ID работы: 6731979

Обыкновенная история

Джен
G
Завершён
36
автор
teodolinda бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
72 страницы, 12 частей
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
36 Нравится 37 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
— Слышишь, как шумит море, малыш? Вот будет тепло, и мы пойдем с тобой на берег. Ну, бросай мячик. Вот молодец! Accio! Tergeo! Видишь, здесь можно колдовать на улице. А вон там, за той дорогой, — «за чертой», как здесь говорят, — живут магглы, мы туда не пойдем. — Здравствуйте, миссис Турпин, чудесная погода сегодня. — Здравствуйте. — Голосом женщины, которая, как успела за последние несколько дней понять Инносента, была одним из Столпов местного общества, можно было гасить огонь. И на Малыша не взглянула. А ведь у нее дочка в Рэйвенкло, можно было бы поговорить… — А вот это называется «Очаг», здесь мама покупает все, что Малышу и папе с мамой нужно, отсюда летают совы… Вот молодец какой! — Подняв голову от коляски, Инносента улыбнулась пожилому мужчине, который наверняка видел, как здорово Малыш бросил мячик, — но тот едва дотронулся до шляпы и ускорил шаг. — Никто нас здесь не любит, Малыш. Ну и не надо. Нам ведь не нужен никто, кроме папы, правда?

***

— Есть отличная говяжья печенка, мадам. Уверена, вашему мужу понравится. — Bien! Я возьму примерно полфунта. Нет, вот тот кусок, пожалуйста. Oui. Еще этих маленьких луковиц и морковки. И бутылку красного вина. Oui, того же самого. Знакомый голос. И этот французский акцент… Отвлекшись от выбора магических пылеотталкивателей (прекрасный выбор, не хуже, чем на Диагон-Аллее), Инносента повернулась к продуктовому прилавку. Да, это Флер Делакур, в недорогой, но поразительно элегантной мантии, придирчиво рассматривает купленные овощи. Инносента давно так не радовалась знакомому лицу. Как ни уверяла она себя, что кроме собственной семьи ей никто не нужен, неприязнь здешних жителей задевала. Все-таки, переехав из магглского Лондона в старинное полумагическое поселение, она надеялась прикоснуться к традиционному образу жизни. А он включал в себя уютные разговоры с соседками во время покупок, обмен хозяйственными советами, иногда чашку чая здесь, в «Очаге», между покупками — и вообще, некое ощущение, что ты и в самом деле принадлежишь к этому месту. К тому же, приятельские отношения с соседками были бы полезны: не слишком удобно вызывать к Малышу маму всякий раз, когда нужно отлучиться больше, чем на полчаса. Увы, ее надежды не оправдывались. Конечно, в старинных поселениях не сразу принимают новых людей, но, право же, с ней чересчур холодны. И вот — знакомое лицо, ровесница, тоже явно чужая здесь. Самая подходящая для нее приятельница. — Флер! Привет, ты меня помнишь? — Огвартс, Рэйвенкло?.. — Голос Флер звучал прохладно и как будто несколько настороженно. Ясно было, что имени неожиданной собеседницы она не помнит, но Инносента и не ожидала этого. — Я Инносента Темпорис, то есть я теперь Темпорис, моя фамилия была Пруденс. Мы с Малышом и с мужем неделю как переехали. А ты давно здесь? — С августа, — по лицу Флер прошла тень. — С нашей свадьбы. — Поздравляю! Вы должны обязательно придти к нам в гости! А кто твой муж? Впервые за время разговора Флер улыбнулась. — Билл Уизли. Мерлин! Как бы мало ни была Инносента сведуща в политике, она знала, что семья Уизли — не из тех, с кем следует поддерживать отношения. Какой кошмар, что делать, она же пригласила Флер в гости… — За приглашение merci, — в голосе Флер появился явственный оттенок надменности, — но муж устает на работе и не любит новых знакомств. Mesdames… — С легким кивком она обвела глазами женщин в «Очаге» и направилась было к выходу, но тут раздался резкий, громкий звон. — Слушаю! — закричала Хозяйка почты, прижимая к уху какой-то непонятный предмет. Как будто издали послышался задыхающийся голос: — Туман!.. — Ясно! — Хозяйка с грохотом убрала непонятный предмет. — Дементоры! Sonorus! Атака дементоров! — Две покупательницы, побросав сумки, кинулись к двери, вынимая на бегу палочки. Флер устремилась за ними. Дементоры! В панике Инносента бросилась к камину. Малыш дома один! Конечно, и двери, и окна у нее надежно защищены, но все же… Вдруг они пролетят мимо окна детской и напугают? Ее остановил голос одной из Хозяек: — Не беспокойтесь за ребенка, мадам. Дементоры на магглской половине. За черту не полезут. Инносента осторожно выглянула в окно, выходящее на магическую половину: там было солнечно. Она перевела дух и вернулась к прилавку. Пылеотталкиватель, детский шампунь… Снаружи раздавались выкрики, сперва женские, затем и мужские: «Expecto Patronum!» Инносента битых пять минут не могла дозваться Хозяйку: все женщины в «Очаге», и Хозяйки, и покупательницы, как прилипли к противоположному окну. Ну, наконец! Теперь можно выбрать мясо к обеду. — Кажется, кончено. — Экий диковинный Патронус! — Все, убрались. — Дамы, скидываемся. Покупательницы принялись выкладывать на прилавок деньги, Хозяйки накрывали два столика к чаю. Инносента тщетно просила взвесить ей бараньи котлеты: Хозяйка продуктового прилавка была слишком занята разламыванием и раскладыванием шоколадок. Ну и обслуживание здесь!.. Внезапно Инносенте пришла в голову мысль, от которой стало просто страшно. — Послушайте… я читала в «Пророке», что дементоры снова под контролем Министерства. Разве это правильно — мешать им? — Милочка, — ядовито отозвалась пожилая покупательница, — вы же не думаете, что наше уважаемое, наше такое мудрое Министерство так просто будет напускать дементоров на магглов? Магглы же не могут противостоять Министерству? Эти… магические существа просто развлекаются в часы досуга, и мы имеем полное право не подпускать их к нашим соседям. Инносента подумала, что спросит вечером Транквилла, и только собралась попробовать еще раз привлечь к себе внимание Хозяйки, как в «Очаг» вошла «спасательная команда»: три покупательницы, миссис Турпин и двое мужчин. Вид у всех был кошмарный. Вспомнился шестой курс, ужас в поезде, необходимость проходить мимо этих тварей в воротах. Люпин учил старшеклассников вызывать Патронуса, и у нее получалось вполне сносно, — но если бы не уверенность в мастерстве Роберта, она, наверное, отказалась бы от походов в Хогсмид. Брр, что за чушь вспоминается. Как будто эти шестеро принесли с собой какую-то пропитанную дементорами атмосферу. Дадут ей котлеты, наконец? — Миссис Уизли, вы куда? Сядьте и выпейте чаю, шоколад берите. Такой Патронус вызываете, а не знаете простейших вещей. — M-merci. Я… я боялась, что не смогу. У моего лучшего воспоминания страшный конец. — Ерунда эти счастливые воспоминания, — авторитетно заявила миссис Турпин. — Так, разминка для начинающих. Надо просто сосредотачиваться на самом главном — и все получится. Вот меня Лиза научила Патронуса вызывать, прошлым летом. Так я сосредотачиваюсь на ней — и всегда получается. У нее был хороший учитель. — Инносенте показалось, что при этих словах миссис Турпин подняла свою чашку, как бокал — для тоста. — Да, на главном. Спасибо за чай. Сколько?.. — Уберите кошелек, миссис Уизли, не положено. — Так вам бараньих котлет, миссис Темпорис? Вот так или побольше? Что еще? — Слушайте, француженка-то какова! А мы говорили, оранжерейное растение. Как она на них кинулась! — Творога, миссис Темпорис? Я давно говорю, внешность обманчива. И дюжину яиц? Манеры у нее такие, будто не знает, что такое кухня, а как начнет мясо выбирать… Возьмите этого печенья, миссис Темпорис. — Дамы, я, кажется, понял, что у нее за Патронус. На Кубке по квиддичу видел. Разозленная вила. Н-да, тяжело здесь покупки делать. Вечером Инносента пересказала Транквиллу сцену в «Очаге». — Дорогая, если бы дементоры были в Тинворте по министерскому делу, меня бы обязательно предупредили. К тому же, с ними почти наверняка были бы волшебники. Так что ничего страшного. Главное, Сента, никаких разговоров с Уизли. Здороваться придется, но и только. Это не шутки, Сента, вся семья под наблюдением. Да. Конечно.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.