***
«Сегодня на травологии было очень интересно. Нас со Слизерином повели в Запретный лес! Конечно, профессор Дамблдор разрешил. С нами на всякий случай пошёл Хагрид, хотя профессор Стебль уверяла, что справится сама. Мы зашли совсем недалеко. На полянку. Джаспер рвался дальше, но мы намекнули ему на акромантулов. И он сразу успокоился. Это удивительно, но мы работали в паре с Лексой. Она была немного усталой, потому что у неё почти каждый день тренировки по квиддичу. Рейвен говорила, что Лекса может стать новым ловцом Слизерина, выбирают между ней и каким-то парнем с третьего курса. А вместе нас поставили, потому что я очень этого хотела. Наверное, профессор Стебль обладает легилименцией, раз кивнула и сказала: «Гриффин и Грин работают в паре!» Мы должны были собирать прыгающие поганки. Всем раздали корзины с крышками, а перчатки, которые мне дал Финн, не пригодились. Поганки не ядовитые для кожи, они просто ловко уворачиваются, вот и всё. Мы с Лексой долго гонялись за одной толстенькой поганкой, но она хитрила. То вбок прыгнет, то спрячется за пенёк. Тогда Лекса подмигнула незаметно и сказала: «Кларк, заходи справа!» А сама чуть заметно махнула рукой влево. Я тут же её поняла и кинулась влево. Глупая поганка хотела нас обмануть и скакнула в противоположную сторону. Мы обрадовались первой добыче. А потом стало вообще просто. Мы с Лексой разработали целую систему сигналов. Поганки просто как взбесились! Они не понимали, как это мы так их ловим! Подпрыгивали, как сумасшедшие, но Лекса ловко их хватала. Наверное, она всё-таки будет ловцом. Мы самые первые наполнили корзинку. Профессор Стебль поздравила нас и наградила пятью очками каждый факультет. Лекса даже покраснела от радости. На всех занятиях, на которых мы были вместе, её нечасто хвалят. На обед я хотела пойти с ней вместе, всё равно же, где сидеть за столом. Но Лекса увидела Рейвен и сказала, что ей не очень хочется есть. И ушла. Но я видела, как она взяла со стола большой кусок пирога. Я не очень понимаю, что Рейвен и Лекса не поделили, кроме квиддича. Не может же какая-то сумасшедшая игра с мётлами и бешеными мячами стать причиной ссоры?»***
После обеда Гриффин поспешила к себе в башню, чтобы приготовиться к завтрашним занятиям: шестикурсникам все профессора задавали столько, что подаренный Финном на прошлое рождество планировщик домашних заданий иногда темнел от напряжения и путал слова в своих нравоучительных изречениях. «Всё на завтра отложил — гуляй смело!» — не так давно заявил он ей и залился пунцовой краской. — Как скажешь, — хихикнула тогда Кларк, но откладывать домашнее задание по трансфигурации, конечно, не стала, хотя Октавия, присутствовавшая при этом моменте, до хрипоты спорила, что планировщик плохого не посоветует. Пока лестницы с привычным грохочущим шуршанием передвигались, Кларк машинально рассматривала портреты и неожиданно вздрогнула. Справа, возвышаясь над статуей, висел портрет одноглазого волшебника. Гриффин тут же вспомнила вчерашнее происшествие в коридоре и лихорадочно огляделась, пытаясь сориентироваться и попасть в тот самый коридор, где раздавался грохот и на неё недовольно кричал старый волшебник со шрамом. Она прикинула в голове, как туда добраться, и уже через десять минут была на месте. — Люмос, — и огонёк уверенно осветил тёмный коридор. Она внимательно вслушивалась в тишину, стараясь ступать как можно неслышнее, но эхо её шагов будило обитателей галереи портретов на стене. Вот заворочался один, другой. — Ходят и ходят, — покачала головой пожилая волшебница и высморкалась в кружевной платок. — Каждый день, — тут же откликнулась ей соседка напротив. — Как раньше было спокойно! — поддакнула третья, небрежно облокотившаяся на колонну, заросшую плющом. Кларк сочла благоразумным промолчать, дабы не вызвать ещё большей волны осуждения. Она дошла до громоздкой двери и, осветив её волшебной палочкой, придирчиво изучила. Попробовала потянуть на себя, ухватив за тяжёлую медную ручку, но тщетно. Внезапно раздались чьи-то неспешные голоса. Кларк, в первый момент запаниковав, тут же опустила палочку и спряталась за небольшой выступ. — Нокс, — тихо шепнула она. — Видите ли, разносить в щепки аудиторию, а потом восстанавливать всё заново, конечно, неплохо. Вы отработаете элементарные навыки трансфигурации. Возможно, — Кларк услышала смешок профессора Джахи, — даже не совсем элементарные. Восстановить из пепла мраморный бюст — браво, браво. Но суть задания заключается в другом. Кларк жадно вслушивалась в каждое слово и до боли вглядывалась в темноту. Она уловила нечёткий ответ, над которым Джаха посмеялся, но голос был настолько тихим, что Гриффин не разобрала его. — Прошу, — дверь распахнулась, на миг осветив две фигуры, и тут же закрылась, тяжело громыхнув. — А я что говорила! — над самым ухом раздалось у Кларк, которая от неожиданности тут же подскочила. — Ходят и ходят, — волшебница с остроконечной нелепой шляпе укоризненно покачала головой и зевнула. Гриффин подождала ещё минуту, затем нерешительно зажгла свет и приблизилась к двери. Было тихо. «Завтра, завтра, не сегодня — так ленивцы говорят!» — вдруг оглушительно заорал планировщик. Сердце Кларк заколотилось с бешеной силой, и она практически бегом понеслась по коридору, проклиная не вовремя проснувшуюся любовь планировщика к нравоучениям.***
— Я сейчас умру, — стонала Октавия, но при этом старалась сделать так, чтобы смерть пришла естественным путём, а не от рук мадам Пинс, которая время от времени отрывала глаза от гигантской книги и строго обозревала студентов, занимающихся в библиотеке. — Не скажешь, как мне в жизни поможет информация о га-ло-шах? Она по слогам вычитала слово из учебника по магловедению. — Вдруг ты забудешь заклинание водоотталкивания, — пожала плечами Кларк и усердно заскрипела пером. — Маглы пользуются галошами, чтобы не промокали ноги. Сидящая впереди Лекса, уловив, о чём идёт речь, слегка улыбнулась, но продолжила дальше методично штудировать какую-то старую подшивку. Перед ней лежал ворох использованных перьев, а скомканный пергамент почти образовал защитную крепость вокруг. — Интересно, Лекса знает о заклятиях, которые исправляют ошибки, — зевнула во весь рот Октавия. Мадам Пинс тут же вперила в неё грозный взор. Блейк уменьшилась в размерах и схватила первую попавшуюся книгу. Лекса чуть нахмурилась, а затем полезла в сумку, достав какую-то фотографию. — Хватит к ней придираться, — мягко перевернула вверх ногами учебник в руках Октавии Кларк. — Она ничего вам не сделала. — Я и не думала, — Октавия с помощью волшебной палочки листала страницы. — Просто сама подумай, она наполовину магл, а торчит в библиотеке и готовится к этому предмету, будто ничегошеньки не знает о людях! Кларк поджала губы. — Это здесь ни при чём, — суховато бросила она и молча стала дописывать минусы резки овощей вручную, без применения волшебства. Октавия тоже надулась, и в течение пятнадцати минут они работали молча. Кларк изредка поглядывала на стопку книг, которая высилась на столе Лексы, близоруко прищуриваясь и пытаясь прочесть названия на выцветших корешках. Мирное сосуществование студентов и книг нарушил слизеринец Густус, который, влетев в библиотеку, заорал: — Лекса Грин, к профессору Джахе! Он тут же по-детски закрыл рот огромной ладонью и попятился, заискивающе глядя на возмущённую до предела мадам Пинс. Лекса торопливо собрала в охапку всё, что было на столе, и почти бегом направилась к библиотекарю, отпинывая бьющую по ногам сумку на длинном ремне. С покаянным видом что-то выслушав от мадам Пинс, она кивнула и, нерешительно оглянувшись на Кларк, скрылась за дверью вместе с Густусом. Гриффин не стала терять времени и поспешно направилась к библиотекарю, на ходу придумывая, что ей скажет. — Извините, — бодро начала врать она. — Мы договорились, что я возьму эти книги после Лексы, нам они нужны для занятий, просто она взяла их первая. Мадам Пинс подозрительно оглядела её, но неохотно потянулась за пергаментом. — Аккуратно и тихо! Свой лозунг она озвучивала каждому студенту, Кларк уже привыкла, поэтому пропустила всё мимо ушей и лишь с облегчением взяла стопку книг, покосившись на подшивку, которую мадам Пинс отложила в сторону. Подшивка «Ежедневного Пророка» за… Кларк не успела разглядеть, за какой год, потому что библиотекарь потеряла терпение и рявкнула на неё. Усевшись за стол и проигнорировав недоуменные взгляды Октавии, Кларк принялась изучать учебники. «Лицом к лицу с безликим». Полистав его, она наткнулась в содержании на еле заметную галочку у раздела проклятия Круциатус. Гриффин нахмурилась, однако, оставить пометку мог кто угодно: фолиант был изрядно потрёпанным, несмотря на бдения мадам Пинс. «Странно, — размышляла она. — Это учебник по защите от Тёмных сил для шестого курса, но Джаха всё равно не пользуется им, считая наши знания слишком скудными для такого уровня». «Стандартная книга заклинаний. Седьмой курс». «Ого, Лекса решила уйти вперёд? Впрочем, она и правда хорошо знает все основные заклинания. И даже больше». «Сто самых тёмных волшебников». «Как Лексе выдали эту книгу?» — поморщилась Кларк, брезгливо листая страницы, испещрённые кроваво-красными строчками и портретами оскалившихся, хмурых волшебников. «Маги и маглы». «А это ей зачем?» — Гриффин неохотно нахмурилась, внутренне невольно соглашаясь с высказыванием Октавии о том, что Лекса и так всё должна была знать о маглах. Она действительно без труда сдавала все экзамены по магловедению, а профессор почти не спрашивал её на занятиях, уверенный в её подготовке. Озадаченно листая следующую книгу — их стандартный учебник по магловедению, — Кларк неожиданно наткнулась на фотографию. Вытащив её, она с изумлением разглядывала мальчишку со светлыми волосами, который весело улыбался, сидя на — здесь ей помогло усердное изучение жизни маглов — велосипеде. Оторопев, она вертела карточку в руках, не понимая, почему изображение статичное. Сзади было коряво написано: «Лексе». — Это же её учебник, — осенило Кларк. — Она просто нечаянно сдала всю кипу… — Что тут у тебя? — сонно сунулась к ней Октавия, решившая на время позабыть обиду, так как у Кларк можно было что-то списать. — Ничего, — Кларк торопливо захлопнула учебник. — Расширенная программа! Нужно было убедиться, что электрический комбайн для овощей не составит конкуренцию заклятию Измельчения. Пока Октавия ныла, чтобы Кларк помогла ей, Гриффин продумывала в голове план, как бы незаметно вынести из библиотеки книгу, чтобы отдать её Лексе. А заодно, может быть, узнать, кто изображён на фотографии.