ID работы: 6738252

Зеркальная Алиса. Чешир.

Гет
R
Завершён
54
автор
Guindy бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
58 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
54 Нравится 9 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 2.

Настройки текста
      Обзор с занятой нами точки был великолепный, а вот раскинувшаяся повсеместно баталия более чем удручала. Не было ни тел, ни раненых, что было бы вполне естественно для столь ожесточенной битвы.       — Первый отряд, оставаться на месте! Второй отряд, заходите справа! Третий отряд, эвакуировать мирных жителей! — Доносились до моего слуха зычные приказы Квентина, безошибочно угадываемого в толпе. Прирожденный полководец явно чувствовал себя уверенно и ни секунды не колебался, принимая решения.       — Второй отряд, отвлечь их! — А это уже явно голос Генри, восседающего на своем пушистом монстре и оттуда отдававшего распоряжения своему Ордену Рыцарей. Как и герцог, он не оставался в стороне от военных действий, тоже находясь всегда в гуще событий.       Приглядевшись, я заметила, что не только солдаты и рыцари, а и мирные жители, вооружившись вилами, пытаются оказать сопротивление множеству взбунтовавшихся теней. Вот только выходило это у них в разы хуже, чем у Рыцарей. Солдаты тоже не особо преуспевали в битве по одной простой причине. Любой, кого касался варп, просто… Исчезал. Не было ни визуальных, ни звуковых эффектов, просто был человек и вдруг пропадал.       — Это и есть сила Алисы, — прошептал Чешир, будто прочитав мои мысли. — В конце концов, мы все так исчезнем. Варпы могут появляться бесконечно из любой тени.       Солдаты Квентина были вынуждены постепенно отступать, оттесняемые растущей армией теней. Чешир протянул руку вверх, и из ниоткуда появился ключ, размером с меня.       — Это ключ королевы. Используй его, чтобы запечатать Алису.       — Но как? — Я в шоке уставилась на парящий рядом с нами ключ и неуверенно протянула к нему руку.       — Используй заклинание, — беззаботно ухмыльнулся Чешир. Ухватившись за ключ, я возмущенно обернулась, ища издевку в фиолетовых глазах. — Ну, всё, пора!       И этот гад, подмигнув мне на прощание, просто-напросто разжал руки. Видимо, законы гравитации в этом мире были крайне избирательными, потому что слегка светящийся, как работник фосфорного завода, Чешир остался в воздухе, а мое неблагозвучно ругающееся тело, вцепившееся в ключ, стремительно отправилось в свободное падение. На удивление, никакого удара не произошло. Незадолго до того, как стать незамысловатой кучкой перемешанных органов на траве, падение замедлилось, и я благополучно приземлилась, в который раз благодаря богов за скудное в последние сутки питание.       — Королева, смотри, — но я уже и без его подсказок поняла, что дело дрянь. Из разразившегося неподалеку огня выползали бесчисленные тени, а в центре был человек, одетый точно так же, как и Алиса на картинках в книге, но…       — Какая радость, что ты нашлась, ко-ро-ле-ва, — противным голосом протянул мужик в платье, отчего у меня возникло спонтанное желание помыться, настолько приторно-слащавым был этот бас. Мои нервы сдали.       — Чешир, твою мать, какого хрена?! — Заорала я, задрав голову и мечтая свернуть шею этому засранцу, выпустившему меня на битву с сумасшедшим трансвеститом. — Я тебя урою!       — Ваше величество! — Позвал меня ошарашенный столь экспрессивной речью Квентин, и я, сплюнув, отвлеклась от обкладывания руганью весело заливающегося смехом Чешира. Потом с ним разберусь, отольются кошке мышкины слёзки.       — Что вы здесь делаете?! — Это уже Генри, наперегонки с герцогом отделивший мою венценосную особу от Алисы. — Мы думали, что вы в Молитвенной башне!       — Ну, а я привел её сюда, — всё еще похрюкивая от смеха, простонал Чешир, немного снижаясь, но благоразумно держась от меня подальше. Мне оставалось лишь обессиленно скрипеть зубами от злости.       — Мы защитим Её Величество, — едва ли не хором объявили Квентин с Генри, после чего первый совершив невероятный рывок с оглушительным звоном скрестил мечи со злодеем-извращенцем, а второй в сопровождении трёх линий солдат встал впереди меня.       Воодушевляемые криками «Королева с нами!», рыцари с новой силой ринулись атаковать врагов, но, судя по тенденции, это был неравный бой. Плюнув на переполняющую меня злость, я нашла глазами Чешира.       — Что мне делать-то?! — Едва я проорала это, как ключ в моих руках начал уменьшаться и трансформироваться в волшебную палочку. От всех этих чудес, больше напоминающих прогрессирующую шизофрению, мне захотелось взвыть.       — Ты на самом деле веришь мне? — Раздался в голове насмешливый, но отчего-то невероятно успокаивающий голос. Я медленно кивнула, чувствуя, как по телу разливается неведомая сила. «Боги, хоть бы эта хрень сработала. Спаси их!»       Постепенно набирая силу, по мере того как я верила в собственные возможности, все более яркий свет заструился из судорожно стиснутой волшебной палочки, оборачиваясь вокруг меня. Ближайшие варпы завизжали и начали исчезать.       — Заработало! — Не веря своим глазам, восторженно выдохнула я, а из глубин памяти начали всплывать древние слова. Хоть мозг и упорно считал все это абсурдом, где-то в душе меня не покидала уверенность, что я всё делаю правильно. — Властью, данной мне контрактом от имени Королевы, я приказываю тебе, корректор-Алиса: немедленно исполни контракт и исчезни из этого мира!       — Что?.. — Переставший сражаться с Квентином мужик застыл, смотря на меня неверящим взглядом. Хотя я и сама с трудом узнавала свой голос, зачитывающий текст необычайно торжественным тоном. — Нет!       — Закройся манускрипт! — Сияя, как радуга, свет вырвался из волшебной палочки, но буквально за секунду до столкновения Алиса исчез. Варпы тоже. Обессиленная, я рухнула на колени.       — Умница, Ваше Величество, — довольно улыбающийся Чешир одобрительно похлопал меня по плечу.       — Чешир, — хрипло позвала я маленького нахала резко осипшим голосом. — Я ведь только что использовала магию?       — Да. Ты неплохо справилась для Мнимой королевы. По крайней мере, они отступили, — у меня не было сил даже злиться на беспечно улыбающееся Высокопреосвященство.       — Тогда почему я чувствую себя так, будто отстояла смену на рудниках? И почему… Я же не… — Не удержавшись даже на коленях, я начала клониться в сторону, но была вовремя подхвачена его рукой. Палец второй руки он предупредительно приложил к губам, призывая помолчать.       Подбежали Квентин и Генри, рассыпающиеся в восхвалениях моей потрёпанной персоны, со всех сторон слышались возгласы «Слава королеве!». Волнами накатывающая тревога и усталость всё же взяли верх над истощенным организмом, и последнее, что я услышала, проваливаясь в темноту, был бархатистый голос, шепнувший:       — Умница, ты хорошо справилась…

***

      Придя в себя, я долго лежала, закрыв глаза и пытаясь понять, была ли коронация и битва с трансвеститом-убийцей сном или нет. Мозг искренне надеялся на первое, но ноющее каждой клеточкой тело намекало, что всё-таки второе. Заворчав, я с трудом перевернулась на спину и неохотно открыла глаза, подтверждая догадки, что всё это не сон. Я возлежала на гигантской и явно несобственной кровати, утопая в подушках, что было приятно, но не особо удобно. Перепачканное, пыльное и местами порванное платье исчезло, сменившись чистеньким пеньюаром. Волосы были расчёсаны, а полученные ссадины обработаны.       — Вы проснулись, Ваше Величество? — Донесся из-за балдахина озадаченный голос служанки.       — К сожалению, — еле слышно проворчала я, садясь на кровати, и уже более громким голосом поинтересовалась. — Что произошло?       — Её Величество уснула, измотанная после вчерашних трудов, — радостно щебечущая служанка отдернула балдахин и помогла мне выбраться. — Его Высокопреосвященство позаботился о Вас.       — Что, и переодевал меня тоже он?! — Слегка побледнела я, представляя себе эту картину. Видимо, на моем лице отразился неописуемый ужас, отчего служанка, не выдержав, захихикала.       — Не беспокойтесь. Его Высокопреосвященство лишь принес вас сюда и обработал раны, переодевала Вас горничная, — усадив меня на табуретку у зеркала, девушка ловко стала укладывать мои волосы в незатейливую прическу.       — Вот как, — у меня прям от сердца отлегло от этих слов, потому как зловещая картина переодевания моего симпатичного тела малолетней язвой навевала тоску. — Кстати, как я могу увидеть его?       — Ну, он, конечно же, в Большой Библиотеке, — служанка выглядела растерянной, подавая мне утренний чай, а по мере того как я восстанавливала события минувшего дня, желание поскорее встретить Чешира и придушить росло все больше. — Его Высокопреосвященство — Главный Библиотекарь, обычно он проводит весь день в дальнем углу библиотеки. Я слышала, что даже персонал библиотеки его редко видит, хотя я думаю, он вряд ли упустит возможность увидеть Вас.       — Надеюсь на это, — пробормотала я, допивая чай и позволяя жизнерадостной девице себя одевать. В её словах я искренне сомневалась. Чешир хоть и выглядел молодо, но дураком не был. А я, как ни старалась, не могла скрыть кровожадных намерений на его счёт. Убить не убью, но уши надеру точно.       Гордо отказавшись от предложенного сопровождения, я решила поискать библиотеку самостоятельно, попутно изучая теперь уже собственный замок. От вчерашнего бедлама не осталось и следа, и если бы не характерные ссадины и мозоли, я бы решила, что мне всё это привиделось. Замок был огромен и на удивление пуст. Редкие слуги предусмотрительно скрывались, завидев мою персону, одиноко маячившую на горизонте. Проблуждав около часа в отчаянных попытках найти уже хотя бы свою комнату, я окончательно потерялась.       — Да что ж это за лабиринт-то такой… Только Минотавра не хватает, — проворчала я, с сомнением оглядывая лестницу, ведущую наверх. Ни малейшего желания подниматься не было. Если я ухитрилась заблудиться на одном этаже, второй будет явно переоценкой собственных возможностей.       — Кого-кого? — Раздался позади меня завораживающий голос, заставив подпрыгнуть от неожиданности и резко развернуться к его обладателю.       — Я тебе колокольчик на шею повешу особым королевским указом! — Нет, ну, серьезно, что у местных за дурная привычка подкрадываться сзади и пугать? И так нервы ни к черту. — Будь добр являться перед королевские очи, или ты их уже от задницы отличить не можешь?!       — Я просто увидел Её Величество и подумал, что должен поприветствовать её, — на лице Теофиласа не было ни грамма раскаяния, а золотистые глаза смотрели даже как-то насмешливо. Приподняв неизменный цилиндр, он чуть склонил голову в вежливом поклоне. — Куда Ваше Величество направляется в одиночестве? Где же Ваши фрейлины?       — В большую библиотеку, — коротко ответила я, с подозрением рассматривая нежданного собеседника. Если честно, этот человек меня немного пугал. Слишком уж резкий контраст между мягкой улыбкой и холодными глазами на красивом лице не вызывал безудержного желания продолжать общение.       — В таком случае Вы идете не в том направлении, — если Теофилас и удивился, то неплохо скрыл недоумение за обворожительной улыбкой, от которой у меня немедленно заболели все зубы. Королева, потерявшаяся в собственном замке — нонсенс, о котором не стоит рассказывать всяким опасным типам.       — Я просто прогуливалась и внезапно передумала. Я знаю, что мне в другую сторону, спасибо, — я ответила ему куда менее дружелюбным оскалом, мысленно матеря архитектора сего строения, Чешира, Теофиласа, кота, умелым образом вычеркнув из списка моих злоключений только себя любимую.       — Позвольте Вас проводить, — подчеркнуто-вежливо предложил мой модист, заставив меня призадуматься. С одной стороны, сопровождение этого типа больше будет напоминать почетный конвой по дороге на эшафот. От Теофиласа я подсознательно ожидала уже любой подлянки. С другой, перспектива бродить по лабиринту замковых стен до полного истощения не прельщала. Представляю, как будет ржать весь двор над первой королевой, заблудившейся и умершей от голода в собственном замке.       — Если не сложно, — неловко улыбнулась я, принимая поданную мне руку. Теофилас просиял, отчего ощущение того, что я совершаю огромную ошибку, лишь возросло. Едва сделав первые шаги, Теофилас открыл рот, и до меня начало доходить.       — Многие мастера вложили свои сердца и души в создание того платья. И Её Величество настолько перепачкало его, — начал он свою нотацию издалека. Мне оставалось лишь молча скрипеть зубами, выслушивая обидную, но вполне заслуженную критику. После битвы с Алисой платье было безнадежно испорчено. Перепачканное, будто мною вытирали пол, рукава порваны, швы разошлись, ленты отпали, а каблуки на туфлях вообще отвалились. — И что случилось с туфлями? Её Величество совершенно не умеет ценить красивые вещи.       — Ну, Алиса… — Неуверенно начала была я, но меня невежливо перебили.       — Я одел Её Величество для банкета, а не для битвы с Алисой, — это стало последней каплей. Змея, по утверждению классика, живущая в каждой женщине, подняла голову и угрожающе зашипела.       — И что же мне следовало сделать? Попросить Алису с варпами подождать, пока я переоденусь в свой «Для-битвы-с-Алисой» наряд?!       — Да, пожалуй, мне стоит создать наряд для подобного случая, — будто бы не заметив моей вспышки, мягко рассмеялся Теофилас и вдруг остановился. — Кстати, Ваше Величество… Вы действительно не знаете, где Большая библиотека, не так ли?       — Это ведь мой замок, конечно же, я знаю, где… — Под пристальным, холодным взглядом золотистых глаз, превратившихся в недоброжелательно сузившиеся щелочки, моя речь становилась всё менее неуверенной.       — Да, но вы только что прошли мимо неё, — отчеканил Теофилас, внимательно следя за моей реакцией. Я почувствовала себя кроликом, застывшим перед удавом. Медленно обернувшись, я увидела огромную дверь позади себя, из которой как раз кто-то вышел с книгой и, поклонившись, удалился. — Что бы это могло значить?..       — Так ведь это такое удовольствие поговорить с тобой, Теофилас, — эх, гулять так гулять! Внутри уже сотню раз впав в неконтролируемую панику, внешне я беззаботно весело повернулась к обалдевшему от такой наглости Теофиласу и, отпустив его руку, даже позволила себе фамильярно похлопать его по плечу.       — Вот как? — Моментально вернув себе подчеркнуто-вежливый вид, этот коварный упырь продолжил. — Всего минуту назад Вы выглядели опечаленной судьбой своего платья.       — Я просто подумала, что твоя ответственность впечатляет, — да что ж он пристал-то, как банный лист к тому самому месту, что только в бане и намыливают? Одарив своего сопровождающего самой дружелюбной и обворожительной улыбкой, я поспешила откланяться. — Спасибо, что проводил.

***

      Едва дверь со зловещим скрипом закрылась у меня за спиной, до ушей донесся недовольный голос молодой, строго одетой девушки.       — Пожалуйста, сохраняйте тишину! — Ничего себе приветствие. Поднабравшись терпения, я милостиво позволила этой хамке самой повернуть голову и узреть, на кого она рот разинула. Удивление, смешанное с ужасом, отразившееся на ее лице, было лучшей наградой моему ангельскому терпению. — Ваше Величество?!       — Здравствуй, — сделав вид, будто бы я пропустила её первую реплику мимо ушей, я начала оглядываться. Библиотека выглядела внушительно. Потолок терялся в вышине, а уставленные книгами стеллажи в два-три моих роста казались воистину бесконечными. — Его Высокопреосвященство здесь?       — Да, он в архивах в дальнем конце, — на лице библиотекарши отразилось такое удивление, будто бы я пришла сюда искать не её начальника, а короля Джулиана из Мадагаскара. Молча кивнув, я проследовала в указанном направлении.       Судя по всему, я страдала топографическим кретинизмом крайней степени, потому что сколько бы ни шла, ни малейшего намека на конец и уж тем более на табличку «архив» не было. Изредка я натыкалась на двери с надписями вроде «Сортировка» или» Категоризация», из-за которых доносилось еле слышное шуршание. Не выдержав, я постучалась в одну из них.       — Извините… — Робко начала я. Шуршание ненадолго прекратилось, но затем вновь восстановилось. — Я знаю, что вы там. Я потерялась, поэтому я войду.       — Пожалуйста, подождите, — едва я взялась за ручку, как мне ответил недовольный голос. Спустя пару минут ко мне вышел крайне раздраженный сотрудник. — Пожалуйста, сохраняйте тишину. Чем я могу помочь?       — Где Чешир? — Пусть я и ненастоящая королева, но он-то этого не знает. Хотя по его поведению это было не заметно.       — В дальнем конце. Идите до тех пор, пока не упретесь в стену, — он без церемоний ткнул пальцем в нужном направлении и, развернувшись спиной, шустро исчез за дверью. М-да, походу библиотека не самое гостеприимное место во дворце. Хотя кто знает, может в остальных местах еще хуже.       Вздохнув, я отправилась, куда послали. С каждой минутой мое раздражение возрастало, готовое вылиться на виновника этого крестового похода.       «Да кто он вообще такой, чтобы королева отлавливала этого паршивца по бесконечным лабиринтам замка?!» — возмущенно поддакивал внутренний голос, подливая масла в огонь.       Библиотека освещалась крайне плохо, всюду были ряды и ряды книг без малейшего намека на конец.       — Вроде же мне сказали идти прямо, — задумчиво пробормотала я, застопорившись на очередном перекрестке из стеллажей.       — И ты им поверила? — Обернувшись на звук знакомого голоса, я увидела непривычно дружелюбно улыбающегося Чешира.       — Вот ты где! — Со смесью гнева и облегчения воскликнула я, не зная сразу ли мне начинать обещанную экзекуцию или отложить до того момента, пока я выберусь из этого бесконечного лабиринта.       — Угу. Ты пришла, чтобы увидеть меня? — Он медленно приблизился, протянув мне руку и все еще улыбаясь. — Ты, наверное, проделала долгий путь. Хорошо, что я нашел тебя лишь благодаря случайности, пойдем я отведу тебя к себе.       — Ты сегодня необычайно любезен. Случаем не заболел? — С подозрением спросила я, не принимая его руки. Может, конечно, это моя прогрессирующая паранойя, но голос и улыбка привычного мне Чешира были пропитаны ядом и сарказмом. Да и насколько я помню, после одного инцидента он старается не подсовывать мне свои руки без лишней на то необходимости.       — Разве я обычно груб с тобой? — В голосе Чешира проскользнула шекспировская печаль. — Ты такая милая…       Не дождавшись от меня ответного жеста, он сам взял меня за руку. Я хотела было возмутиться и надавать мелкому ловеласу по шее, но, случайно встретившись с глубокими темно-фиолетовыми глазами, поняла, что не только двигаться, но и говорить не могу. Колени начали подкашиваться, лицо Чешира становилось все ближе, сознание плавно уплывало…       — Тебя провели, Королева, — Раздался за спиной резкий голос, немного выведший меня из оцепенения. С трудом обернувшись, я увидела стоящего неподалеку еще одного Чешира. Только в отличие от первого он был крайне раздражен. — Ты что, даже не видишь разницы между мной и демоном?       — Демоном? — Медленно, но верно, мой мозг вновь начинал соображать, хотя необъяснимая слабость в организме еще присутствовала.       — Именно. Они пьют кровь глупцов, которые приходят в библиотеку без приглашения или хотя бы талисмана защиты. Если не хочешь умереть, быстро иди сюда, — я неуверенно попыталась высвободиться из рук облапавшего меня первого Чешира, но он лишь крепче прижал меня к себе спиной. Над ухом раздался бархатистый шепот.       — Это демон будь осторожна. Они принимают человеческую форму и пытаются одурачить тебя, поэтому оставайся рядом со мной, — мое сознание вновь стало затуманиваться, а коленки предательски подгибаться.       — Королева, ты злоупотребляешь моей заботой, — рявкнул второй Чешир, недовольно хмурясь и скрещивая руки на груди. На мгновение мне даже почудился раздраженно дернувшийся за его спиной хвост.       — Посмотри на меня, — раздался за спиной мягкий, но настойчивый голос. Вот ведь. Как будто мне одного странного Чешира было мало, теперь я счастливая обладательница сразу двоих.       Время на раздумье сокращалось, параллельно с утекающими из моего тела силами. Несмотря на сложившуюся ситуацию, решение я приняла почти сразу, проблема была лишь в реализации. Несомненно, как бы мне ни хотелось поверить во внезапно облагородившегося Чешира, имея перед глазами альтернативу в виде раздражающего, но вполне привычного засранца, я, несомненно, сделала выбор в пользу последнего.       — Нет, туда нельзя! — Прокричал Псевдочешир за спиной, как будто догадавшись о моих намерениях, но я уже зажмурилась и, собрав все оставшиеся силы, прыгнула в сторону второго Чешира, на удивление мягко упав.       — Ох… Ты тяжелая, — донесся насмешливый голос откуда-то снизу. Открыв глаза, я обнаружила, что попала, я куда целилась — прямо в Чешира, на коем теперь и восседала. Обернувшись, я поискала глазами второго, но позади меня были лишь бесконечные стеллажи.       — Извини, — буркнула я, слегка покраснев, и, торопливо поднявшись, принялась поправлять платье. Тяжело вздохнув, помятый, но вполне довольный Чешир поднялся следом и махнул рукой, приглашая следовать за ним.       — Пойдем в мой кабинет, Королева, — испытывая непередаваемое чувство неловкости, я уныло проследовала за ним.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.