ID работы: 6728755

Беглянка

Гет
NC-21
В процессе
582
Размер:
планируется Миди, написано 53 страницы, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
582 Нравится 123 Отзывы 137 В сборник Скачать

Глава тринадцатая

Настройки текста
Проснулась я от смачной пощечины. Артур никогда не проявлял ко мне сентиментальности. После убийства Бетти мои кошмары усугубились, и я кричала во сне каждую ночь, и если Томас и Джон, старались разбудить меня, просто встряхнув или докричавшись до меня, то Артур не церемонился и решал все одной пощечиной наотмашь.  — Как по будильнику,— с насмешкой сказал Артур, поправляя галстук на своей шее. — Вставай, нам пора на похороны старухи. Я села в кровати. С тех пор как Шелби стали ночевать со мной, я спала исключительно в одежде, поэтому, не смущаясь присутствия Артура, встала с постели и направилась в ванну.  — У тебя 10 минут на сборы,— крикнул старший Шелби мне в след. Все стало только запутаннее. После убийства весь город как на иголках, я слышу перешептывания за своей спиной ежеминутно. Все винят меня в смерти Бетти. Да и я сама чувствую вину, бедная женщина не заслуживала этого. У нее не было родственников, и ее постоялый дом отошел властям города, а всем известно, что власть здесь Шелби, так что теперь это их дом, в котором они пока что позволяют мне жить. Единственное благородное, что они сделали, так это взяли на себя все траты по похоронам бедняжки, на которые мы сегодня утром и должны явиться. Быстро умывшись и переодевшись в свежее, я накинула на голову черный платок и вышла из ванны. Артур уже ждал меня на лестнице, лишь кивнув в сторону входной двери, он пошел на выход, а я безвольно побрела следом. Мы быстро дошли до дома Шелби, где собралось все остальное семейство. Полли, Эйда и Джон уже сидели в машине, я не особо разбираюсь в марках, но по виду она была раритетная и невероятно красивая. Томас стоял около входной двери, словно ждал чего-то.  — Артур, садись за руль, мы с мисс Джоанной доберемся вместе, — сказал Томас старшему брату.  — Уверен? — уточнил тот.  — Я думала девочка поедет с нами,— Полли явно была недовольна.  — Она поедет со мной, — словно отрезал Томас. На этом диалог семьи закончился. Артур сел в машину и не прошло и минуты, как она скрылась за поворотом.  — Я могла бы поехать с ними, — решила подать голос я.  — Зачем тесниться в машине, когда можно поехать с комфортом? — задал скорее риторический вопрос Томас и как по волшебству после его слов из переулка вышел белоснежный конь. Я видела лошадей до этого, но все они были абсолютно обычными, не привлекавшими мое внимание. Этот конь словно заворожил меня. Утреннее солнце играло на его холеных, начищенных боках и переливалось искорками в гриве. Он вышагивал следом за конюхом так величаво и четко, словно шел на парад. А глаза цвета меда будто поглотили мою душу.  — Он произвел впечатление? — с улыбкой, что бывает редко, спросил Томас, подойдя к коню и забрав у конюха поводья. Я же не могла сказать и слова. Я словно попала под чары. — Подойди, он не укусит, — рассмеявшись,сказал Томас.  — Он великолепен,— смогла вымолвить я, проведя ладонью по шее и боку коня.  — Ты почти светишься,— чуть слышно сказал Шелби, он стоял у меня за спиной, словно оберегая.  — Я никогда не видела настолько красивого коня, — сказала я, улыбка сама появилась на моем лице, и я не могла ее сдерживать.  — Он мой любимец, — Томас с теплом говорил о коне, но я чувствовала, что смотрит он на меня. Этот взгляд заставлял меня чувствовать себя неловко.  — Как его зовут? — спросила я, перебирая пальцами пряди гривы.  — Нарцисс,— ответил Шелби.  — Красивое имя, ему подходит,— сказала я и развернулась к Томасу, но явно не ожидала, что он стоит так близко, что его дыхание слегка обожгло мое лицо. — Думаю нам следует ехать, — засмущавшись, я сделала быстрый шаг назад.  — Да, ты права, — непривычно до сих пор слышать от него «ты» в мой адрес. Шелби достаточно быстро и ловко взобрался в седло и протянул мне руку желая помочь. — Я ни разу не ездила верхом, — честно призналась я.  — Ничего сложного, ставь правую ногу в стремя, подтягивайся и перекидывай левую ногу через коня,— быстрый ликбез от Томаса Шелби, которому я прислушалась и с легкостью села в седло за его спиной, вцепившись руками в часть седла сзади меня. — Думаю, будет удобнее и безопаснее, если ты будешь держаться за меня, — сказал Томас взяв поводья. Я не успела возразить, как он пришпорил коня и меня по инерции мотнуло назад и,испугавшись скорого падения, я вцепилась в пиджак Томаса. Конь мчал быстро, и несмотря на фору, мы быстро нагнали машину и с легкостью обогнали ее. Ветер залетел под платок и сорвал его с моей головы, он затянулся на шее и красивым шлейфом плясал за моими плечами. Мы скакали так легко, словно копыта коня и не касались земли. За считанные минуты мы покинули черту города и,преодолев несколько полей, оказались на кладбище. Вокруг свежевырытой могилы собралось не так много народу, несколько незнакомых мне людей, которые, стоило нам появиться, перекрестились и покинули кладбище, остались лишь Генри с женой и священник, которого я до этого ни разу не видела.  — Отче, можете начинать, — сказал Томас, когда из остановившейся машины вышли остальные Шелби и подошли к месту захоронения. Священник принялся читать молитвы, а трое работников кладбища медленно опускали гроб на веревках в могилу.  — Кто-то хочет сказать что-то об усопшей? — спросил отче, когда гроб коснулся дна.  — Им здесь не место,— подала голос жена Генри. Ее обида и злость были понятны.  — Дона,— попытался приструнить жену Генри.  — Что Дона? Это их вина! Бетти была бы жива, если бы не эти вечные разборки Шелби,— женщина переходила на крик. — Вы вина всех несчастий нашего города, — Дона сделала пару шагов в сторону Томаса и весьма зловещим голосом добавила. — Мистер Шелби, если из-за ваших дел пострадает кто-то из моих близких, я вам этого никогда не прощу и буду мстить. А затем она молча развернулась и пошла прочь.  — Мистер Шелби, я… — начал было извиняться Генри, он явно был в панике.  — Ничего. Я понимаю ее чувства. Но в следующий раз, напомни своей женщине, что такие ее слова, в мой адрес, могут стать последними,— Томас был как всегда холоден. Генри предпочел молча уйти. — Закапывайте. Неприятный осадок остался у меня после монолога Доны, словно я стояла по колено в грязи, и отмыться не получится еще долго. А земля огромными комьями падала на крышку гроба, что та немного поскрипывала под весом. Зловещая атмосфера царила вокруг. Как всегда по-английски пасмурное небо, серый пейзаж вокруг. Вдалеке, на горизонте, собирался туман.  — Пойдемте в бар. Выпьем за покойницу,— сказала Полли, когда рабочие закончили.  — Поддерживаю,— подал голос Джон,уже направившись к машине.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.