***
Придя в себя, я долго лежала, закрыв глаза и пытаясь понять, была ли коронация и битва с трансвеститом-убийцей сном или нет. Мозг искренне надеялся на первое, но ноющее каждой клеточкой тело намекало, что всё-таки второе. Заворчав, я с трудом перевернулась на спину и неохотно открыла глаза, подтверждая догадки, что всё это не сон. Я возлежала на гигантской и явно несобственной кровати, утопая в подушках, что было приятно, но не особо удобно. Перепачканное, пыльное и местами порванное платье исчезло, сменившись чистеньким пеньюаром. Волосы были расчёсаны, а полученные ссадины обработаны. — Вы проснулись, Ваше Величество? — Донесся из-за балдахина озадаченный голос служанки. — К сожалению, — еле слышно проворчала я, садясь на кровати, и уже более громким голосом поинтересовалась. — Что произошло? — Её Величество уснула, измотанная после вчерашних трудов, — радостно щебечущая служанка отдернула балдахин и помогла мне выбраться. — Его Высокопреосвященство позаботился о Вас. — Что, и переодевал меня тоже он?! — Слегка побледнела я, представляя себе эту картину. Видимо, на моем лице отразился неописуемый ужас, отчего служанка, не выдержав, захихикала. — Не беспокойтесь. Его Высокопреосвященство лишь принес вас сюда и обработал раны, переодевала Вас горничная, — усадив меня на табуретку у зеркала, девушка ловко стала укладывать мои волосы в незатейливую прическу. — Вот как, — у меня прям от сердца отлегло от этих слов, потому как зловещая картина переодевания моего симпатичного тела малолетней язвой навевала тоску. — Кстати, как я могу увидеть его? — Ну, он, конечно же, в Большой Библиотеке, — служанка выглядела растерянной, подавая мне утренний чай, а по мере того как я восстанавливала события минувшего дня, желание поскорее встретить Чешира и придушить росло все больше. — Его Высокопреосвященство — Главный Библиотекарь, обычно он проводит весь день в дальнем углу библиотеки. Я слышала, что даже персонал библиотеки его редко видит, хотя я думаю, он вряд ли упустит возможность увидеть Вас. — Надеюсь на это, — пробормотала я, допивая чай и позволяя жизнерадостной девице себя одевать. В её словах я искренне сомневалась. Чешир хоть и выглядел молодо, но дураком не был. А я, как ни старалась, не могла скрыть кровожадных намерений на его счёт. Убить не убью, но уши надеру точно. Гордо отказавшись от предложенного сопровождения, я решила поискать библиотеку самостоятельно, попутно изучая теперь уже собственный замок. От вчерашнего бедлама не осталось и следа, и если бы не характерные ссадины и мозоли, я бы решила, что мне всё это привиделось. Замок был огромен и на удивление пуст. Редкие слуги предусмотрительно скрывались, завидев мою персону, одиноко маячившую на горизонте. Проблуждав около часа в отчаянных попытках найти уже хотя бы свою комнату, я окончательно потерялась. — Да что ж это за лабиринт-то такой… Только Минотавра не хватает, — проворчала я, с сомнением оглядывая лестницу, ведущую наверх. Ни малейшего желания подниматься не было. Если я ухитрилась заблудиться на одном этаже, второй будет явно переоценкой собственных возможностей. — Кого-кого? — Раздался позади меня завораживающий голос, заставив подпрыгнуть от неожиданности и резко развернуться к его обладателю. — Я тебе колокольчик на шею повешу особым королевским указом! — Нет, ну, серьезно, что у местных за дурная привычка подкрадываться сзади и пугать? И так нервы ни к черту. — Будь добр являться перед королевские очи, или ты их уже от задницы отличить не можешь?! — Я просто увидел Её Величество и подумал, что должен поприветствовать её, — на лице Теофиласа не было ни грамма раскаяния, а золотистые глаза смотрели даже как-то насмешливо. Приподняв неизменный цилиндр, он чуть склонил голову в вежливом поклоне. — Куда Ваше Величество направляется в одиночестве? Где же Ваши фрейлины? — В большую библиотеку, — коротко ответила я, с подозрением рассматривая нежданного собеседника. Если честно, этот человек меня немного пугал. Слишком уж резкий контраст между мягкой улыбкой и холодными глазами на красивом лице не вызывал безудержного желания продолжать общение. — В таком случае Вы идете не в том направлении, — если Теофилас и удивился, то неплохо скрыл недоумение за обворожительной улыбкой, от которой у меня немедленно заболели все зубы. Королева, потерявшаяся в собственном замке — нонсенс, о котором не стоит рассказывать всяким опасным типам. — Я просто прогуливалась и внезапно передумала. Я знаю, что мне в другую сторону, спасибо, — я ответила ему куда менее дружелюбным оскалом, мысленно матеря архитектора сего строения, Чешира, Теофиласа, кота, умелым образом вычеркнув из списка моих злоключений только себя любимую. — Позвольте Вас проводить, — подчеркнуто-вежливо предложил мой модист, заставив меня призадуматься. С одной стороны, сопровождение этого типа больше будет напоминать почетный конвой по дороге на эшафот. От Теофиласа я подсознательно ожидала уже любой подлянки. С другой, перспектива бродить по лабиринту замковых стен до полного истощения не прельщала. Представляю, как будет ржать весь двор над первой королевой, заблудившейся и умершей от голода в собственном замке. — Если не сложно, — неловко улыбнулась я, принимая поданную мне руку. Теофилас просиял, отчего ощущение того, что я совершаю огромную ошибку, лишь возросло. Едва сделав первые шаги, Теофилас открыл рот, и до меня начало доходить. — Многие мастера вложили свои сердца и души в создание того платья. И Её Величество настолько перепачкало его, — начал он свою нотацию издалека. Мне оставалось лишь молча скрипеть зубами, выслушивая обидную, но вполне заслуженную критику. После битвы с Алисой платье было безнадежно испорчено. Перепачканное, будто мною вытирали пол, рукава порваны, швы разошлись, ленты отпали, а каблуки на туфлях вообще отвалились. — И что случилось с туфлями? Её Величество совершенно не умеет ценить красивые вещи. — Ну, Алиса… — Неуверенно начала была я, но меня невежливо перебили. — Я одел Её Величество для банкета, а не для битвы с Алисой, — это стало последней каплей. Змея, по утверждению классика, живущая в каждой женщине, подняла голову и угрожающе зашипела. — И что же мне следовало сделать? Попросить Алису с варпами подождать, пока я переоденусь в свой «Для-битвы-с-Алисой» наряд?! — Да, пожалуй, мне стоит создать наряд для подобного случая, — будто бы не заметив моей вспышки, мягко рассмеялся Теофилас и вдруг остановился. — Кстати, Ваше Величество… Вы действительно не знаете, где Большая библиотека, не так ли? — Это ведь мой замок, конечно же, я знаю, где… — Под пристальным, холодным взглядом золотистых глаз, превратившихся в недоброжелательно сузившиеся щелочки, моя речь становилась всё менее неуверенной. — Да, но вы только что прошли мимо неё, — отчеканил Теофилас, внимательно следя за моей реакцией. Я почувствовала себя кроликом, застывшим перед удавом. Медленно обернувшись, я увидела огромную дверь позади себя, из которой как раз кто-то вышел с книгой и, поклонившись, удалился. — Что бы это могло значить?.. — Так ведь это такое удовольствие поговорить с тобой, Теофилас, — эх, гулять так гулять! Внутри уже сотню раз впав в неконтролируемую панику, внешне я беззаботно весело повернулась к обалдевшему от такой наглости Теофиласу и, отпустив его руку, даже позволила себе фамильярно похлопать его по плечу. — Вот как? — Моментально вернув себе подчеркнуто-вежливый вид, этот коварный упырь продолжил. — Всего минуту назад Вы выглядели опечаленной судьбой своего платья. — Я просто подумала, что твоя ответственность впечатляет, — да что ж он пристал-то, как банный лист к тому самому месту, что только в бане и намыливают? Одарив своего сопровождающего самой дружелюбной и обворожительной улыбкой, я поспешила откланяться. — Спасибо, что проводил.***
Едва дверь со зловещим скрипом закрылась у меня за спиной, до ушей донесся недовольный голос молодой, строго одетой девушки. — Пожалуйста, сохраняйте тишину! — Ничего себе приветствие. Поднабравшись терпения, я милостиво позволила этой хамке самой повернуть голову и узреть, на кого она рот разинула. Удивление, смешанное с ужасом, отразившееся на ее лице, было лучшей наградой моему ангельскому терпению. — Ваше Величество?! — Здравствуй, — сделав вид, будто бы я пропустила её первую реплику мимо ушей, я начала оглядываться. Библиотека выглядела внушительно. Потолок терялся в вышине, а уставленные книгами стеллажи в два-три моих роста казались воистину бесконечными. — Его Высокопреосвященство здесь? — Да, он в архивах в дальнем конце, — на лице библиотекарши отразилось такое удивление, будто бы я пришла сюда искать не её начальника, а короля Джулиана из Мадагаскара. Молча кивнув, я проследовала в указанном направлении. Судя по всему, я страдала топографическим кретинизмом крайней степени, потому что сколько бы ни шла, ни малейшего намека на конец и уж тем более на табличку «архив» не было. Изредка я натыкалась на двери с надписями вроде «Сортировка» или» Категоризация», из-за которых доносилось еле слышное шуршание. Не выдержав, я постучалась в одну из них. — Извините… — Робко начала я. Шуршание ненадолго прекратилось, но затем вновь восстановилось. — Я знаю, что вы там. Я потерялась, поэтому я войду. — Пожалуйста, подождите, — едва я взялась за ручку, как мне ответил недовольный голос. Спустя пару минут ко мне вышел крайне раздраженный сотрудник. — Пожалуйста, сохраняйте тишину. Чем я могу помочь? — Где Чешир? — Пусть я и ненастоящая королева, но он-то этого не знает. Хотя по его поведению это было не заметно. — В дальнем конце. Идите до тех пор, пока не упретесь в стену, — он без церемоний ткнул пальцем в нужном направлении и, развернувшись спиной, шустро исчез за дверью. М-да, походу библиотека не самое гостеприимное место во дворце. Хотя кто знает, может в остальных местах еще хуже. Вздохнув, я отправилась, куда послали. С каждой минутой мое раздражение возрастало, готовое вылиться на виновника этого крестового похода. «Да кто он вообще такой, чтобы королева отлавливала этого паршивца по бесконечным лабиринтам замка?!» — возмущенно поддакивал внутренний голос, подливая масла в огонь. Библиотека освещалась крайне плохо, всюду были ряды и ряды книг без малейшего намека на конец. — Вроде же мне сказали идти прямо, — задумчиво пробормотала я, застопорившись на очередном перекрестке из стеллажей. — И ты им поверила? — Обернувшись на звук знакомого голоса, я увидела непривычно дружелюбно улыбающегося Чешира. — Вот ты где! — Со смесью гнева и облегчения воскликнула я, не зная сразу ли мне начинать обещанную экзекуцию или отложить до того момента, пока я выберусь из этого бесконечного лабиринта. — Угу. Ты пришла, чтобы увидеть меня? — Он медленно приблизился, протянув мне руку и все еще улыбаясь. — Ты, наверное, проделала долгий путь. Хорошо, что я нашел тебя лишь благодаря случайности, пойдем я отведу тебя к себе. — Ты сегодня необычайно любезен. Случаем не заболел? — С подозрением спросила я, не принимая его руки. Может, конечно, это моя прогрессирующая паранойя, но голос и улыбка привычного мне Чешира были пропитаны ядом и сарказмом. Да и насколько я помню, после одного инцидента он старается не подсовывать мне свои руки без лишней на то необходимости. — Разве я обычно груб с тобой? — В голосе Чешира проскользнула шекспировская печаль. — Ты такая милая… Не дождавшись от меня ответного жеста, он сам взял меня за руку. Я хотела было возмутиться и надавать мелкому ловеласу по шее, но, случайно встретившись с глубокими темно-фиолетовыми глазами, поняла, что не только двигаться, но и говорить не могу. Колени начали подкашиваться, лицо Чешира становилось все ближе, сознание плавно уплывало… — Тебя провели, Королева, — Раздался за спиной резкий голос, немного выведший меня из оцепенения. С трудом обернувшись, я увидела стоящего неподалеку еще одного Чешира. Только в отличие от первого он был крайне раздражен. — Ты что, даже не видишь разницы между мной и демоном? — Демоном? — Медленно, но верно, мой мозг вновь начинал соображать, хотя необъяснимая слабость в организме еще присутствовала. — Именно. Они пьют кровь глупцов, которые приходят в библиотеку без приглашения или хотя бы талисмана защиты. Если не хочешь умереть, быстро иди сюда, — я неуверенно попыталась высвободиться из рук облапавшего меня первого Чешира, но он лишь крепче прижал меня к себе спиной. Над ухом раздался бархатистый шепот. — Это демон будь осторожна. Они принимают человеческую форму и пытаются одурачить тебя, поэтому оставайся рядом со мной, — мое сознание вновь стало затуманиваться, а коленки предательски подгибаться. — Королева, ты злоупотребляешь моей заботой, — рявкнул второй Чешир, недовольно хмурясь и скрещивая руки на груди. На мгновение мне даже почудился раздраженно дернувшийся за его спиной хвост. — Посмотри на меня, — раздался за спиной мягкий, но настойчивый голос. Вот ведь. Как будто мне одного странного Чешира было мало, теперь я счастливая обладательница сразу двоих. Время на раздумье сокращалось, параллельно с утекающими из моего тела силами. Несмотря на сложившуюся ситуацию, решение я приняла почти сразу, проблема была лишь в реализации. Несомненно, как бы мне ни хотелось поверить во внезапно облагородившегося Чешира, имея перед глазами альтернативу в виде раздражающего, но вполне привычного засранца, я, несомненно, сделала выбор в пользу последнего. — Нет, туда нельзя! — Прокричал Псевдочешир за спиной, как будто догадавшись о моих намерениях, но я уже зажмурилась и, собрав все оставшиеся силы, прыгнула в сторону второго Чешира, на удивление мягко упав. — Ох… Ты тяжелая, — донесся насмешливый голос откуда-то снизу. Открыв глаза, я обнаружила, что попала, я куда целилась — прямо в Чешира, на коем теперь и восседала. Обернувшись, я поискала глазами второго, но позади меня были лишь бесконечные стеллажи. — Извини, — буркнула я, слегка покраснев, и, торопливо поднявшись, принялась поправлять платье. Тяжело вздохнув, помятый, но вполне довольный Чешир поднялся следом и махнул рукой, приглашая следовать за ним. — Пойдем в мой кабинет, Королева, — испытывая непередаваемое чувство неловкости, я уныло проследовала за ним.