ID работы: 6742161

100 способов влюбиться

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
295
Flourish Fox бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
185 страниц, 100 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
295 Нравится 618 Отзывы 123 В сборник Скачать

Нечто прерванное

Настройки текста
— Фу, фу, липкое! — ныла Усаги, пытаясь соскрести шоколадный сироп со своих волос. — Стой, ты только хуже делаешь! — Мамору, потянулся к ее рукам. После того, как один мальчишка неудачно уронил свой десерт, Усаги поняла, что кончики ее волос были измазаны мороженным, взбитыми сливками и шоколадным сиропом. Мамору любезно провел ее в подсобное помещение, чтобы помочь все это смыть. — Мы воспользуемся мылом? — спросила Усаги, протягивая руку за антибактериальным мылом, что лежало на полочке. — Да нет, оставь, — ответил Мамору собирая в ладонь испачканные десертом светлые прядки. — Мы просто промоем твои волосы водой, а дома ты уже сможешь вымыть их нормально, с шампунем. Усаги кивнула, а Мамору, тем временем, подвел ее ближе к раковине. Став позади, так, что его руки были по обе стороны от нее, он наклонился и открутил кран. Звук бегущей воды был единственным, что Усаги слышала, пока наблюдала, как его пальцы отмывают кончики ее волос от десерта. Она старалась игнорировать тот факт, что ее спина была прижата сейчас к его теплой груди. И как его колени задевали ее бедра каждый раз, когда он двигался. И то, что его лицо было настолько близко к ее собственному, что она могла слышать каждый вдох. — Думаю, уже почти все, — пробормотал Мамору, и Усаги опустила взгляд на его руки в раковине. Светлые локоны обволакивали их, словно какая-то частичка ее самой желала слиться с ним. — Хм-м, — только и ответила она, глядя на отражение Мамору в зеркале. Глаза остановились на темных волосах, что смешались сейчас с ее собственными золотистыми прядками. Они были такими разными но, несмотря на это, казалось, словно они соединяются. А затем их взгляды встретились. Мамору не казался злым. Он не смеялся над ней и не спрашивал, что это она делает. Он просто придвинулся ближе. — Привет, — проговорила Усаги так, словно только что его заметила. — Привет, — ответил он, словно только этого и ждал. Ее тонкие пальчики встретились с его, все еще окутанными ее волосами. Она чувствовала, словно тоже запуталась в чем-то и была совсем не против. Усаги наблюдала, как руки Мамору обхватывают ее кисти, сжимая мягко, но крепко, а большие пальцы поглаживают ее ладони. Она снова взглянула в зеркало и потерялась в темно-синих глазах. Мамору потерся щекой о ее, придвигаясь при этом как можно ближе. И она прильнула к нему в ответ. — Ну что ребятки, кому полотенца? Они мгновенно отскочили друг от друга и оба уставились на дверной проем, замечая стоящего там со стопкой полотенец Мотоки. А ведь они даже не услышали, как открылась дверь. Мотоки с интересом наблюдал за парочкой. — Я не вовремя?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.