ID работы: 6739342

Морские Дьяволы

Слэш
R
Завершён
284
Размер:
74 страницы, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
284 Нравится 48 Отзывы 91 В сборник Скачать

Часть 2.2.

Настройки текста
Примечания:
      Хелен живет в особняке Пайнсов уже второй месяц, и за все это время она так и слова внятного вслух не сказала: только мелодии из песен о морских дьяволах изредка напевала у обрыва. Разговаривала она мысленно и только с Мейсоном, что не очень нравилось Мейбл. Но даже несмотря на подобные странности, Хелен прижилась в этом доме как своя, поэтому уходить из него не собиралась.       Хелен очень сдружилась с близнецами и почти все свободное время проводила в их компании: ей было весело бродить с Мейбл по улицам города и проводить спокойные вечера в библиотеке Мейсона. Благодаря уверенности и смекалке старшей близняшки, она смогла подружиться с большей половиной горожан, и теперь даже там она стала желанной гостьей. Благодаря рассказам младшего, Хелен узнала те части историй о Морских дьяволах, которых не знала раньше.       За их доброту Хелен рассказала им свою историю, связанную с меткой. Она позволила Мейсону осмотреть ее и перенести эскиз в его собственный дневник. Маленький рисунок представлял собой часть пышных крыльев разных мастей: там были длинные и сильные крылья птиц, и мягкие крылья насекомых. Это завораживало.       Хелен не стала ничего скрывать от своих друзей, и поэтому сразу же рассказала им историю, от которой после они отходили пару дней. Печальные слова эхом отражались в темных стенах комнаты Мейсона:

Морские дьяволы всегда печальны и глупы.

Они давно не живы — все поголовно трупы.

У каждого мир по-своему истерзан и хрупок

И это для каждого другого кажется тупо.

Один из новых младших братьев

Тот, что закален во льдах и старых племенах

Не кажется им приятной знатью

Не кажется — привычным на местах.

Однажды он восстал пред мною

Со своей печальной судьбою.

И занялись мы с ним игрою

В которой есть только двое.

Скажу, было забавно: чувствовать его уют

И видеть милую улыбку на посиневших губах.

Но только после первой ночи смут,

Я осознала — не удержать в руках.

После наши встречи стали чаще,

А чувства мне к нему — слаще.

И не могла я оставаться прежней,

Сгорая в его пылающих руках.

Прознали тогда благие братья,

Что младший то — румян.

И пришли к порогу ратью

Крича в лицо: «Ты — дурман!»

И тот, что самый старший,

Красивый тот, с лицом.

Сказал, с улыбкой слаще:

«Пропасть тебе в ином!»

«Не трогай брата, человек!»

«Не рушь судьбу и жизнь свою!»

«Иначе не покажешься живою

И сгинешь в море на весь век!»

Они меня изгнали,

Выгнали на край

И скинули с обрыва

На милость всем богам.

Тогда тот брат, что изо льда изделан,

Сошел с ума, узнав,

Что та его подруга

Ушла к морским недрам.

И он, истерзан болью,

Пошел за нею вслед,

Чтобы злые братья

Вновь ушли на нет.

Теперь я уж не та, что была раньше.

Не помню прошлое, не притяну былое.

Но помню и предвижу будущее,

Которое и смоет все плохое.

      — А что случилось с тем, который изо льда? — взволнованно спросила Мейбл, приближаясь к расслабленной Хелен. Та на пару секунд задумалась, а потом с улыбкой пропела:       

А тот, который изо льда искован, теперь навеки в море ледяном покован. И никто не может до него добиться — мертвое сердце никому уже не покорится.

      Мейсон же не задал в тот вечер ни одного вопроса, лишь хмурил брови и записывал все слова Хелен в дневник. Каждое сказанное ей отпечатывалось на бумаге его аккуратным почерком, наравне с какими-то молчаливыми вопросами и вполне хорошими теориями.              «Ты за последние пару дней все из библиотеки не выходишь, Мейсон, — заметила Хелен, проходя в самый темный уголок меж шкафами. — Не думаю, что твоим глазам это будет хорошо».       — Мои глаза — моя забота, — не в обиду сказал Мейсон, не отрываясь от какого-то сухого пергамента. — Ты же с Мейбл еще с утра пропала. Куда ходили?       Хелен присела на стопку книг и заглянула в потрепанную бумагу. Она бегло пробежалась по непонятным строкам и, не контролируя саму себя, пропела:       

В мирное время старший из братьев затихнет

И никого из своих братьев не тронет.

             Мейсон поднял удивленные глаза.       — Чего?       «Эти записи о старшем из Морских дьяволов, — пояснила Хелен, указывая на ту самую строку. — Его зовут Билл Сайфер, если верить этим словам».       — Хммм…       Юноша потрепал макушку и шумно выдохнул, прикрывая глаза. Снова этот Билл Сайфер путается под его ногами, снова появляется в мыслях и теребит не самые хорошие воспоминания. А Мейсон ведь уже начал забывать о его существовании.       — Хелен, — начал он, медленно поднимаясь. На сегодня с него хватит этих книг — стоит отдохнуть. — Скажи, кто этот «сделанный изо льда»? Ни в одном из писаний о нем нет ни одного слова.       «А тебе интересно?»       — Если бы мне было не интересно, я бы не спрашивал. Если ты не против мне рассказать.       Они вышли из библиотеки и медленно побрели по светлому коридору в сторону сада. Хелен шлепала босыми стопами по прохладному камню, а Мейсон непривычно осматривался по сторонам, засматриваясь в окна на красный закат.       «У него с самого начала не было имени. Просто «Скован изо льда» прижилось к нему среди братьев, а простые люди и не видели его никогда. Я дала ему имя «Гримм», потому что он часто носил маски каких-то чувств, не свойственных ему эмоций. Гримм один из самых молодых, как и «рожденный скорбью, болью», с которым у твоей сестренки столь тесная связь. Гримм первый открылся мне и позволил приблизиться к себе, заглянуть в самую душу. Ты не представляешь, как я была тогда счастлива… Эй! Ты меня слушаешь?»       Хелен обернулась на юношу и проследила за его испуганным взглядом. Мейсон остановился у распахнутого настежь окна, всматриваясь в яркий горизонт.       Он видел корабль: тот самый корабль, который видел только на картинках в книгах. Черный Георгин это или же Желтый Треугольник — сказать было сложно — уж слишком корабли братьев были схожи. Но глубоко в душе Мейсон молился, чтобы это был кто-то другой.       Хелен подошла к нему и подхватила под локоть.       «Пошли, это Белая Гортензия. «Встревожена гордыней» решила почтить нас своим визитом».       — Единственная сестра, значит?              — Пасифика, как я рада тебя видеть! — воскликнула Мейбл, прыгая на подругу. Пиратка успела подхватить девушку, но не рассчитала собственные силы, и они обе свалились на раскаленный песок.       — И я рада, мелкая.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.