***
Конец зимы — прекрасное время. Солнце греет уже настолько, что можно отказаться от пальто, и из-за этого улицы кажутся не столь унылыми и серыми. Для меня же конец зимы и начало весны — вдвойне прекрасное время, лучи сейчас — самые приятные, они прямо-таки заряжают меня энергией. Даже на какое-то время забыла о поразившем меня недуге. Гифу был несколько странным местом для меня, даже спустя годы все равно казалось, что город не особо приветливый. Папа все время напоминал, что здесь совсем другие отношения между людьми и просто нужно к этому привыкнуть. Так и получалось, но теперь, повстречав Мэй, я уже не знала, чему верить. Невольно эти мысли вернули меня к догадкам и сомнениям касательно результатов экзаменов. Сейчас это вообще казалось сущим пустяком, и все же хотелось уже знать. Фраза «результаты станут известны в течение недели» только заставляла больше нервничать. — Она-то всяко прошла, — с легкой завистью в голосе пробормотала я, вспоминая энтузиазм и напор, с каким Мэй на практической части продвигала свои изобретения. Вообще, тот этап экзамена правильней было бы назвать «презентационным». Ну, никто и не скрывал, что учащиеся после выпуска должны быть способны рекламировать себя и тем самым найти подходящую нишу своему таланту. С мыслями о саморекламе и о том, что в моем случае она была не очень убедительна, я и зашла в цветочный магазин. Разумеется, в такое время здесь никого не было, кроме продавца. Тот, похоже, решил, что посетителей не предвидится до обеда, и занимался коробками с новым товаром. — Добро пожаловать, — сдержанно-вежливо поздоровался со мной молодой мужчина с ящиком в руках. — Одну секунду, отнесу только это в подсобку и сразу же займусь вами. Сказав это, он слегка улыбнулся и направился дальше. Мне не впервой было сюда заходить — магазинчик располагался недалеко от станции, а товары для растений нужны были часто. А здесь еще и ассортимент радовал. Потому мы и забегали всякий раз, когда приходилось ездить в другие города. Так что владелец уже хорошо знал и меня, и моего отца. Покуда мужчина разбирался с товарами, я решила пройтись по магазину и попробовать найти фунгициды самой. Пока бродила, услышала слабый звон колокольчика над дверью — кто-то еще пожелал наведаться с утра в магазин. Нужные средства нашлись быстро, но, как назло, на самых верхних полках. Природа наградила способностями, но обделила сантиметрами, увы. Так что приходилось или прыгать, или просить кого-либо, или надеяться, что найдется волшебная скамейка или табурет, на который можно залезть. Последний вариант в этом магазине был, но, опять же назло, поблизости не находился. Возможно, владелец забрал табуретку с собой в подсобку. Оставалось унизительно прыгать и жалеть, что под рукой не было какого-нибудь чудо-агрегата, что помог бы достать желаемое. При третьей или четвертой безуспешной попытке я услышала рядом чей-то спокойный голос: — Может, тебе помочь? Чувствуя, как от стыда краснеют уши, я повернулась к, как мне показалось сначала, говорившей. А на самом деле то был парень в черно-серой куртке и джинсах и с несколько странной прической: высокий длинный хвост и тонкая косичка со стороны левого уха. Ну, у него хотя бы привычный темный цвет волос, а то сейчас у половины людей с причудами, если не больше, волосы всех цветов радуги. Мда, и об этом рассуждает та, у которой после получения сил вечное мелирование на голове. Момент, конечно, был сейчас как в самом шаблонном сериале — невысокая девушка, высокий парень предлагает ей помощь… Дальше в таких историях шла обычно романтика, но на деле ей и не пахло. Я готова была сквозь землю провалиться от стыда, да и чертов грибок начинал уже вновь чесаться. Незнакомец изучающе посмотрел на меня и на мои бутоны — из-за недуга отец посоветовал мне их не открывать, но полностью цветы не скрыть. Затем все так же спокойно спросил: — Что тебе нужно? Давай достану, а то упадешь и повредишь что-нибудь. Обычно слышать такое — обидно, но в данном случае это действительно прозвучало как забота. Я робко кивнула и ответила, чуть отходя: — Мне нужен фунгицид, против этого, — и показала записку. — Неприятная вещь. Растение дома «болеет»? — спросил парень. Протянув руку к нужной полке, он взял одну из коробочек и отдал со словами: — Держи, этот — самый эффективный. Я взяла средство, и при этом что-то кольнуло меня в палец. Все еще смущаясь, пробормотала «спасибо» и направилась к кассе. Я ожидала, что сейчас, стоит мне свернуть за угол стеллажа, услышу смех парня. Но ничего не последовало. К моменту, как я завершила свои покупки, доброго незнакомца и след простыл. Пока я добиралась до книжного возле академии, со мной связался отец и сообщил, что при тестах грибка кое-что выяснилось. Организм, попав в мое тело, несколько изменился — возможно, человеческая часть меня пыталась бороться с грибком. На фунгициды он реагировал, так что дело, повторил еще раз мой отец, поправимое. Однако он меня предупредил о том, что мне стоит ограничить себя пока что в сладком. Почему именно в нем — отец не успел толком объяснить. Сказал лишь, что из-за сладкого все будет куда хуже. Оказавшись в книжном, я наконец-то смогла вздохнуть спокойно. В таких местах всякая паника и плохие мысли отступали. А магазин и впрямь порадовал — сумела найти даже кое-что редкое по части химии и биологии. Очень быстро я превратилась в одного из увлеченных посетителей — просто застыла на месте, зачитавшись одной из книг. Неизвестно, сколько бы я там простояла, если бы меня не окликнули, бодро хлопнув по плечу: — Вот так встреча! Уже вся в учебе? Дай хоть себе передышку, еще успеешь позаниматься. Глядя на тебя, я начинаю думать о том, что мне надо приложить больше усилий, а то так и обставишь меня, нехорошо! Сказав все это, Мэй засмеялась. День явно был полон сюрпризов, но подобному я даже рада в какой-то степени. Это было куда лучше, чем болеть мутировавшим грибком или позориться перед посетителем магазина. Да и у Мэй заодно можно поинтересоваться насчет результатов — вдруг она уже что-то да знает. Судя по хитрой улыбке девушки, скорее всего, так и было. — Как насчет побеседовать о результатах и о нашей дальнейшей жизни в Юуэй? — словно догадавшись, о чем я думаю, спросила Хатсумэ. И прозвучало это даже несколько заговорщицки. Но заманчиво. Да и хотелось немного отдохнуть, а то утро выдалось весьма выматывающим. — Ну, если мы будем беседовать в месте, где нет горшечных растений, то я согласна, — ответила ей я, невольно улыбнувшись. Мэй переполняла энергия, и похоже, что это было заразительно. — Так-так, чую новые цветочные секретики, — она хитро посмотрела на меня. — Тогда точно поболтаем. Идем, там снаружи Рёта ждет, он тебя первым заметил, мы-то за запчастями выбрались… Мэй продолжала что-то рассказывать, а я украдкой отправила сообщение отцу, что задержусь. В ответ получила лишь еще одно напоминание о сладком. Уже потом, когда мы расположились в кафе, где, на мое счастье, не оказалось цветов и потенциальных новых болезней, Мэй рассказала, что они с Рётой уже получили свои результаты еще вчера. А на мои слова о том, что раз мне до сих пор ничего не пришло — значит мне не повезло, Хатсумэ махнула рукой и сказала, что не дело так паниковать. — Зря ты так, пройдешь. Вы с Рётой на одном уровне, так что не надо об этом беспокоиться, — так говорила она. — Все будет хорошо, не зря же мы встретились на вступительных. Еще поучимся вместе. Потом, конечно, Мэй начала вновь говорить о том, в какую компанию лучше всего податься после выпуска, и как выгоднее продавать свои технологии сейчас на рынке. Это как-то плавно перешло в рассказы о забавных случаях из средней школы, связанных с причудами, Мэй стала опять расспрашивать меня, выяснила про болезнь и начала что-то советовать. В общем, все было как в первую нашу посиделку после экзаменов. И теперь уже казалось, что так было всегда. А когда я вернулась домой, то застала там чем-то довольного отца и аккуратный белый конверт на столе. И пятый день ожидания, самый худший из всех, завершился радостным известием о поступлении.***
Юшен зашел в небольшой кафетерий за стаканчиком кофе, тихо напевая песенку под нос. Он не знал, что это за песня, и кто исполнитель — просто услышал по пути сюда, и теперь не мог избавиться от нее. Пока готовился напиток, он заметил, что косичка ослабла. Юшен переплел ее потуже и заправил за левое ухо, чтобы она не попала в кофе. Получив желаемое, парень отправился дальше, но не успел отойти от кафетерия дальше, чем на пять шагов, как вдруг зазвонил телефон. Юшен вернулся к одному из столиков на улице, поставил стакан, вынул смартфон и принял вызов. — Привет, мой угрюмый друг, — бодро поздоровался он. В ответ раздалось раздраженное: — Если бы не задание, я бы такого друга утопил бы при первой же возможности. Каков прогресс? — О, все отлично. Я ее нашел, такая хорошенькая. И они действительно поселились в Гифу. — Покажи, — сухо потребовал собеседник. — Как только закончу говорить с тобой, напарничек, — с издевкой произнес Юшен. — Что у тебя? — Собираю, — буркнул «напарничек». — Здесь много интересных людей и способностей, которые явно приглянутся нашим боссам. Но есть проблема: зашевелились прочие ведомства. Точно известно, что на Японию нацелились итальянцы. Если они прознают, что известный ученый Иро Казуо вернулся к своим старым разработкам… — Будь спокоен, я отправлю всю информацию начальству без задержек. Собеседник не остался доволен таким ответом, грубо попрощался и повесил трубку. Юшен покопался в своем телефоне в поисках нужного фото и отправил напарнику. Но прежде, чем вернуться к остывающему кофе, еще немного полюбовался на девушку с пестрыми волосами и двумя бутонами на голове, пытавшуюся дотянуться до пузырьков и коробочек на верхней полке. — Ну хорошенькая же, — повторил он свои же слова, но на этот раз они прозвучали с холодком.