Ладно, капитан, обсудим это позже! Или прямо сейчас?.. Михаэль щелкнул пальцами. - Вообще-то не получится, мне нужно посетить «Деву» для совета с другими капитанами. Теперь пришла очередь Эллы поднимать брови. - Что-то случилось? Михаэль улыбнулся ей. - Нет, мадам, насколько я знаю, нет. Кивнув, Элла вернулась к шитью, но движение в углу комнаты заставило ее повернуться к двери и увидеть, как Маркус вводит одного из тех мужчин, что были прикованы к палубе. - Вот он. Вайкат откинулся в кресле, положив скрещенные ноги на стол. - Ули. Ули облизнул губы, бросив на Маркуса быстрый взгляд, перед тем как разразиться потоком слов. - Капитан Вайкат, я знаю, у вас были веские причины желать, чтобы я исчез с «Хэллоуина» раньше, и я не могу винить вас за это, я знаю, что совершил огромную ошибку, доверившись Роланду, и когда он мне сказал, что у него будет свой собственный корабль и он стал бы капитаном, я подумал, что это хорошая идея, но когда я уже оказался на этом корабле, вы знаете, он оказался такой сволочью, а затем вы нас потопили и тогда он решил стать торговцем, но ничего путного из этого не вышло, потому что вы нас снова потопили, и с меня уже довольно, я больше не могу слушать его идиотские мысли, и я буду очень удивлен, если вы предоставите мне еще один шанс. Лицо Михаэля оставалось невозмутимым. - Ули, ты что, вовсе можешь обходиться без воздуха? Ули выглядел озадаченным. - Сэр? - Столько слов и ни разу дыхания не перевести. Ули покраснел. - Я долго думал над тем, что я хочу вам сказать, сэр, и не хотел ничего упустить. - И какие у меня гарантии, что это не очередная его идиотская выдумка? - Нет, сэр! Даже если вы не пожелаете дать мне второй шанс, не могли бы вы, пожалуйста, поместить меня подальше от него? Вайкат и Маркус переглянулись, Маркус едва заметно кивнул. Вайкат вздохнул. - Но если ты облажаешься, Ули, я с тобой такое сделаю, что протягивание под килем покажется легкой прогулкой. - Нет, сэр, ни за что. - Очень хорошо. Маркус, подыщи ему койку. Отмахнувшись от обильных излияний благодарности, Вайкат разразился хохотом, как только они покинули каюту. Но глаза его не смеялись, их ледяная голубизна оставалась холодной, когда он подумал о пленнике, который все еще находился в его власти. - Итак, остается еще один. У Эллы мурашки побежали по коже от его леденящего тона. ~______________________________________~ - Ты думаешь, тебе удастся проскользнуть туда и обратно, прежде чем тебя обнаружат? Эллиот кивнул. - Думаю, что да, Кай. Если мы станем на якорь достаточно далеко, мы сможем подойти к ним ночью. Думаю, этот способ лучше, чем ломиться напролом. - Вообще, неплохая мысль. Главное не тяните с возвращением, Джозеф, - Вайкат, нахмурившись, взглянул на него. – И будьте осторожны. - Непременно, Михаэль. Увидимся через пару дней. Трое капитанов смотрели ему вслед, как он садится в шлюпку и возвращается на «Леопард». Эдвард покачал головой. - Это опасно, но у нас будет преимущество, когда они явятся. - Да, и возможно ему удастся выяснить, кто принял командование на «Драконе». Кай кивнул. - Это было бы интересно узнать. А сейчас я вынужден также вас покинуть и пойти наехать на Хеньо, чтобы он наехал на команду. - Как там Джейсон поживает, Кай? - Прекрасно поживает, Эдвард, вполне прекрасно. Он даже смог заставить Хеньо сбросить свою маску вечной боли. И с улыбкой помахав рукой, капитан Ханзен направился к шлюпке, которая поджидала его, чтобы отвезти на обратно на «Вспышку». Вайкат бросил взгляд на Харри и Брюса, стоящих со скрещенными на груди руками, наблюдающих как матросы карабкаются по снастям. - Я рад его здесь видеть. - Точно. Их обоих. Он подходит Харри. Вайкат улыбнулся. - Надо же, Эдвард, как жутко приятно от тебя такое услышать. - Ты всегда, такой забавный, Михаэль. Да, и Кирк хотел бы знать, ты и… как там ее зовут? - Маразм замучил, Эдвард? Ее зовут Элла. - Пошел ты, Вайкат. Не присоединитесь ли вы с Эллой сегодня ко мне за обедом? - Да, думаю, что присоединимся, Эдвард. Жду не дождусь узнать, какое она на тебя произведет впечатление. А теперь мне надо пойти потолковать с Харри и Брюсом, а затем я отправляюсь на свой корабль. Увидимся вечером. - Михаэль, спроси Харри и Брюса, не пожелают ли они присоединиться к нам? - Неплохая мысль, Эдвард, очень неплохая. ~_____________________________________~ - Команда выглядит готовой. Харри и Брюс обернулись, и оба улыбнулись при виде капитана «Хэллоуина», шагающего в их сторону. - Так и есть, Михаэль, - Харри посмотрел на него снизу вверх, когда он остановился рядом с ними. – Куда отправляется «Леопард»? - Джозеф собирается немного пошпионить. Посмотрим, сумеем ли мы узнать что-нибудь новенькое, включая то, кто будет вести «Дракон». Брюс передернул плечами. - Вряд ли в порту найдется кто-то подходящий, так что, возможно, им придется назначить одного из первых помощников с другого корабля флота. - Да, вполне возможно, Брюс. Но мы в любом случае скоро узнаем, кто это будет. Эдвард только что пригласил меня и Эллу поужинать с ними сегодня вечером и предложил вам присоединиться к нам. Я принял приглашение, так как не хотел говорить Эдварду, что это, скорее всего, ваша последняя ночь на «Хэллоуине», в случае, если вы передумаете, и хотя вы можете быть мало расположены к этому, я вас все же приглашаю. Хотя бы для того, чтобы полюбоваться, как Эдвард впервые встретится с Эллой. Это обещает быть, по меньшей мере, занятным. Харри и Брюс обменялись усмешками. Брюс кивнул, принимая приглашения от имени обоих. - Непременно будет, Михаэль. ~____________________________________~ Эдвард вошел в комнату, предназначенную для торжественного ужина, и с нежностью наблюдал, как Кирк распоряжается несколькими матросами, желая быть уверенным, что все пройдет идеально. Алессандро помогал ему, явно чувствуя себя в этой роли на корабле вполне уверенно, совсем как Нико, он даже перенял командные интонации корабельного кока и точно в той же манере преувеличенно громко вздыхал и закатывал глаза, сопровождая этими ужимками свои действия. Заметив Эдварда, он тронул Кирка за руку и кивнул, тот обернулся и присвистнул при виде Эдварда. - Ты выглядишь… ух ты! Кирк подошел к нему походкой, которую Эдвард мог назвать только крадущейся, обвился вокруг него и прижался к нему, глубоко дыша. Подняв глаза, он улыбнулся, его взгляд казался томным и манящим из-под длинных черных ресниц. - Весь такой пикантный и сладкий. Эдвард заурчал, провел руками по спине Кирка вниз и стиснул его ягодицы, заставив его пискнуть. - Ты выглядишь так, что тебя хочется украсть. - Позже. А пока веди себя прилично, Эдвард! Но Эдвард заставил Кирка откинуться назад, прижавшись лицом к его шее, шумно выдыхая воздух и заставляя того вздрагивать и хихикать, взвизгнув, когда Эдвард провел своим шершавым языком по его шее. - Эдвард! Эдвард с улыбкой поднял голову. - Что? Ты так пахнешь, так бы и съел тебя! – с этими словами Эдвард снова наклонился и впился в шею Кирка. - Что ж, я вижу, что на ужин у Эдварда, остается надеяться, что он не подаст то же самое остальным. Голос Вайката сопровождался гортанным, но очень женственным смехом. Подняв голову, Эдвард поставил Кирка на ноги, но продолжал обнимать его одной рукой, когда, прищурившись, разглядывал вошедших. Кирк, обернувшись, сияющее улыбнулся. - Михаэль! А вы, должно быть, Элла! Женщина, которую Михаэль держал под руку, кивнула, ответив на его улыбку. - Да, а вы должно быть, Кирк. Шлепнув Эдварда по груди, Кирк выскользнул из его объятий и поклонился, прежде чем шагнуть навстречу гостям. Он взял протянутую руку Эллы и, поднеся ее к губам, поцеловал кончики ее пальцев. - Так и есть. Добро пожаловать на «Железную Деву». Михаэль закатил глаза. - Даже не пытайся, Кирк. Я неуязвим для твоих чар. Кирк хихикнул и, привстав на цыпочки, громко чмокнул Михаэля в щеку. Капитан «Хэллоуина» принялся отплевываться в шутливом негодовании, стоящая рядом Элла захихикала. - Даже и не думал, Михаэль! Эдвард подошел ближе и хлопнул Кирка по заду. - И ты еще мне велишь вести себя прилично. Протянув Элле руку, Эдвард поклонился. - Мадам, капитан Эдвард Т. Хэд к вашим услугам. Добро пожаловать на мой корабль. Элла присела в легком реверансе. - Капитан Хэд. Премного благодарны вам за приглашение. Эдвард смог почувствовать легкую дрожь ее пальцев, когда она смотрела на него глазами, полными сомнения. - Что-то не так, мадам? - Эдвард... – Михаэль произнес его имя свистящим шепотом, льдисто-голубые глаза сверкнули. – Будь милым. - Все прекрасно, Михаэль. Нет, все так. Я понимаю теперь, почему людей бросает в дрожь от одного вашего вида, капитан Хэд. И какое удовольствие вы, должно быть, получаете от того, что пугаете их. - Элла! – с трудом сдерживая смех при виде выражения лица Эдварда, Михаэль попытался говорить сурово. – Вы здесь в гостях! Ведите себя соответственно. Элла пожала плечами, продолжая в упор смотреть на Эдварда. - Я и не думала оскорблять его, Михаэль, я просто поделилась своими наблюдениями. - Это все замечательно, мадам, потому что я не очень любезен с теми, кто пытается меня оскорбить. - Мне бы никогда и в голову не пришло оскорблять вас на вашем собственном корабле, капитан Хэд. - А на каком-либо другом, мадам? Элла снова пожала плечами. - Я бы сказала, это будет зависеть от обстоятельств. Михаэль закатил глаза, Кирк зажал рот ладонью, пытаясь сдержать смех. Глаза Эдварда налились красным. - Мадам, я не тот человек, с которым можно безнаказанно заигрывать. Глаза Эллы засверкали, она не отрывала взгляда от лица Эдварда. - Тем лучше, я предпочитаю заигрывать совсем с другим человеком. Низкий рык завибрировал по комнате. - Мадам, да вы просто мегера. Похоже Михаэлю следует уделить некоторое время вашим манерам! - Мои манеры в порядке. Я просто не считаю нужным демонстрировать их, когда сталкиваюсь с грубостью. Быть может Кирку стоить уделить некоторое время тому, чтобы научить вас обращению с дамами. - Я знаю, как вести себя с дамами. И как только одна из них здесь появится, я вам это продемонстрирую. - Вы так же забавны, как и очаровательны, капитан Хэд, хотя об этом все и так наслышаны. - Вы, оба, прекращайте! – встряхнул головой Михаэль. - Проблемы, Михаэль? В этот момент ехидная беседа была прервана вошедшими Харри и Брюсом, которые сейчас стояли рядом с Кирком, оба улыбающиеся. Брюс поклонился Элле, не удержавшись от замечания. – Вижу, вы как всегда сама скромность и невинность. Харри фыркнул. – Ага, все равно что моя задница. Элла засмеялась. – Ваша задница все еще невинна, Стив? Михаэль застонал. - Элла, ведите себя прилично! Эдвард фыркнул. - Да, Элла, ведите себя прилично. Элла нахмурилась. - Отлично, если вы желаете видеть меня такой... И вырвав руку у Михаэля, Элла протолкнулась между Харри и Брюсом, подхватив их под руки. Затрепетав ресницами, она принялась перебегать взглядом с одного на другого и проговорила едва слышным сладеньким голоском с придыханиями. - Надо же, сколько здесь собралось великолепных джентльменов вокруг одной меня! Мое бедное женское сердечко этого не выдержит! Ах, боженьки, я просто теряю сознание при виде такого образчика благородной мужественности! Мне придется положиться на милость этих сильных мужчин и осмелиться умолять их поддержать мое слабое тело, иначе мои колени подломятся, и я рухну на пол в глубоком обмороке! Михаэль скрестил руки на груди, глядя на нее со смешанным выражением гнева и удовольствия. - Мадам. Помните. Трюм. Розги. Элла прижала одну руку ко лбу, другой продолжая цепляться за плечо Стива. - О, сэр! Вы угрожаете моей слабой и хрупкой персоне насилием? Брюс разразился хохотом. - Ох, черт возьми, я бы согласился с вышесказанным, за исключением части про слабость и хрупкость. Кирк затрясся в беззвучном смехе, одинаково сраженный и выражением лица Эдварда, и представлением, устроенным Эллой. - «Благородной мужественности», - едва выговорил он, - ох, Михаэль, она бесценна. - Я таким цену знаю, - проворчал Эдвард. Замечание Эдварда оказалось последней каплей для Михаэля и Эллы, которые присоединились к оглушительному хохоту, к еще большему неудовольствию Эдварда. - Кирк, если ты задумаешь устроить еще один ужин, будь любезен меня не приглашать. Следующая выходка Эллы повергла остальных в шоковое безмолвие. Направившись прямиком к Эдварду, она встала напротив него и, запрокинув голову, принялась изучать его лицо. - Еще один такой. Эдвард скрестил руки на груди и посмотрел на нее сверху вниз. - Какой «такой»? - Как Михаэль. Хотите, чтобы все думали, что вы холодный и бесчувственный. - Мадам, я холодный и бесчувственный. - Ох, вашу мать. Я приношу свои извинения, что так непочтительно задела ваши чувства. Когда я нервничаю, я позволяю своему языку опережать меня. - Вы не задели мои чувства. - Нет, задела. - Нет, не задели. - Задела. - Не задели. - Задела. - Не задели! - Задела! - Еще секунда, и они просто проткнут друг друга языками. Шутливые слова Кирка заставили обоих улыбнуться и остановиться в шаге от этого. Эдвард покачал головой. - Я понимаю теперь, почему вы приглянулись Михаэлю, мадам. Откровенно говоря, у вас определенно есть яйца. - Ах, нет, Эдвард, у нее нет. Не путай ее с Кирком. Эдвард и Элла в унисон застонали. - Образно, Михаэль. Михаэль улыбнулся. - Тогда хорошо. А я уж было подумал, что так давно не видел женщин, что позабыл, чем они отличаются. Это замечание заставило Харри, Брюса, Кирка и Михаэля снова расхохотаться, Эдвард закатил глаза и предложил Элле опереться на его руку. - Давайте покинем этих гогочущих бабуинов, мадам, и отужинаем, наконец? Элла, кивнув, взяла его под руку. - Да, Эдвард, но, пожалуйста, зовите меня Элла. Эдвард вынул ее руку из-под своей, поднес к губам и, подмигнув, поцеловал, а затем вернул обратно. - Итак, Элла. Оставив остальных стоять с раскрытыми ртами, Эдвард подвел ее к столу, отодвинул стул и помог усесться поудобнее, прежде чем самому занять место напортив нее, заставив Кирка взвизгнуть: - Нет, Эдвард, не сюда... Эдвард закатил глаза. - Я уже сел, Кирк, здесь и останусь. Кирк воздел руки к потолку. - Отлично! Бросившись на стул рядом с Эдвардом, он обреченно махнул рукой. - Садитесь, где угодно, не обращайте внимания на задуманное расположение! Эйл, можешь пойти дать знать Нико, что мы готовы поесть, что бы он там ни приготовил? Брюс только сейчас заметил молодого матроса, который стоял в дверях и смотрел на собравшихся, как на безумных. - Алессандро! Как поживаешь? Выведенный из ступора Эйл робко улыбнулся. - Все прекрасно, капитан Дикинсон. Рад вас видеть. Брюс пожал ему руку. - Нет, Эйл, я больше не капитан. Просто Брюс. Эйл покраснел. - Я не могу... - Обращайся к нему, как ко мне, Эйл. Эйл благодарно взглянул на Стива. - Да, это я могу, мистер Харри, - и, повернувшись снова к Брюсу, он одарил его смущенной улыбкой. – Мистер Брюс. Брюс рассмеялся. - Если тебе это подходит Эйл, то и меня устраивает. А теперь ступай к Нико. Эйл кивнул и поспешно вышел из комнаты. - Он просто прелесть. Элла смотрела ему вслед с мягкой улыбкой на лице. Михаэль застонал. - Мне не нравится этот взгляд, мадам. Элла хихикнула. - Я уверена, что вы не станете ревновать к этому ребенку, Михаэль. - Нет, конечно же нет. Но разговоры о ребенках меня напрягают. - Да ладно тебе, Михаэль. Свора маленьких Вайкатов, бегающих по палубе «Хэллоуина»... - Эдвард. Это не смешно. – Михаэль поежился. – Мне нужно выпить. Передай мне бутылку, Харри. Стив и Брюс заняли свои места, весьма развеселившись болезненному выражению на лице Михаэля. При появлении нескольких матросов, под предводительством Алессандро внесших подносы с едой, беседа на некоторое время прервалась, компания дождалась пока все было подано, а затем Эдвард встал и, разделав мясо, предложил первый кусок Элле к общему удовольствию. Беседа за трапезой текла легко и непринужденно, сопровождаемая беспрестанными шутливыми перепалками между Эллой и Эдвардом, от которых остальные четверо только держались за бока и смахивали слезы. Чувство юмора Эллы временами вгоняло в краску даже Эдварда. Брюс удивлялся тому, насколько раскованно держался Стив, его обычная суровая задумчивость окончательно рассеялась, когда он чуть было не выплюнул свое вино при чрезвычайно вульгарном комментарии Эллы, и в результате так закашлялся, что Брюсу пришлось похлопать его по спине. Кирк почти сразу махнувший рукой на свои изысканные манеры, смеялся так отчаянно, что из глаз текли слезы, и большую часть времени он проводил уткнувшись лицом в скатерть со вздрагивающими плечами. Даже Михаэлю приходилось временами смахивать слезу, хохоча так оглушительно, что челюсти, непривыкшие к таким движениям, сводило судорогой, Брюс был почти в том же состоянии, обессилено цепляясь за Стива, чтобы не соскользнуть со стула. Появление Нико и Эйла с десертом только добавило безумия, Нико направил все свое безудержное обаяние на Эллу, заставляя ее хихикать в кулачок, пока он столь поэтически воспевал ее красоту, что даже Михаэль пригрозил его придушить, а Эйл при этом выглядел так, будто ему хотелось придушить саму Эллу. Эдвард предложил им присоединиться к застолью, Эйла это явно не обрадовало, но он послушно присел на краешек стула и сидел тихо, как мышка, Нико рухнул на стул рядом со Стивом и, даже не переводя дыхания, вновь завладел вниманием Эллы. Стив пихнул Брюса локтем под ребра и, сдерживая смех, кивнул на опечаленного Эйла. Брюс закашлялся, отвернулся и встретился глазами с Михаэлем, едва заметным жестом указав ему на то, что творится на противоположном конце стола. Михаэль глянул на Эйла, закатил глаза и покачал головой, пощипывая губы и с трудом удерживаясь от улыбки. Кирк нахмурился, многозначительно приподняв брови, остальные трое, проследив за его взглядом, увидели лицо Эйла, который, насупившись, наблюдал за Нико. Кирк потянулся к Эдварду и тронул его за руку и кивнул в сторону Эйла, с трудом сумев сдержать смех, когда Эдвард зловеще ухмыльнулся. Подмигнув Кирку, Эдвард поставил локти на стол, подперев подбородок, и глубоко вздохнул, глядя на Эйла. От Нико не укрылось движение капитана, и он повернулся в его сторону, его слова замерли на губах, когда он понял, на кого смотрит Эдвард, прищурив глаза. - Алессандро. Эйл посмотрел на капитана, его глаза расширились. - Сэр? Эдвард покачал головой, его глаза лениво скользили по пылавшему лицу. - Ничего. Просто мне показалось обидным звать тебя Эйлом, когда твое полное имя так приятно перекатывается на языке. Брови Нико поползли вверх. Эйл покраснел еще гуще. - Благодарю вас, сэр. Остальные пятеро за столом снова расхохотались. - Элла действительно прекрасна, но не так, как ты. Красота имеет много форм, а ты по-настоящему красив. Брюс и Кирк чуть ли не затыкали рты салфетками, чтобы сдержать рвущийся наружу смех, Стив кусал губы, у Михаэля, очевидно, что-то застряло в горлe, а Элла прикрывала рот салфеткой и деликатно покашливала. Эйл поерзал на стуле и смущенно потупился. - Еще раз благодарю вас, сэр. Нико сверкнул глазами. - Если бы я был художником, я бы нарисовал тебя обнаженным, распростертым на моей постели, с растрепанными волосами и красными припухшими губами, как будто ты только что целовался. Пальцы Брюса впились в бедро Стива, его тело сотрясалось в беззвучном смехе. Кирк внезапно обнаружил что-то очень интересное на полу, наклонился и воззрился туда, почти прижав подбородок к груди. Стив отвернулся, чуть ли не прокусив губу. Михаэль, наконец, сумел прочистить горло, но теперь у него видимо внезапно заболела голова, он прикрыл глаза ладонью и уставился в стол. Элла привалилась к его плечу, уткнувшись в него лицом так, словно хотела его утешить. Эйл теперь таращился на Эдварда широко открытыми глазами. Нико продолжал сверкать глазами, глухое рычание зародилось у него в груди. - Я бы сделал целую серию набросков, на следующем ты бы раскинулся на кровати, разгоряченный и влажный от пота, с глазами, затуманенными и насыщенными удовольствием, которое переполняет тебя после хорошего траха, полусонного, с подсыхающей на животе спермой... - Эдвард! – Нико подпрыгнул, предупреждающе замычав и погрозив пальцем через стол. – Здесь же дамы! В трогательном единодушии Эдвард и Элла воскликнули: - Где? Кирк первым разразился хохотом, Брюс сейчас же следом за ним, выражение изумления на лице Нико было трудно воспринять спокойно. Стив пытался держаться стойко, но сдался, когда Брюс навалился на него, Михаэль, запрокинув голову, присоединился к остальным. Эйл, наконец, понял намеки Эдварда, когда Элла заговорщицки ему подмигнула, и теперь тоже заливался смехом, Эдвард самодовольно улыбался все еще озадаченному Нико. - Вы пьяны? Вы все? Михаэль покачал головой. - Вовсе нет, Нико, мы просто показали тебе, что не так уж вежливо заигрывать с кем-то, когда твоя собственная территория нуждается в защите. Нико вспыхнул. - Черт, капитан Вайкат, я всего лишь... - Флиртовал с моей женщиной, Нико. Нико улыбнулся. - Может, немного, но Эйла я не променяю даже на нее. Эйл вспыхнул, и раскаты смеха перемешались с одобрительными свистками и звуками поцелуев. – Уж не говоря о том, что если бы взгляды могли убивать, ты бы давно был мертв, Нико. Нико в смущении взглянул на Кирка. Кирк встряхнул головой и бросил лукавый взгляд на Эйла, а потом вновь на Нико. - Позволь мне прояснить это, Нико, если бы ты был моим любовником, я бы чем-нибудь тебе голову размозжил. Лицо Нико медленно озарилось пониманием. Повернувшись к Эйлу, он улыбнулся в полном восторге от мысли, что Эйл ревновал его. - Боже мой, Эйл, я был просто... - Ослом? – спросил Эйл нежно. – Болваном, сволочью, идиотом? Нико с готовностью закивал. - Да, все это вместе. Застенчивая, милая улыбка заиграла на лице Эйла, и Нико тихо застонал. - Все хорошо, Нико. Я нисколечко не сержусь. - Эмм... что ж, было приятно повидать вас всех, но я вспомнил, что у меня есть срочные дела на кухне, так что спокойной ночи. И схватив Эйла за руку, Нико практически вытащил его из комнаты, покинув развернувшееся вокруг стола веселье. Стив фыркнул. - Напомните мне никогда больше не есть ничего с кухонного стола. Элла промокнула глаза салфеткой и сделала несколько глубоких вдохов. - Ох, у меня ребра болят. А ведь это чуть ли не единственное место, которое у меня еще не болит. Эдвард усмехнулся. - Элла, я бы спросил, почему у вас все болит, но зная Михаэля, боюсь услышать ответ. - Нет, Эдвард, это не потому. Я училась сражаться. Брови Кирка поднялись почти к самым волосам. - Сражаться? Как это? - Пистолетом, шпагой и голыми руками, - рассмеялась Элла. - Зачем бы вам этому учиться? Элла села прямее, выглядя очень довольной. - Потому что я не собираюсь сидеть и ждать пока меня защитят, как будто я слабая женщина, которая не может постоять за себя. Эдвард закатил глаза. - Но вы и есть слабая женщина, которая не может постоять за себя. Михаэль, Стив и Брюс переглянулись. Кирк застонал и прикрыл лицо ладонью. Элла, приподняв бровь, взглянула на Эдварда. - Ого? Может, проверим?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.