ID работы: 6735388

Искомое

Джен
R
В процессе
181
Размер:
планируется Макси, написано 304 страницы, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
181 Нравится 60 Отзывы 77 В сборник Скачать

Глава 25 - Переполох (II)

Настройки текста
      Мяч застрял высоко в ветвях. Перепуганные птицы вылетели из листвы, огласив округу встревоженными криками.       — Ну вот, опять ты перестарался, Сора, — с досадой протянул мальчишка, у которого на голове вместо волос был ворох листьев. — Что ж, ты знаешь правила: кто накосячил, тот и лезет.       — Но я… — робко начал было Сора. Хоть он действительно был виноват в этот раз, но он чертовски боялся залезать на дерево. С того момента, как его тело изменилось из-за причуды, у него еще и появилась жуткая боязнь высоты. Даже в таких случаях, как сейчас, из-за чего над ним нередко потешались его же одноклассники. По-доброму, но все же.       — Ой, да ладно тебе, — махнул рукой второй мальчик. В отличие от Соры и листоголового он выглядел вполне обыкновенно, разве что коротко постриженные волосы были цвета фуксии. — Не такое уж и большое дерево. Делов-то: залез и скинул мячик. Или спрятал в свой карман, и спустился.       Сора еще раз посмотрел на пугавшее его препятствие и нервно сглотнул.       — Ладно. Это всего лишь дерево, — пробормотал он.       — Ага, вот это настрой, — заявил листоголовый. — Давай, а мы внизу, если что, подстрахуем.       Мальчишка, все еще шепотом пытаясь себя убедить, что дерево и ветка не такие уж и страшные, подошел ко стволу. Заметив небольшой нарост чуть повыше головы, Сора глубоко вдохнул и выдохнул, после чего уперся одной ногой на корень, а рукой ухватился за шишку на коре.       — Эй, чего это вы тут делаете? — раздался вдруг бодрый голос, в котором Сора безошибочно узнал Йору Райраку.       — Тебя забыли спросить, — проворчал листоголовый. — Не видишь что ли, мяч застрял. Иди куда шел.       — Хм, всего-то? — присвистнул Йору. — Так это я сейчас…       — Не надо! — тут же несколько испуганно заявил листоголовый.       Но было поздно. Йору со звуком, будто его сейчас стошнит, выплюнул себе на ладонь светло-бежевый ком клея, быстро его размял в подобие веревки и ловко закинул один ее конец в сторону мяча. Масса тут же приклеилась к резиновой поверхности, Йору дернул веревку на себя — мяч тут же упал вниз, пару раз подпрыгнув и подкатившись к мальчику. Йору подбросил его ногой и поймал.       — Фу, — поморщился мальчишка-фуксия. — Не надо, сам таким играй. Пойдемте.       — Ага, — поддакнул листоголовый. — Пошли, Сора.       Но тот настолько перенервничал, что у него подкосило ноги, и он так и сел на тот самый корень, с которого собирался начинать восхождение. Листоголовый и фуксия переглянулись между собой — последний лишь пожал плечами и пошел дальше.       — Ну, догонишь нас, как очухаешься, — бросил напоследок листоголовый и поспешил догнать приятеля. Почему-то Сора был уверен, что догонять уже никого не потребуется.       Йору проводил обоих взглядом и несколько печально вздохнул, посмотрев уже на Сору.       — Да знаю я все, — буркнул тот, отворачиваясь. — Сам недавно случайно подслушал, как они ворчали по моему поводу. Скучный, трусливый, жуткий карман и все в таком духе.       — Случайно ли? — Йору хитро улыбнулся.       — Ну, сейчас это уже не важно, — усмехнулся в ответ мальчишка. Но глаза оставались грустными. — Рано или поздно это бы случилось, это только поначалу всем забавно, что я могу кучу вещей перетаскивать. А потом их этот рот и глаза начинают пугать.       — Да уж, странно конечно. Но это их проблемы, — спокойно заметил Райраку. — Они просто не знают тебя так хорошо, как я.       — Не думаю, что они горят желанием узнавать получше Тошнотика и Труса.       Йору от услышанного громко засмеялся.       — Так вот как они за глаза нас называют? А что, это мысль, взять себе такое имечко после Юуэй. Посмотрим, что скажут эти два товарища после того, как им поможет Тошнотик.       — Ты попади туда сначала.       — Ну, все может быть, — улыбнулся Йору. Потом вдруг стал серьезным и добавил: — Но я думаю, они не стали бы называть тебя трусом и скучным, если бы узнали, как ты стремишься уладить свои проблемы с карманом и сколько ты всего узнал благодаря этому, пока они гоняют мяч. Ты умный и упертый, и я уверен, что с таким настроем непременно создашь нечто крутое, и эти ворчуны будут завидовать.       — Сомневаюсь, что этим самым любителям погонять мяч интересно подобное. Но спасибо за поддержку. И да, было бы неплохо. Я имею в виду создать что-нибудь.       — Ну вот, настрой уже куда лучше. А из-за этих товарищей не переживай. Я тебя всегда, если что, поддержу и помогу, — сказав это, Йору подмигнул. — Ну а теперь, когда все твои нехорошие мысли ушли прочь, может, воспользуемся подарком? — добавил он, подбросив на этих словах мяч.       Сора кивнул. Ему и впрямь стало легче от этого разговора с дуракавалянием. В отличие от него, Йору никогда не унывал, и, наверное, общение с ним в конечном итоге помогало ему не свернуть с намеченного пути.

***

      Сора широко зевнул и потянулся, после чего потер переносицу.       — Эй, ты в порядке? — осторожно спросила я.       — А? Да, все в порядке, просто задремал, — ответил парень. — Я так понимаю, пока что все по-прежнему? Сколько уже прошло времени?       — Ну, как видишь, — вздохнула я, указав в сторону занавешенных витрин. — А времени прошло где-то с полчаса.       Я взглянула на Мако: он стоял возле опущенной шторы одной из витрин магазина и наблюдал за происходящим снаружи. Судя по всему, с поимкой преступника возникли проблемы. Понятное дело, что даже с участием про такие процессы по щелчку не происходят, но я покривлю душой, если скажу, что никто из здесь сидящих не хотел бы выйти наружу поскорее.       — Кажется, персиковый плащик ранили, — вдруг сказал Мако, покидая свой наблюдательный пост. — По крайней мере, я заметил Кассию рядом с ней, значит, девушке или кому-то еще понадобилось лечение. Видимо, плащик новенькая, всякое бывает.       Сора пробормотал что-то под нос, мне же все эти имена ни о чем не говорили. В японских про я разбиралась очень плохо, а потому постаралась вернуться к нашему с одноклассником разговору:       — Сора, ты не против, если я еще немного поспрашиваю про твою смесь? — тот кивнул. — Я правильно поняла, она дает эдакий эффект лифтинга для кармана?       — И да, и нет, — ответил Сора. — Скорее, это больше похоже на анестезию. Жидкость как бы замораживает границы, не давая расползаться прорезям, но иногда возникает и обратный эффект, она их слегка стягивает. Это если речь идет о той дозировке, о которой я говорил до этого. Вообще раньше дозы препарата хватало на день, сейчас чаще требуется хотя бы две процедуры, что меня и напрягает, так как более сильную формулу я боюсь использовать.       — Вот оно как… Значит, пока что остается или увеличение дозы, или увеличение частоты применения, или тот способ с магнитами, о котором ты рассказывал, — задумалась я.       — Выходит, что так, да. Наверняка есть еще какой-то метод, но природа кармана мне до конца не ясна, и потому я их пока не обнаружил. Все упирается в эксперименты, а для этого тоже приходится регулировать количество и частоту образцов.       — Ребята, вы с техспециальности какой-то что ли? — вдруг задал вопрос Мако. — На студентов вы не особо тянете.       — Мы на поддержке в Юуэй учимся, — сказал Сора.       — А, ну я так и подумал. От вашего факультета часто в наш квартал приходят, но в основном второй и третий года. Я тоже хотел в свое время на техника пойти, правда, в другое заведение. Не повезло. А теперь я сижу тут и время от времени собираю что-нибудь в качестве хобби.       Мако улегся на скрещенные на стойке руки и вздохнул. Понятное дело, что он нам рассказывает это больше для поддержания разговора, и чтобы мы не зацикливались на происходящем снаружи, но я просто не знала, как на это отвечать. Была какая-то неловкость.       — А что именно вы делаете? — осторожно все же спросила я.       — Сейчас в основном безделушки всякие, — кажется, мой вопрос несколько удивил Мако. — К примеру, вот.       С этими словами он вытащил из кармана устройство-кубик размером чуть больше теннисного мячика. У него было четыре ножки. Мако поставил прибор на стойку и нажал на кнопку сверху, после чего четко выговорил:       — Свет.       Одна из граней кубика загорелась мягким желтоватым светом, выхватив своим лучом один из шкафчиков магазина. Мако после этого произнес еще несколько команд — «Датчик», «Ультрафиолет», «Ночь» — и каждый раз кубик включал соответствующий режим.       -Я думал добавить еще какие-нибудь функции, но этот вопрос еще решаю, — сказал Мако. — И да, я знаю, что подобные штуки уже есть, но хотелось сделать нечто компактное и многофункциональное.       — Понятно. На самом деле это довольно удобно, — заметила я. Мако чуть заметно улыбнулся.       В эту же секунду раздалась короткая трель телефона. Продавец, явно не ожидавший этого, похлопал по карманам своих брюк в поисках аппарата. Оказалось, что тот вообще лежал на полке шкафа позади стойки. Увидев, кто ему звонил, Мако чуть нахмурился и спокойно сказал:       — Я отлучусь ненадолго. Если вдруг за время моего отсутствия изоляцию снимут, не отпирайте пока что магазин.       Мы кивнули в ответ — хотя никто из нас не собирался даже подходить к двери, покуда его не будет, и я не говорю о том, что помимо замков на подобный случай явно предусмотрена еще какая-нибудь защита, но Мако по неопытности мог об этом забыть. Сам парень уже ушел в подсобку.       Вновь повисла неловкая тишина: особенности кармана Соры и методы, которые он использует для его сдерживания, мы уже обсудили; о чем еще говорить, ни я, ни он не знали. Немного выждав, Сора решил проверить свой телефон; я последовала его примеру.       «Эви, мне придется сегодня задержаться в центре, так что буду поздно вечером. Но по пути смогу захватить что-нибудь вкусненькое на ужин, есть пожелания? Ветт уже рассказала мне о ваших утренних занятиях, она довольна».       Упоминание про «вкусненькое» вызвало у меня улыбку, но вот следующее сообщение отца напрочь ее стерло. В принципе, меня нисколько не удивило, что происходящее сейчас уже просочилось в новостные ленты и соцсети. Но вот то, что из-за этого только прибавилось волнений отцу, огорчило. Еще и заметила не сразу. К счастью, последнее сообщение пришло пару минут назад. Потому я постаралась кратко рассказать отцу о местной защите техквартала, и о том, что сейчас я в безопасном месте, и я смогу вернуться, как только с квартала снимут изоляцию. В конце попросила его не волноваться, хоть и понимала, что в подобной ситуации успокоиться непросто. Но если отец сказал, что задержится в центре, то, вероятнее всего, это связано с Наоки и было чертовски важным.       На всякий случай я еще сделала фотографию себя и Соры, и отправила ее, чтобы показать, что все со мной в порядке.       Немного погодя папа написал, что в сводках упоминали факт изоляции, и что он рад, что я в безопасности. Но добавил, что на всякий случай связался с Ветт, и как та передала, она будет ждать неподалеку от квартала, чтобы после снятия изоляции встретить меня. Я поблагодарила его. Причины такого решения мне были понятны.       После этого я перешла к другим сообщениям, что пришли за время похода по магазинам и изоляции. Немного спама, парочка приветствий от товарищей с последнего года средней школы, с которыми я поддерживала связь, и ответ от Шинсо: «Хорошо». Памятуя, что обещала написать позже, решила, что лучше поддержать этот повседневный тон разговора и, к примеру, спросить, как у него дела с тренировками. К моему удивлению, ответ пришел практически сразу же:       «Я уже закончил. Еду домой, отдохну немного, потом, наверное, в магазин и надо заняться подготовкой к экзаменам. А ты все еще занимаешься?»       На секунду я задумалась, а стоило ли рассказывать о происходящем в квартале, ведь и без того передряг с фантомом хватило. Но отмела эту мысль сразу. Если тема всплывет по ходу разговора, то скажу, как есть.       «Нет, на сегодня все. Я сейчас с одноклассниками в Сидзуоке. Они хотели прикупить детали, а у меня как раз некоторые препараты заканчиваются, да я еще и задумала тут парочку экспериментов. Ну и я подумала — почему бы не составить компанию?»       «В новостных лентах пишут, что неподалеку от одной из станций пытались ограбить банк и оцеплен квартал поблизости, в котором скрылись преступники».       Переход к этой теме оказался быстрым.       «Да, изолировали квартал технических магазинов. Мы как раз здесь».       «Все в порядке? Это не связано с фантомом?»       Вопрос почему-то слегка озадачил. Нет, я подозревала, что фантом — первое, что вспомнится в этом случае. И все же на мгновение я растерялась, не знаю, почему.       «Да, все в порядке. Владельцы магазинов тут уже закаленный народ — квартал изолируют всякий раз, как рядом что-то случается — для того, чтобы преступники не воспользовались их товарами для побега. Так что я сейчас с одноклассником в магазине химреактивов в безопасности.       Насчет фантома не знаю. Прежде, чем нас изолировали, в квартал вторгся один человек, покрывавшийся ржавой пылью, и благодаря ей ускоряющийся. И какая-то героиня в персиковом одеянии. А то, что происходит снаружи сейчас, я уже не знаю. Владелец магазина, где мы укрылись, сказал, что кого-то ранили и что он видел какую-то Кассию.       Прости, я не очень хорошо разбираюсь в местных героях. Потому так топорно объясняю».       Я подняла взгляд от телефона — все равно ответ если и будет, то не моментально. Сора уже просто сидел и задумчиво перебирал оставленные Мако на стойке пузырьки с препаратами.       Почему-то мне показалось, что парня одолело какое-то беспокойство.       — Все в порядке? — опять спросила я его.       — А? Да, в порядке… Просто немного нервничаю из-за всей этой ситуации, — Сора произнес это с нервным смешком.       — Ну да, хорошего мало, — согласилась я. — Но здорово, что здесь такая налаженная система, и Мако нам помог. По крайней мере, мы в безопасности. Нам остается только ждать.       — Ага.

***

      Мако чуть приоткрыл дверь подсобки, чтобы посмотреть, что делали школьники. После зависания в телефонах ребята опять о чем-то разговорились — судя по всему, девушка пыталась подбодрить одноклассника.       — Ну, что там? — раздался в его телефоне чуть низковатый хриплый голос.       — Ничего, — тихо ответил парень. — Изоляцию все еще не сняли.       — Ясно. Странно, конечно: судя по сводкам, это опять Шальные братья, и с ними должны были быстро разобраться, — продолжил собеседник. — Проверяй вентиляцию, на всякий, но думаю, вряд ли это еще затянется. И не привлекай к себе внимание — как я понял, на подмогу направили кого-то посолиднее. Ты мне нужен сегодня на встрече.       — Да понял я уже, — устало ответил Мако. — Только какой прок в моем присутствии, может, я лучше с техникой поразбираюсь?       — Вот там и разберешься. Там не только оружие будет, потому ты и нужен.       — Ладно, босс, как скажешь. С тем греком, значит, все прошло успешно?       — Да, и вероятно, это не последняя наша сделка. Но та, что пройдет сегодня, с ним не связана, она местечковая. И если все будет хорошо, то очень скоро мы получим целый склад в Аракаве. Для дальнейшей работы с греком и выходом из Японии это будет неплохая база.       — Ясно, — вздохнул Мако. Тут он заметил, что девушка взяла два пузырька из числа тех, что он принес им показать в плане новинок, и что-то стала объяснять своему приятелю, тыча пальцем в препараты. — Ладно, босс, мне надо возвращаться, пока школьники не начали превращать магазин в лабораторию.       — Иди, — усмехнулся собеседник. — Главное не забудь о встрече вечером.       Босс повесил трубку. Мако еще раз устало вздохнул, а потом посмотрел на пару коробок, оставленных друг на друге на полу возле двери. В верхней, до конца не закрытой, лежало книги, а на них — несколько пар тонких черных браслетов-ремешков с лампочками-индикаторами. Мако подумал о том, что доделать к вечеру он их точно не успеет, даже если изоляцию снимут прямо сейчас. Впрочем, похоже, что его боссу сегодня куда важнее было успешно провести сделку, а не провести тесты по обновленной технике. Оставалось надеяться, что переговоры не выйдут за рамки словесных обсуждений, и контроль силы босса не понадобится.       Поразмыслив обо всем этом, Мако закрыл коробку и придавил сверху взятой с полки небольшой деталью, после чего пошел обратно в магазин.

***

      — То-то я смотрю, лицо знакомое, значит, это тебя тогда на фестивале показывали в финальных матчах?       — Ага, — бодро заявила Мэй. — И кое-каких малышей, что я тогда демонстрировала, я частично собрала из купленных у вас деталей.       Коичи громко засмеялся после сказанного. Ясуши, глядя на этих двоих, поразительно быстро спевшихся и теперь болтавших без остановки о механизмах, деталях и их рекламе, нервно поежился и вновь поднялся с места, чтобы подойти к окну и понаблюдать за происходящим снаружи.       — Малыш, ты бы так часто не высовывался, — тут же вдогонку ему донесся голос владельца магазина. — Мало ли какая причуда у этого беглеца, а если метнется сюда? В прошлом месяце был тут один недопреступник, что-то вроде кислоты делал. По крайней мере, мне он тогда всю витрину уничтожил своими силами, и хорошо еще никто рядом не стоял.       Ясуши в ответ только вздохнул и вернулся на место, про себя поворчав лишь на тему того, что его опять назвали малышом.       — Опасный у вас тут квартал, — заметила Мэй. — Не думали его сделать изолированным на постоянной основе?       — Знаю, на что ты намекаешь, девочка. Все же даже простой магазин деталей для кого-то может оказаться лакомым кусочком. Но дело в том, что мы — не элита, чтобы изолироваться полностью. Есть такие места, не спорю, но, думаю, ты и сама знаешь, что туда непросто попасть. А здесь двери открыты для изобретателей.       Мэй на это только пожала плечами. Ясуши бы не удивился, если бы у нее уже была наготове какая-нибудь идея по обеспечению защиты, но ответ Коичи эту тему быстренько закрыл.       — А потом, здесь недалеко штаб Кассии, так что мы время от времени сотрудничаем с ним, а уж подопечные героини помогают нам, — добавил мужчина.       Мэй решила поспрашивать про штаб — а, собственно, чем еще было заняться, покуда изоляцию с квартала не снимут — но Ясуши это слушать уже не стал. Он и так знал и про штаб целительницы Кассии, и про то, что в этом районе, несмотря на близость базы про частенько случаются проблемы. Как-никак, а рядом находился банк, и то ли в этой части Сидзуоку народ был наглый, то ли банк их настолько манил — но в любом случае преступники здесь были не редкость и Кассии совершенно не боялись.       Сам Ясуши уже один раз попадал в изоляцию в техквартале, причем как раз незадолго до вступительных в Юуэй. Он тогда хотел прикупить деталей и инструментов на случай, если одним из испытаний на Поддержку будет задание по сборке приборов. По крайней мере, эту версию продвигал дядя. Откуда у него была уверенность в этом, Ясуши не знал, но советом все же воспользовался. Все равно на волне подготовки он стал усиленно изучать устройства и системы, в которые были включены фильтры и насосы — надеялся, что сможет попутно найти какую-то нишу и для себя.       В итоге Ясуши оказался заперт в одном из магазинов, как сейчас, и случай тот для него кончился не очень хорошо: преступник смог ему навредить во время своей попытки бегства, оставив небольшой ожог на плече. Владелец магазина тогда оказал ему первую помощь, но Ясуши все равно следовало показаться лекарям команды Кассии после снятия изоляции. Получилось так, что в тот раз в поимке преступника Кассия участвовала лично, и на осмотр Ясуши попал именно к ней.       Признаться, он первый раз тогда увидел про во время работы так близко. Даже в нынешних реалиях, когда то и дело можно было напороться на неприятности или перекрытые из-за преступников участки улиц и дорог, Ясуши старался в эту сферу особо не соваться. Тут свою роль сыграли и негативный настрой касательно собственных сил, и тяготение к технике, и кое-что личное. В любом случае, Ясуши хватало новостных сводок и прочих интернет-ресурсов. Про Кассию и ее центр он знал в общих чертах, плюс иногда почитывал об исследованиях, проводимых некоторыми ее подопечными.       На фоне многих своих коллег по цеху Кассия выглядела несколько невзрачно. В качестве геройского костюма она предпочитала форму, схожую со спецодеждой обычного спасателя, с той лишь разницей, что она была серо-коричневая, и отсутствовала каска. Не шибко большого роста, с приметными бело-зеленоватыми короткими чуть растрепанными волосами, женщина время от времени появлялась в репортажах СМИ: Кассия и ее люди занимались в первую очередь ранеными. А еще ее штаб немало помогал исследовательским центрам Сидзуоки.       Первым, что спросила его Кассия, когда очередь осмотра дошла до Ясуши, были, к его удивлению, не вопросы об ожоге. Женщина чуть нахмурилась — тогда парень еще обратил внимание на то, что у нее были светло-бежевые глаза и от того взгляд казался слегка пугающим — и поинтересовалась:       — Надеюсь, ты не из числа тех, кто считает, что им все по плечу, и решает остановить преступника своими силами?       Несмотря на спокойный и чуть мягкий голос, прозвучало это довольно-таки грозно.       — Эм, нет, мэм, — Ясуши сам не знал, почему, но почувствовал себя виноватым. — Он просто меня задел. Случайно.       Услышав ответ, Кассия облегченно вздохнула и продолжила, уже без угрожающих ноток:       — Вот и славно. Детям нечего лезть на рожон, пока на то нет права. Что ж, давай посмотрим твою руку.       Ясуши немного расслабился и протянул ей поврежденную руку. Кассия присела рядом с ним и аккуратно взялась за конечность в месте ожога, стараясь не касаться двух ярко-малиновых пятен на коже. На одном из них вздулся небольшой пузырь. Осмотрев как следует повреждения, Кассия чуть дотронулась до края этого пятна пальцем. Ясуши сморщился от болезненного и почему-то возникшего в месте касания липкого ощущения, но промолчал.       — Ага, ясно, — сказала героиня, убрав ладони. — Тебе повезло, парень: в результате ты отделался легким ожогом. Мы давно за этим человеком гонялись, так что в моем центре уже подготовили под него нейтрализатор. Сейчас я пока поставлю заживляющую оболочку, но тебе все равно придется проехать с нами. Это займет где-то час.       Ясуши прикинул свои дальнейшие планы и насколько случившееся их испортило. Понял, что теперь ему особо торопиться смысла не было, а потому он кивнул. Тогда Кассия стянула с рук перчатки и опять взялась за плечо Ясуши. Раздался тихий хруст, а в воздухе запахло корицей. Из-за последнего парень чихнул и извинился.       — Все в порядке, люди часто так реагируют на мои силы, — ответила Кассия. — Все же, запах довольно сильный. Но и живительная сторона способностей тоже.       Она посмотрела на кольца фильтров и спросила:       — У тебя причуда, связанная с воздухом?       — Нет, не совсем, — сказал Ясуши, несколько смутившись. Почему-то когда об этом спрашивал чужой человек, да еще и из про-сферы, становилось как-то неловко. — Это просто фильтры.       — Интересно, — присвистнула Кассия. — Довольно-таки полезная способность.       Сам Ясуши так не считал, но промолчал об этом. Женщина же продолжила:       — Подобная вещь пригодилась бы при пожарах, чтобы избавиться от дыма, к примеру. Ты ведь еще школьник, уже определился, куда будешь поступать?       — Вроде того, — этот разговор его смущал все больше.       — Юуэй, или что-то подобное, наверное, да? Ну, если поступишь, приходи потом к нам. Мы, конечно, не элитные про, но стихийные бедствия, пожары и прочие катастрофы никто не отменял. Будем спасать жизни вместе.       В ответ Ясуши только кивнул. Хоть и понимал, что эта странная речь была скорее для того, чтобы подбодрить его, пока Кассия создавала лечебную корку. Вряд ли это была правда. Мир про не так устроен, и подобная агитация не имела смысла.       — Все, теперь какое-то время надо подождать, — подытожила Кассия, когда обожженный участок кожи скрылся под тонкой деревянной коркой, а внутри чуть защипало. — Побудь пока здесь, я пришлю кого-нибудь из своих, и тебя заберут к нам в штаб на дополнительное лечение.       — Хорошо, — только и ответил Ясуши.       Кассия напоследок чуть небрежно помахала рукой и зашагала к следующему человеку, которого нужно было осмотреть. На полпути ей встретилась девушка из числа ее подопечных, и героиня указала в сторону Ясуши. А тот вдруг спросил:       — А если бы я ответил на первый вопрос «да»?       Вечером того дня, вспоминая этот момент, Ясуши чувствовал себя идиотом. Почему он решил спросить именно это — он так и не понял. Но в тот момент он об этом, конечно, не думал.       Кассия обернулась и слегка удивленно на него посмотрела. Потом нахмурилась и ответила:       — Для начала я бы от всей души тебе врезала, — от Ясуши не укрылось то, как заволновавшаяся помощница начала оглядываться по сторонам. Оно и понятно: услышь сейчас это кто-нибудь из СМИ, то дело могло бы обернуться скандалом. Кассия меж тем продолжала: — Потому что какие бы крутые силы нам ни были бы дарованы, жизнь одна. И бездумно ее растрачивать таким образом, как по мне — глупое занятие. Если каждый второй будет лезть на рожон, то это и будет катастрофой, — женщина вздохнула и чуть улыбнулась. — Но даже если бы ты так ответил, я бы тебе все равно предложила прийти к нам в штаб. Ты не похож на этих безумцев, ты просто потерявшийся. Так что ищи себя, учись и приходи к нам.       После этих слов Кассия ушла, еще раз махнув рукой на прощание. Ее помощница уже была рядом и что-то торопливо объясняла, но Ясуши не особо вслушивался. Он был озадачен этим разговором и самой Кассией.       Не так уж много времени прошло с того случая, и вот он опять оказался практически в такой же ситуации. С той лишь разницей, что в этот раз обошлось без увечий.       — А вот и сама Кассия, — сказал продавец, чуть выглянув в окно. Похоже, правило «не подходить к окну» на хозяина места не распространялось — ну или мужчина решил, что раз про здесь, то можно уже немного расслабиться. Но Ясуши лишь поворчал про себя и тоже подошел посмотреть, стараясь при этом все же держаться пусть и на небольшом, но расстоянии от окна. Женщину с бело-зелеными волосами и в униформе спасателя он заметил сразу: та стояла рядом с неизвестной героиней в персиковой одежде, кажется, залечивала ее раны. Потом обернулась в сторону магазина Коичи, словно заметила наблюдателей. Конечно, это было не так: просто рядом с торговой точкой в этот момент находились подопечные Кассии, и когда та что-то крикнула, то те поспешили к ней, пробегая мимо витрины.       — А она всегда лично присутствует при захвате? — раздался над левым ухом Ясуши голос Мэй.       — В последнее время да, — ответил Коичи. — Очевидцы говорят, она и в патрулях стала частенько появляться. Может, эдакий сезон затишья, все же крупных инцидентов, где потребовалась бы большая часть силы и ресурсов ее штаба, к счастью, пока не случалось.       — Ясно. Интересно, может, поговорить с ней насчет джетпаков? — задумалась девушка. — Для ее сферы деятельности это точно будет полезной вещью, а когда еще удастся встретиться с ней лично…       Ясуши только вздохнул. Даже в таких условиях Мэй себе не изменяла.       Вдруг его нос уловил слабый кисловатый запах. Ясуши он был не знаком, и в текущих условиях это напрягало. Парень на всякий случай вытащил телефон, набрал несколько слов, чуть дернул за рукав владельца магазина и показал ему экран, жестом призывая молчать.       «У вас есть маски, респираторы или противогазы?»       Коичи сильно удивился, но, к счастью, не проронил ни слова, а уже в следующую секунду принюхался и кивнул. Мэй в тот момент тоже прочитала набранный текст и среагировала моментально: подняла указательный палец, призывая подождать, а сама вытащила из сумки небольшой серый респиратор. После чего указала Ясуши за спину. Парень чуть обернулся и увидел, как через щиток вентиляции под потолком просачивается тонкая грязно-зеленая струйка дыма. Владелец магазина тоже это заметил и нахмурился.       — Идем, — чуть наклонившись, шепнул Коичи, подталкивая ребят в сторону шкафов с измерительными приборами. Как только они сдвинулись с места, мужчина уже громче спросил: — А какие проекты у вас еще проводятся в Юуэй?       Это было не самое лучшее решение, но, с другой стороны, они не знали, мог ли вторженец в магазин — а ни у кого уже не было сомнения в том, что преступником с ржавой пылью дело не ограничилось и это был еще один беглец — в таком газообразном виде воспринимать окружающий мир как обычный человек. И если да, то тишина его могла насторожить. И Ясуши, и Мэй это понимали, а потому девушка начала что-то рассказывать в ответ.       Коичи и ребята миновали шкаф с приборами. Мужчина остановился у небольшой тумбочки, которую Ясуши поначалу принял за ящик, открыл дверцу и достал чемоданчик-аптечку, из которой уже извлек пару респираторов и темно-зеленый флакон. Пузырек Коичи убрал себе в карман брюк, а одну из масок отдал Ясуши. После чего владелец магазина взял из тумбочки прибор, напоминавший пульт от телевизора.       — Ясу, — шепотом позвала его Мэй, прервавшись в своей истории. Как только парень посмотрел в ее сторону, то девушка кинула ему какой-то металлический браслет с круглой кнопкой — он едва смог его поймать. Ясуши недоуменно уставился на одноклассницу. Не хватало еще по глупости привлечь внимание вторженца, не говоря уж о том, что у них могут быть проблемы из-за использования незарегистрированных приборов за пределами школы. Но Мэй лишь подмигнула и указательным пальцем нажала невидимую кнопку, еле слышно добавив «на крайний случай».       И в этот момент кисло пахнущий дым целиком проник в помещение и повис в воздухе расплывчатым человеческим силуэтом. Там, где у фигуры была голова, в дыме вдруг появились ярко-желтые глазницы, по форме больше напоминавшие лимоны. Преступник пару секунд озирался по сторонам, а потом дымная голова повернулась в сторону спрятавшихся людей. Глазницы расширились до круга. Что ж, зрение у беглеца в этой форме явно присутствовало.       Как раз в эту секунду Коичи нажал какую-то кнопку на пульте.       Фигура это заметила и резко устремилась к полу, возвращая себе человеческий облик. Это оказался молодой мужчина с коротко стриженными соломенного цвета волосами, небольшой щетиной и загоревшей кожей. Оказавшись на полу, вторженец ринулся на увиденных людей, явно намереваясь взять кого-то из них в заложники.       Коичи что-то крикнул и схватился за плечо Ясуши, чтобы оттолкнуть детей и загородить их собой. Пальцы Ясуши нащупали кнопку на браслете, что кинула ему Мэй, и, несмотря на все мысли по поводу запретов, автоматом нажали на ее. Из устройства тут же вылетел целый сноп синеватых искр, устремившихся к нападавшему. Тот, почуяв неладное, в последний момент вновь перешел в газовый облик. Для чего бы ни предназначалось устройство Мэй, искры прошли сквозь дымку. В носу у Ясуши защипало от усилившегося кислого запаха, даже респиратор не спасал.       И почти сразу же ему пришла поистине безумная мысль. Парень отбросил в сторону браслет Мэй и выставил правую руку перед собой, открыв сразу все клапаны фильтра. Рука чуть загудела, резко наращивая тягу. У него явно будут проблемы, но лучше уж так, чем дать этому газовому типу схватить кого-то.       Вот только действительность не позволила Ясуши нарушить правила. Еще до того, как его фильтры набрали достаточное количество оборотов, чтобы поймать беглеца, в магазин Коичи ворвалось несколько человек, часть из них — в точно такой же форме, что и Кассия. Кто-то заградил путь газовому человеку к Коичи и школьникам и тем самым дал возможность последним покинуть магазинчик. Другая часть отряда бросилась к беглецу. Один из парней вскинул правую руку, из ладони создавая ярко-алый хлыст, а в следующую секунду им, как лассо, опутало преступника, и тот вернулся в человеческую форму.       Все произошло быстро, но Ясуши показалось, что хлыст летел и схватывал мужчину будто в замедленной съемке. В какой-то момент по алой поверхности начали загораться и потухать белые пятна, и каждое их появление и исчезновение Ясуши казалось происходило в унисон с его сердечным ритмом.       Где-то вдалеке послышался крик, и вроде бы даже звали его. Но он чертовски устал, а глаза закрывались сами собой.

***

      — Похоже, мы вовремя сменили место встречи, — сказал Мосса, читая сводки новостей.       Он и его новый знакомый по прозвищу Хонси в итоге встретились не рядом с банком, как планировалось, а в торговом центре в двух кварталах от него. Чуть ли не в последний момент с Агнес связался их потенциальный компаньон и сменил точку на более благоприятную себе, ссылаясь на то, что и обстановка там спокойнее, и можно быть уверенным, что информация точно никуда не утечет. Истинные причины этой перемены, разумеется, Хонси не упомянул, но Мосса склонен был считать, что дело было отчасти в присущей их профессии паранойи, за что он никак не мог винить компаньона, а отчасти Хонси мог что-то заподозрить касательно банка. Как оказалось — не зря, раз теперь в той местности оцепили территорию и пытались поймать двоих неудавшихся грабителей.       В итоге они расположились в каком-то магазине торгового центра в двух кварталах от изолированной зоны. И магазин этот напомнил Моссе эдакий гибрид между прокатными салонами, библиотекой и кофейней. Когда они пришли, посетителей здесь не оказалось. А продавец, худой парнишка, после их захода предусмотрительно закрыл дверь и повесил на ручку табличку о перерыве. После чего молча кивнул Хонси и ушел в подсобку. Меж стеллажей оказалась пара небольших диванов, и новый знакомый Моссы жестом предложил занять тот, который не был виден со стороны торговых галерей. «Весьма удобное местечко», — вынужден был признать Мосса.       — Вам бы лучше сменить ту точку, где предлагали встретиться ранее — на этот банк часто совершают налеты, и потому само место не особо безопасное, — сказал Хонси, после чего потянулся. Голос у него звучал несколько устало, Мосса даже сказал бы — болезненно.       Его нового знакомого можно было назвать в некотором роде торговцем: он перепродавал сведения касательно международных сделок либо технологий. По той инфонмации, что Мосса получил через Агнес, Хонси раньше часто брал и более рисковые задания, навроде устранить определенного человека, но несколько лет назад из-за полученной травмы вынужден был залечь на дно, а после остаться лишь на информационных каналах. Но, как заверяла та же Агнес, а значит, это были сведения от руководства, Хонси потихоньку возвращался в строй. И, по сути, целью сегодняшней встречи было завербовать этого человека для их предстоящей операции.       Хонси был молодым мужчиной среднего роста, с зачесанными назад короткими темно-бордовыми волосами. Моссе он показался несколько бледным, а еще он обратил внимание на группу мелких хаотично расположенных шрамов от порезов чуть выше запястий. На инструктаже Агнес говорила, что силы Хонси были как-то связаны с его собственной кровью, так что шрамы вполне могли быть от использования причуды.       А еще Хонси за все время, что прошло от момента их встречи, ни разу не снял солнечные очки с непрозрачными стеклами. Это могло быть связано с той самой травмой, либо вообще не иметь никакого значения, но на всякий случай Мосса эту деталь про себя отметил.       — Давайте ближе к делу, — сказал мужчина, повернувшись к Моссе. — Какую работу вы хотели мне предложить?       Мираж кивнул и достал небольшой конверт.       — Интересующий нас субъект связан с одним человеком, который, как мы разузнали, весьма хорошо вам знаком. Мой босс полагает, что в будущем этот человек станет помехой в выполнении нашего плана, а потому мы хотели бы нанять вас для отвлечения этой личности. Дальнейшая ее судьба нас не интересует, главное, чтобы она не мешалась нам на определенном этапе плана. Насколько мы слышали, вы вернулись в строй.       — Да, это так, хотя еще остаются некоторые сложности в адаптации, — несколько скучающе произнес Хонси, открывая попутно конверт. Внутри оказались деньги, несколько документов и фотографий. Мужчина подцепил одну и вытащил на свет. Несколько секунд рассматривал ее, а потом неожиданно засмеялся. Такой реакции Мосса не понял.       — Да уж, не зря говорят — мир тесен, — успокоившись, сказал Хонси. — Можно сказать, наша встреча — подарок судьбы, и теперь я просто не смогу отказаться от вашего поручения. Да и врать не буду — я чертовски рад вашему заданию. Я правильно понимаю, я могу делать все, что захочу, лишь бы вам она не мешалась? — Мосса кивнул. — Я в деле.       Усмехнувшись, он еще раз посмотрел на фотографию — там была изображена женщина с темной стрижкой каре, в белоснежной рубашке и черных брюках. А на фоне неподалеку виднелась академия Юуэй.

***

      Ясуши казалось, что он лишь на мгновение закрыл глаза, но когда он открыл их снова, то оказался не в магазине Коичи, а внутри машины, напоминавшей скорую помощь. Разве что габариты были побольше, и часть аппаратуры не особо походила на медицинскую.       — О, очнулся? А ты крепкий парень, быстро вернулся в строй.       Голос принадлежал девушке, склонившейся над ним — из чего Ясуши сделал вывод, что на чем-то лежал, на кушетке или каталке. У девушки были странные волосы — тонкие и плоские, как лапша, отливавшие перламутром.       — Я… — начал было Ясуши, и удивился тому, как слабо звучал его голос. Девушка покачала головой и сказала:       — Нет, пока тебе нельзя говорить. К счастью, от токсина этого парня вас спасли респираторы. По большей части, ты, как находившийся ближе всего, все же попал под воздействие даже несмотря на защиту. К тому же, у тебя случился обморок, поэтому лучше какое-то время не вставать.       Ясуши ничего не понимал. Но к нему возвращались ощущения. Самым ярким из них почему-то было чувство грязи в горле, носу и в правой руке.       Раздался скрип, а следом — ещё один голос, строгий и показавшийся парню знакомым:       — Как он?       — Вот только пришёл в себя и…       Закончить фразу девушке-лапше не дали.       — Тогда через десять-пятнадцать минут выезжаем в штаб, — сказала Кассия, а это была именно она. — Парня надо сначала обследовать и убедиться, что все в порядке прежде, чем решать все последующие вопросы.       Где-то на фоне послышался еще один голос, взволнованный и принадлежавший парню, но разобрать, что он говорил, не удалось. Ясуши чуть приподнял голову и посмотрел в сторону источника звука, и встретился взглядом с Кассией. Та, заметив его, тяжело вздохнула и заговорила несколько мягче:       — Я смотрю, ты прямо вестник преступлений, мальчик с фильтрами, и в этот раз ты даже хотел побыть отчаянным. Мы еще вернемся к этому моменту, молодой человек, когда ты поправишься, а пока что Юзу тобой займется.       В подтверждение последних слов девушка-лапша кивнула. После этого Кассия, добавив, что ей надо успокоить группу и распределить проверки среди остающихся на месте членов отряда, покинула машину. Через пару мгновений — за это время Юзу успела сделать Ясуши укол — внутрь буквально-таки ворвался парень с медно-рыжими кудрявыми волосами, едва не уронив при этом ящик. Ясуши смутно припомнил, что этот человек как раз и поймал преступника в магазине.       — Как он? — тут же спросил парень, обеспокоенно глядя то на Юзу, то на школьника. — Это эпилепсия? Я это спровоцировал?       — Успокойся, Мамору, все с ним в порядке, ему просто надо вывести яд из организма и отлежаться, — сдержанно ответила девушка. — В спокойной обстановке, — особо подчеркнула она, и сразу стало ясно, что этот Мамору спокойствием не отличался. — Насчет приступов еще не спрашивала, он только очнулся.       — У меня нет припадков, — сказал Ясуши, пытаясь при этом приподняться. На что Юзу категорически заявила:       — Нет, я же сказала, что ты должен лежать. Тем более после лекарства. Мамору, уйди, пока госпожа Кассия тебя не отчитала за то, что мешаешь больному, — обратилась она уже к своему коллеге.       — Ладно-ладно, — согласился Мамору. Похоже, сказанное Ясуши его немного успокоило. — Не волнуйся, мы тебя подлатаем, парниша. Но я все равно извиняюсь за свой хлыст.       — С этими словами Мамору покинул машину, и Ясуши не сказать, что особо был этим расстроен. Похоже, это облегчение отразилось на его лице, так как Юзу, еле заметно улыбнувшись, сказала:       — Да, он шумный парень, но свою работу привык выполнять со всей ответственностью. Да и понятное дело, он перепугался, когда ты вырубился в магазине. Уж такая у нас жизнь, у тех, у кого нюансы причуд влияют на окружение — приходится учитывать все. А Мамору вообще переживает из-за своих сил, что в один прекрасный день из-за его хлыста случится то же самое, что когда-то произошло из-за той серии аниме.       Ясуши молча кивнул в ответ. Типичные переживания в этой сфере: как бы твои поступки и слова не спровоцировали скандал. Это было логично.       — Я останусь с тобой здесь, когда мы поедем в штаб, — продолжила Юзу. — Лекарство, что я тебе дала, скоро подействует, и это будет малоприятно, да и помощь тебе в такой момент не помешает. Увы, но токсин надо вывести, а кого-нибудь с моментальным исцелением у нас сейчас на этой точке нет.       — Ничего, — пробормотал Ясуши. Уж не знал он, что за малоприятный эффект его ожидал от препарата, но пока что его только клонило в сон. — Что с моими одноклассниками и господином Коичи?       — Они в порядке. Наши их на всякий случай проверяют, но как я поняла, двое из твоих друзей вообще не контактировали с беглецом. Владелец магазина тоже цел и невредим.       — Ясно. Я рад, — вздохнул парень.       Сил сопротивляться дреме уже не было, но все же Ясуши предпринял еще одну попытку приподняться, спросив:       — А где мои вещи?       Юзу молча показала в сторону того ящика, который чуть ранее не опрокинул Мамору. Оказалось, рядом с ним была сумка Ясуши.       — Могу я тогда попросить вас кое-что передать? — спросил Хонда.

***

      — Так, на данный момент пока что все, — вздохнула Кассия, взглядом провожая контейнер с пойманным газовым человеком. Его как раз грузили в одну из машин её штаба, что меня несколько удивило. Вообще транспорта от Кассии было куда больше, чем от тех же полицейских, хоть все случившееся — результат неудачной попытки ограбления. Видимо, у них были какие-то свои соображения на этот счёт, но от меня не укрылось нахмуренное лицо Мэй, наблюдавшей за всем этим.       — Что-то тут не так, — пробормотала она. Её видоизмененные зрачки метались из стороны в сторону, пытаясь найти то, что именно было «не так». Но похоже, ничего не было.       В конце концов, одно дело изучать теорию на уроках, другое — наблюдать воочию. Тем более что случай этого техквартала был из разряда специфических, которые мы бы вряд ли затронули на практике в научных и технических центрах.       Признаться, я сама после сегодняшнего крепко задумалась о том, как же много у нас толком не затронуто. В голове творился настоящий хаос: охранные системы, ограничители, медицинские нейтрализаторы и медицина в целом. Всё это я так или иначе понимала и подмечала и раньше, но сейчас… Было весьма странное чувство. Если бы можно было так сказать, но в этот момент мне острее, чем раньше, хотелось создавать вещи, которые помогли бы другим. Может, это из-за всех последних событий и того, что случилось с Ясуши — накопилось, так сказать.       — Мэй, слушай, — обратилась я к ней. — Мы тут с Ясуши поговорили после покупок, и… В общем, мы решили поработать вместе. Ну, теперь уже после того, как он поправится. Пока я только предложила одну идею, для начала…       Я остановилась. Мэй уже перестала наблюдать за действиями Кассии и её подопечных и теперь смотрела на меня с улыбкой.       — Я же говорила, что у вас удачное сочетание причуд и вы сработаетесь, — сказала она. — Не буду спрашивать, что за идея — хочу сама потом посмотреть на результат. Хотя вам все равно меня не переплюнуть, — со смешком добавила она. — А уж если я уломаю Рёту…       — Да уж, куда мне, — усмехнулась я. Потом я повернулась к Соре. — И да, Сора, если ты все еще не против, я бы хотела как-то помочь тебе с твоей проблемой. Может, вместе найдем какое-нибудь решение, заодно и мне будет какой-никакой опыт.       Парень, до этого момента несколько растерянно смотревший на работу людей Кассии и владельцев магазинчиков, вдруг встрепенулся. Кажется, он слишком глубоко ушел в какие-то свои мысли.       — А, да, — голос у него чуть дрогнул. — Точнее, это необязательно, зачем я еще на вас свои проблемы буду взваливать… Мне всего лишь нужно подумать над формулой…       — Ну нет, так просто ты не отвертишься, — хитро улыбнулась Мэй. — И в этом проекте я обязательно поучаствую.       Глядя на то, как Мэй уже вовсю рассуждала о силах Соры, явно поймав свое вдохновение, а сам парень только больше растерялся от такого внимания, мне стало легче. Но лишь ненамного. Да, произошедшее лишь совпадение и все уже позади, но… Почему-то меня не покидало ощущение, что не такое уж это совпадение. В конце концов, после всех этих историй с фантомами и прочим, что еще я могла подумать. Оставался какой-то неприятный осадок.       Я помотала головой, желая отбросить негативные мысли, норовящие скатиться в паранойю. И как раз в эту секунду зазвонил телефон. Ветт.       — Да?       — Эвет, изоляцию с квартала снимают, я сейчас неподалеку от входа со стороны станции. У вас все в порядке? Могу вас всех подбросить.       Я совсем забыла о том, что отец должен был связаться с Ветт. Мэй заметила мое замешательство и спросила, в чем дело. Я тихо объяснила ей ситуацию. К моему удивлению, она кивнула. И, кажется, азартный огонек в ее глазах засиял еще ярче.       — Да, мы сейчас подойдем, как только нас отпустят, — ответила я Ветт. — Единственное что, один из моих одноклассников не сможет с нами поехать — он немного отравился из-за сил преступника, и его забрали на лечение в штаб местного про-целителя.       — Ого, — присвистнула женщина. — Надеюсь, ничего серьезного. Что ж, тогда жду.       — Иро Эветта? — раздался вдруг рядом женский голос, стоило мне повесить трубку. Я посмотрела в сторону говорившей и увидела девушку с блестящими прядями-ленточками волос.       — Да, это я, — не понимая, в чем дело, ответила я.       — Я один из медиков центра Кассии, — пояснила девушка. — Ваш одноклассник просил кое-что передать вам: вот эти книги, и слова о том, что пока он будет у нас в штабе, вам стоит это изучить, чтобы не терять время зря.       С этими словами она протянула две небольших книжки в мягком переплете; на обложке одной из них было написано «Компрессоры».       Мэй взяла посмотреть книги и тихонько присвистнула.       — Похоже, Ясу тоже серьезно настроен на работу, — сказала она. — Это становится интереснее.       — Спасибо, — поблагодарила я подопечную Кассии. — Как он?       — Старается держаться бодрячком, но ему еще от токсина избавляться. Но я думаю, он быстро поправится, да и мы ему в этом поможем.       После этого девушка тихо попрощалась и вернулась к машине, куда ранее унесли Ясуши. Через пару минут фургон уехал.       — Ну, хотя бы что-то, — подытожила я. Я понимала, что по идее, девушке не положено было нам что-либо говорить, все же мы не родственники. И все равно ее слова меня немного взбодрили.

***

      Процесс переезда в новое укрытие инициировали довольно-таки быстро — все же у английской стороны было припасено несколько точек, как раз на подобные случаи. К тому же, миссия по добыче исследований четы Иро была слишком важна, и руководство не поскупилось на ресурсы, чтобы восстановить наблюдательную сеть и обеспечить убежище своим агентам как можно скорее. Вот только для очередной встречи Мисс Найт со связным от этого самого руководства была выбрана нейтральная территория. Женщину несколько удивило то, что местом для контакта стал кинотеатр, но вот то, что точка оказалась довольно удалена от обзорных пунктов китайцев, дало понять, что разговор предназначался не для союзных ушей. У Найт возникли подозрения, что тема беседы не касалась переезда. Возможно, что-то удалось разузнать об утечке расположения точки наблюдения.       «Бравые овощи, 6 p.m., последний ряд, 21». Таково было сообщение, полученное ею на второй телефон, который, разумеется, избежал участи попасть к Юшену и, в результате, на «чистку». Это был канал чисто от руководства, а потому союзникам, тем более таким, о нем знать не следовало. И теперь Найт сидела на двадцать первом месте последнего ряда на сеансе какого-то местного мультфильма, рассчитанного явно на малышню, но по какой-то причине шедшего вечером, и дожидалась связного. Он появился с началом рекламы.       — Джек, — первое, что он произнес, когда сел рядом. Посыльные от руководителей частенько представлялись другим агентам простыми и банальными именами — Джек, Джилл, Том и прочее. Мисс Найт сама какое-то время была связным, пока ей не навязали Эпидемию в напарники, так что ее это не удивило.       Джек был молодым парнем, внешность вполне невзрачная, что для его профессии было весьма кстати. В руках связной держал небольшой портфель.       — Что-нибудь выяснилось касательно утечки? — тихо спросила Найт. Маловероятно, что встреча была связана с этим, но кто знает. Но Джек покачал головой. Потом все же добавил:       — Не совсем. Одно из посланий, что я должен был передать — это о закрытии части информканалов по Нагое в связи со случившимся, но это не главное. Возникла проблема с основной задачей.       После этого он передал женщине пакет с документами, вытащенный из портфеля. Найт оглянулась, но в зале было лишь несколько семей ближе к экрану. Ни одного сотрудника кинотеатра поблизости. Так что она достала маленький фонарик и принялась изучать содержимое. Но уже через несколько секунд Найт прекратила это занятие и спросила у связного:       — Это правда?       — Я только передаю информацию, — стандартный ответ. Но подумав, Джек все же добавил: — Это поступило непосредственно с верхушки. Так что да, правда. Судя по всему, они сами его отправили сюда с тем же расчетом. И наша сторона — явно не единственная, кто получила такое же задание. Одно ясно точно — теперь у нас немного другие приоритеты. Но, как дополнительно заявило руководство, подобные способности и таланты данного человека все еще слишком ценны. Так что вариант с переманиванием также рассматривается. В противном же случае…       Джек не договорил. Впрочем, Мисс Найт все было понятно из документов новой миссии, в шапке которых возле достаточно емкого «устранить» находилась фотография Юшена.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.