***
Гриффин поверить не могла, что прошедшая неделя закончилась, что бесконечные ехидные подколы со стороны Рейвен и Октавии остались где-то в замке, хотя — Кларк была уверена! — после сегодняшнего свидания они умножатся. Она с горящими щеками вспоминала, как Октавия, прихлёбывая чай, жадно выспрашивала у Кларк все подробности и при этом не казалась удивлённой. Выслушав смущённый лепет подруги, Блейк хлопнула себя по коленям и крикнула: «Я так и знала! Нельзя быть такой счастливой, когда по пять часов сидишь в библиотеке, делая историю магии!» Кларк умоляла Октавию помочь ей преподнести эту новость Рейвен как-то потактичнее, а разговора с Финном боялась меньше всего, помня об их договорённости. Коллинз от удивления уронил лейку с водой, когда Кларк, пользуясь всеобщей суматохой вокруг китайской жующей капусты, шепнула ему, что хочет официально расстаться. Казалось, он с облегчением воспринял эту информацию и готов был что-то сказать Кларк, но на них налетела профессор Стебль, и они вынуждены были прервать выяснение отношений более интересным занятием: кормить капусту, которая невоспитанно чавкала, отчего в теплицах стоял страшный шум. Рейвен бесконечно долго осуждающе переводила взгляд с Кларк на Октавию, пытаясь осознать сказанное. Её трудно было в чём-то винить, ибо Блейк, тщательно отрепетировав с Кларк все предварительные речи, всё же не удержалась и ляпнула, как на духу: — Рейес, ты бы знала, кого пригласил ловец Слизерина на свидание! Кларк! Ты представь! Наша Лекса позвала нашу Кларк на свидание! Кстати, с Финном они друзья! И уже давно. Представь, не могли рассказать раньше. Коллинз у меня ещё получит! После такой блестящей отповеди Кларк молча сползла по стене на пол и закрыла глаза, сложив руки на коленях в замок. Звенящая тишина, воцарившаяся в туалете девочек, куда подруги затащили Рейвен, прервалась заунывной песенкой Плаксы Миртл. Она булькала в одном из унитазов и не подозревала, как же ей сейчас завидует Кларк. — Ладно, — отмерла Рейвен, — могу допустить, что это отголоски Империуса говорят в Октавии. Кларк?.. — Исключая формулировку, в общем-то, всё так, как она сказала… Кларк была не против, если бы сейчас разверзлись стены и вылез василиск, чтобы убить её, но этого, к сожалению, не происходило. Вместо страшной смертоносной змеюки на неё таращилась Рейвен, что облегчения не приносило. — Ты идёшь с Лексой на свидание? — зачем-то уточнила Рейес, поправляя сумку на плече. — Немножко, — кивнула Кларк. — Четырнадцатого февраля в Хогсмид! — сдала с потрохами подругу Октавия, не понимающая, почему вокруг не носятся хлопушки и фейерверки. — И с Финном вы друзья? — медленно переваривала информацию Рейес, руша репутацию умнейшего факультета. — Ну да, — тараторила Блейк, которая единственная чувствовала себя как в своей тарелке, ведь Кларк страшно вращала круглыми глазами, пытаясь утихомирить поток словесной лавы, что извергал вулкан Октавия. — Они ещё летом решили остаться фиктивной парочкой: так удобнее отшивать всех, кто лицом не вышел. Но Лекса-то вышла! Хо-хо! Ещё как! И вот они… Кларк не выдержала и воспользовалась заклинанием Силенцио, чтобы заткнуть разошедшуюся подругу, потом с опаской перевела взгляд на Рейвен. — Я пока не знаю, что сказать, — честно сказала Рейес. Уже к ужину они с Октавией отпустили столько шуточек, будто готовились год.***
Кларк с Лексой шли по заснеженной Верхней улице Хогсмида и, болтая ни о чём, рассматривали витрины. После того, как Гриффин дважды чуть не упала, Лекса взяла её за руку, и Кларк жалела только о том, что день выдался холодный и она может чувствовать тепло от ладони девушки лишь через варежки. «Весной не нужно будет их носить!» — с негодованием косилась она на красную рукавичку, которая тонула в зелёной. — Куда ты меня поведёшь? — поинтересовалась Кларк. — Говоришь так, будто ты гиппогриф на привязи, — повернула к ней смеющееся лицо Лекса. — Мы можем повторить наш самый первый маршрут. — «Сладкое Королевство»? — загорелись глаза у Гриффин. — Пойдём, — продолжала улыбаться Лекса. Они наткнулись на однокурсников, и Кларк даже слышала, как кто-то из слизеринцев перешёптывается у них за спиной, показывая на Лексу, но та лишь беспечно шагала вдоль прилавков, крепко держа Гриффин за руку. — Пойдём туда, — потянула она её в сторону стеллажа «О вкусах не спорят». Кларк поморщилась, когда Лекса взяла красиво завязанный пакетик «Тараканьей грозди». — Это не для нас, — успокоила Грин, — уж очень надоели со своими шуточками Октавия и Рейвен. Сама посуди, у нас даже ничего не было! Я тебя только завоёвываю! А они… Кларк покраснела. — А это, пожалуй, тебе. Гриффин с любопытством протянула руку за красным леденцом. — Фу, Лекса, он же со вкусом крови! — Это тебе под цвет лица, — пропыхтела Грин, которая присела и тянулась за ускользающими конфетками, резво скрывшимися на самой нижней полке. — Я тоже могу начать шутить, — неуверенно пригрозила Кларк, тайком кладя сладость на место. — Очень этого жду, — серьёзно сказала Лекса, выпрямившись. — Пока ты только пыхтишь, как котёл с зельем, и краснеешь. — Скоро пошучу, — пообещала Кларк, отходя к бочке, из которой торчали, извиваясь, желатиновые разноцветные червячки. — Возьмём их? Они, по традиции, хихикнув, купили «Берти Боттс» для Рейвен, а Кларк получила в подарок большую банку розового кокосового льда. — Ты такая предсказуемая, — поддразнила Гриффин Лексу. — Розовый цвет, красивая коробочка… — Я предсказуемо ухаживаю? — картинно обиделась Грин, поправив шарф. — Ты выбрала коробку, где лёд был в виде сердечек! — потрясла банкой Кларк. — Эмн, вообще-то нет, — Лекса сделала вид, что её страшно заинтересовали разложенные аккуратными горками шарики мороженого с разным вкусом. — Не ври, — торжествовала Кларк, следуя за ней по пятам, чуть не наступив на сбежавшую шоколадную лягушку. — Не вру, — делая рассеянное лицо, приценялась Лекса к рожку с шоколадным мороженым. — Просто эта банка была открыта, я подкинула туда таракана. Кларк дулась до самого выхода из магазина. На улице было так хорошо, что Гриффин сразу забыла обо всех обидах и, вцепившись в руку Лексы, прошептала, уткнувшись ей в плечо: — Смотри, как красиво. Мягкими крупными хлопьями падал снег, пушисто оседая на дорогах, укрывая двухэтажные здания, чьи витрины бросали оранжевые отсветы на сугробы. Чётко виднеющиеся тропинки, сделанные сотнями людских ног, разветвлялись, приглашая посетить магазинчики или небольшие кафешки. — Красиво, — задумчиво повторила Лекса, ткнувшись носом в макушку Кларк, а затем опомнилась. — Шапку надень. Гриффин ворчливо послушалась, и они, стараясь разминуться с попадающимися навстречу студентами, шагали дальше, изредка молча взглядывая друг на друга и улыбаясь. — Если я очень предсказуемо ухаживаю, — заговорила Лекса, — то мы не пойдём к мадам Паддифут. Кларк приподняла брови: она была уверена, что они держат путь к уютному кафе, вывеска которого была усыпана сердечками, а около дверей стоял наряженный гном, который махал луком и стрелами, призывая посетить заведение. — Мы же не можем проигнорировать его старания, — указала она на гнома, который в спину проходящих мимо парочек грозил луком, а после шумно сморкался в розовый платок. — Хватит на сегодня с тебя розового, — строго заявила Лекса. — Мы идём в Визжащую хижину. — Куда? — вытаращила глаза Кларк. Её удивление можно было понять: старая развалюха на окраине Хогсмида давно пустовала, к тому же поговаривали, что там водятся привидения. — Видишь, тебе повезло с такой непредсказуемой девушкой, как я. Казалось, Лекса всерьёз собралась идти в мрачный дом, вопрос только — зачем? Они и правда направились в ту сторону и уже прошли мимо «Трёх мётел», где, как надеялась Кларк, могли погреться и выпить сливочного пива. — Ладно, я сдаюсь, ты очень оригинальная, — остановилась Гриффин, дёргая Лексу за руку. — Пожалуйста, давай мы туда не пойдём. — Скажи это ещё раз, — прищурилась Грин. Кларк укоризненно на неё уставилась. — Ты очень оригинальная, — неохотно повторила она. — Не это, — улыбнулась Лекса, подходя ближе, заглядывая Кларк в глаза. — Скажи, что ты сдаёшься. — Вот ещё, — фыркнула Кларк, отводя взгляд. — Тогда жди нас, Визжащая хижина! — воскликнула Лекса и бодро зашагала к ней. Кларк закатила глаза, мгновение поколебалась, а потом, быстро слепив снежок, запустила его в упрямую девушку. Он впечатался ровнёхонько в спину Грин, которая от неожиданности даже споткнулась. — Ты мне объявила войну? — развернулась она с грозным видом. Кларк запустила в неё ещё снежок и с хохотом понеслась в противоположную сторону, радуясь, что навстречу попадается мало волшебников. Лекса догнала её как раз около «Трёх мётел»; Кларк ловко плюхнулась в снег и закричала: — Я сама упала! Ты меня не свалила, я не сдаюсь! — Браво, — скрестила руки на груди Лекса, становясь похожа в зимней одежде на большую грушу. — Проходите-проходите, — обратилась она к удивлённым третьекурсникам с Пуффендуя. — После сдачи СОВ вас тоже ждёт временное помешательство. Кларк, поёрзав, удобно уселась в сугробе и, казалось, не собиралась вставать. — Очень по-взрослому, — язвительно заметила Лекса. — Не будь занудой. — Вставай, простудишься. — Мадам Помфри в два счёта поставит меня на ноги. — Для этого нужно на них встать, — протянула ей руку Грин. Кларк, недолго думая, изо всех сил дёрнула её на себя. Лекса рухнула рядом и пыхтела, пытаясь выкарабкаться из снега. — Проходите-проходите, — весело махала руками Кларк, обращаясь к хихикающим гриффиндорцам и когтевранцам. — Это всего лишь временное помешательство после сдачи СОВ. — Воруешь мои шутки? — развернулась Лекса. Кларк зачерпнула варежкой снега и подула на него в сторону девушки. — Это за Визжащую хижину. Лекса пыталась, не снимая варежек, убрать налипшие на лицо снежинки. — Давай помогу, — сжалилась Кларк, освобождая руку, и потянулась к Лексе. Она тыльной стороны ладони убрала успевший подтаять снег с щеки и вытерла об мантию. Затем большим пальцем бережно провела по бровям, с трепетом отметив, как по-детски зажмурилась Грин. С тёплой улыбкой наблюдая за дрожащими ресницами, Кларк позволила себе несколько мгновений полюбоваться сидящей так близко Лексой. Её щёки раскраснелись от холода и бега, а выбившиеся из-под шапки волосы мокрыми завитками прилипли у висков. Лекса медленно приоткрыла глаза, словно боясь, что внезапно прилетит ещё один снежок, и раздвинула губы в улыбке. — Ты в курсе, что мы сидим на пороге паба, словно у нас нет ни кната в кармане? — Ты всё потратила на «Ежедневный пророк», — пошутила Кларк, опуская взгляд на шевелившиеся губы Лексы. — Я экономила и всё же предлагаю пойти в «Три метлы». — Как банально, — скорчила смешную рожицу Кларк. — Ловец Слизерина приглашает в «Три метлы». — В следующий раз наше свидание пройдёт на поле для квиддича, — Лекса тоже неотрывно смотрела на Кларк, продолжая улыбаться. — Верх предсказуемости? — Если мы обе не встанем, то придётся остановиться на койке в больничном крыле, — поёжилась Кларк, вставая. — Какая ты быстрая, — приподняла брови Лекса. — Я же не об этом, — сообразив, куда тут же побежали мысли Грин, пихнула её Кларк. — Я вообще-то о том, как ты быстро вылезла из снега, — проворчала Лекса. — Дай руку. Мадам Розмерта, принеся им четыре бутылки сливочного пива, сострила что-то насчёт того, что у них всегда есть свободные столики и можно было не сидеть так долго в сугробе у входа. Сначала девушки просто отогревались, разглядывая разношёрстную публику: среди студентов было также несколько преподавателей, затем переключились друг на друга. — Хочешь открою секрет? — допивая пиво, спросила Кларк. — Тебе запрещено пить, Гриффин — у тебя тут же развязывается язык. — Да тихо ты, глупая, — засмеялась Кларк и тут же накрыла своей ладонью руку Лексы, чтобы она не обижалась. — Помнишь, мы были здесь в мой день рождения? — Ещё бы. — Ну, тогда мне очень хотелось пойти с тобой, и не спрашивай, почему, поэтому я немножко воспользовалась магией, — Гриффин выглядела виновато и мило одновременно. — Ты мне что-то подмешала? — возмутилась Лекса. — Мне подарили зелье удачи. Я просто выпила его и действовала, как оно подсказывало. Представь, когда я была в Большом зале, «Феликс» просто велел направиться к тебе, и было совсем не странным, что ты согласилась пойти со мной в Хогсмид. — Ты хотела пойти со мной? — Грин с изумлением уставилась на Кларк. — Мы же почти не общались, почему со мной? — Не знаю, — соврала Кларк. — Может, «Феликс» разглядел в тебе хорошего друга. — Что ещё ты мне подмешивала, признавайся сразу. — Ничего, — оскорбилась Гриффин. — Больше у тебя нет секретов? — перемещая свою руку на ладонь Кларк, поинтересовалась Лекса. — Больше нет, — подавив нежелательную тревогу, отшутилась Гриффин. Они некоторое время посидели молча, и Лекса машинально водила пальцем по ладошке Кларк, отчего ей было и приятно, и щекотно, и волнительно. — Получается, ты первая позвала меня на свидание? — задумчиво произнесла девушка. — И не думала даже! — густо покраснела Кларк. — Скорее всего, зелье было просрочено. — Гриффин, ты платишь за нас двоих за такое страшное оскорбление. Они ещё долго сидели, обмениваясь милыми колкостями: мадам Розмерта периодически подплывала к ним, и её пухлые щёки тряслись от смеха, когда она улавливала отрывки из беседы девушек. Они болтали обо всём: вспоминали самые травмоопасные пары с Хагридом и самые неудачные зелья у Снегга. Кларк рассказала о летних каникулах, а Лекса о первой победе в квиддич; Гриффин с любопытством слушала о всяких магловских штуках, которыми был набит дом Лексы, а Грин удивлялась, узнав, что дальние родственники Кларк работают с драконами. С сожалением осознав, что им пора, девушки отправились к замку, попутно обсуждая задания на понедельник. Кларк давно не было так хорошо, она понимала, что этот день кончится, и грустила, но заранее радовалась — новый принесёт ещё больше моментов, связанных с Лексой. Теперь можно не стесняться и не краснеть так отчаянно от шуточек Рейвен и Октавии. Они неторопливо шли, пропуская стремящихся быстрее попасть в Хогвартс студентов. Каждая из них словно бережно несла воспоминания о сегодняшнем дне, и Кларк поймала себя на мысли, что свидание ещё не кончилось, а она уже скучает, уже вспоминает, как они встретились около песочных часов факультетов, и хочет сделать самую большую запись в личном дневнике, чтобы не потратить ни одной фразы, ни одного взгляда Лексы, ни одного её прикосновения. Войдя в замок и позволив Филчу засунуть нос во все уголки сумок, они направились к Большому залу, и Кларк всем своим существом чувствовала, как напряжена Лекса. Её волнение передалось и Гриффин, поэтому она с тревогой покосилась на девушку, когда они шли по длинному коридору, освещённому факелами. — Что-то не так? — Немного переживаю, что свидание всё же было банальным, — немного нервно усмехнулась она. — Ты?.. — Кларк с облегчением выдохнула. — Ты подкинула мне таракана в подарок и полчаса морозила в снегу, вместо того, чтобы пригласить в паб! Ты называешь это банальным? — Не это, — тихо произнесла Лекса и шагнула к Кларк. — А желание тебя поцеловать. Кларк почувствовала, как её уши стали горячими, а сердце отчаянно заколотилось. Лекса была очень близко. И эта Лекса не собиралась нести чушь про линии на руке, не собиралась дразнить, шепча на ухо, она собиралась… Кларк машинально закрывает глаза, ощущая тепло на своих губах, и тут же подаётся вперёд, отвечая на робкий поцелуй. На первый, по-настоящему долгожданный поцелуй. Не тот, из сна, который произвёл такое больше впечатление, а настоящий. С настоящей Лексой, которая ладонью бережно убирает волосы: они не мешают, но просто хочется дотронуться до них; с настоящим теплом от губ, которые нежно и мягко касаются её собственных; с ощутимым сладким привкусом, потому что обе ели сливочную помадку; с настоящим дурманящим счастьем, которое разливается внутри. И Лекса, которая, отстранившись, вглядывается в её лицо, по-настоящему волнуется и ждёт — что на это скажет Кларк. И Кларк смешно, что Лекса так встревожена, что в её глазах плещется страх и неуверенность. Она и представить не может, до чего чудесно с ней целоваться! Кларк улыбается и притягивает Лексу к себе.